EN 4,000 Patents: Why the ‘Novel’ SARS-CoV-2 Virus Isn’t so Novel
EN 4,000 Patents: Why the ‘Novel’ SARS-CoV-2 Virus Isn’t so Novel
PT Conflito de interesses: As ?checagens de fato? da Reuters relacionadas ao COVID nas mídias sociais falham em revelar vínculos com a Pfizer e o Fórum Econômico Mundial
Англійская | Партугальская |
---|---|
the | o |
EN Are Phoseon UV LED products effective against the Novel Coronavirus (SARS-CoV-2)?
PT Os produtos Phoseon UV LED são eficazes contra o Novel Coronavirus (SARS-CoV-2)?
Англійская | Партугальская |
---|---|
effective | eficazes |
against | contra |
phoseon | phoseon |
uv | uv |
led | led |
are | são |
coronavirus | coronavirus |
products | produtos |
the | o |
EN Podcast: UV LEDs for disinfection and potential protection from SARS-CoV-2
PT Podcast: LEDs UV para desinfecção e proteção potencial contra SARS-CoV-2
Англійская | Партугальская |
---|---|
podcast | podcast |
leds | leds |
disinfection | desinfecção |
potential | potencial |
protection | proteção |
uv | uv |
and | e |
for | contra |
EN UV LEDs for disinfection and potential protection from SARS-CoV-2
PT LEDs UV para desinfecção e proteção potencial contra SARS-CoV-2
Англійская | Партугальская |
---|---|
leds | leds |
disinfection | desinfecção |
potential | potencial |
protection | proteção |
uv | uv |
and | e |
for | contra |
EN Best Wavelengths for Disinfection in the Age of Sars-CoV-2 (Coronavirus)
PT Melhores comprimentos de onda para Desinfecção na Era de Sars-CoV-2 (Coronavírus)
Англійская | Партугальская |
---|---|
disinfection | desinfecção |
age | era |
coronavirus | coronavírus |
best | melhores |
of | de |
EN One of the aspects researchers are still grappling with has to do with the evolution of the SARS-CoV-2 virus
PT Um dos aspectos que pesquisadores ainda estão às voltas tem a ver com a evolução do vírus SARS-CoV-2
Англійская | Партугальская |
---|---|
aspects | aspectos |
researchers | pesquisadores |
evolution | evolução |
virus | vírus |
are | estão |
of | do |
the | a |
has | tem |
EN This myth originated due to the fact that a small sequence of amino acids that make up one of the proteins in SARS-CoV-2 is also found in syncytin, a protein present in the placenta
PT O mito surgiu porque uma pequena sequência de aminoácidos que compõe uma das proteínas de SARS-CoV-2 também está presente na sincitina, uma proteína presente na placenta
Англійская | Партугальская |
---|---|
myth | mito |
small | pequena |
the | o |
is | é |
present | presente |
a | uma |
also | também |
this | está |
sequence | sequência |
of | de |
protein | proteína |
EN An Update on the Perioperative Considerations for COVID-19 Severe Acute Respiratory Syndrome Coronavirus-2 (SARS-CoV-2) - Anesthesia Patient Safety Foundation
PT Atualização sobre as Considerações Perioperatórias para a Síndrome Respiratória Aguda Grave Coronavírus-2 (SARS-CoV-2) do COVID-19 - Anesthesia Patient Safety Foundation
Англійская | Партугальская |
---|---|
considerations | considerações |
severe | grave |
acute | aguda |
foundation | foundation |
safety | safety |
update | atualização |
on | sobre |
the | as |
EN An Update on the Perioperative Considerations for COVID-19 Severe Acute Respiratory Syndrome Coronavirus-2 (SARS-CoV-2)
PT Atualização sobre as Considerações Perioperatórias para a Síndrome Respiratória Aguda Grave Coronavírus-2 (SARS-CoV-2) do COVID-19
Англійская | Партугальская |
---|---|
considerations | considerações |
severe | grave |
acute | aguda |
update | atualização |
on | sobre |
the | as |
EN Given the capacity for human-to-human transmission,8–10 SARS-CoV-2 continues to pose a high risk to all health care professionals in the perioperative setting
PT Devido à capacidade de transmissão de pessoa para pessoa,8–10 o SARS-CoV-2 ainda representa um alto risco para todos os profissionais de saúde no ambiente perioperatório
EN Similar to other coronaviruses, SARS-CoV-2 is able to survive outside the body for approximately 12 hours (fabrics, cardboard surfaces) and up to 72 hours (plastic or metal surfaces).11,15,16
PT Semelhante aos outros coronavírus, o SARS-CoV-2 consegue sobreviver fora do corpo por aproximadamente 12 horas em superfícies de tecido ou papelão e até 72 horas em superfícies de plástico ou metal.11,15,16
Англійская | Партугальская |
---|---|
similar | semelhante |
other | outros |
survive | sobreviver |
cardboard | papelão |
surfaces | superfícies |
plastic | plástico |
or | ou |
metal | metal |
able | consegue |
the | o |
hours | horas |
body | corpo |
approximately | aproximadamente |
and | e |
EN Lessons Learned from Previous Coronavirus Outbreaks (SARS-CoV, MERS)
PT Lições aprendidas com os surtos de coronavírusanteriores (SARS-CoV, MERS)
Англійская | Партугальская |
---|---|
lessons | lições |
learned | aprendidas |
outbreaks | surtos |
previous | de |
EN Lessons Learned from the Current Outbreak (SARS-CoV-2):
PT Lições aprendidas com o surto atual (SARS-CoV-2):
Англійская | Партугальская |
---|---|
lessons | lições |
learned | aprendidas |
current | atual |
outbreak | surto |
the | o |
EN Due to the potential for transmission of SARs-CoV-2 in asymptomatic patients and HCWs, we recommend an escalation of standard practice during the perioperative management of all patients to reduce exposure to secretions.
PT Devido ao potencial de transmissão de SARS-CoV-2 em pacientes assintomáticos e profissionais de saúde, recomendamos a intensificação da prática padrão no manejo perioperatório de todos os pacientes para reduzir a exposição a secreções.
Англійская | Партугальская |
---|---|
potential | potencial |
transmission | transmissão |
patients | pacientes |
standard | padrão |
practice | prática |
exposure | exposição |
we recommend | recomendamos |
reduce | reduzir |
in | em |
the | os |
of | de |
and | e |
due to | devido |
EN Recommendations for Airway Management in a Patient with Suspected or Confirmed Coronavirus (SARS CoV-2) Infection
PT Recomendações para manejo das vias aéreas em pacientes com confirmação ou suspeita de infecção pelo coronavírus (SARS-CoV-2)
Англійская | Партугальская |
---|---|
recommendations | recomendações |
patient | pacientes |
or | ou |
coronavirus | coronavírus |
infection | infecção |
in | em |
EN If a patient tests positive for SARS-CoV-2, elective surgical procedures should be delayed until the patient is no longer infectious and has demonstrated recovery from COVID-19
PT Se um paciente testar positivo para SARS-CoV-2, os procedimentos cirúrgicos eletivos deverão ser adiados até que o paciente não esteja mais infeccioso e tenha se recuperado da COVID-19
Англійская | Партугальская |
---|---|
patient | paciente |
positive | positivo |
procedures | procedimentos |
if | se |
a | um |
should | deverão |
longer | mais |
be | ser |
and | e |
the | o |
for | para |
Паказаны пераклады: 16 з 16