Перакласці "mozart of poetry" на Польскі

Паказаны 50 з 50 перакладаў фразы "mozart of poetry" з Англійская на Польскі

Пераклады mozart of poetry

"mozart of poetry" у Англійская можа быць перакладзены ў наступныя Польскі словы/фразы:

poetry poezji z

Пераклад Англійская на Польскі mozart of poetry

Англійская
Польскі

EN Finally, Wisława Szymborska (known as the “Mozart of Poetry;” her most famous books include Calling Out to Yeti and People on the Bridge), honoured with the Nobel Prize in Literature in 1996, spent most of her life in Krakow.

PL W Krakowie przez większą część życia mieszkała Wisława Szymborska (Wołanie do Yeti, Ludzie na moście), uhonorowana Nagrodą Nobla w 1996 roku.

EN Who is the poet? Why does the world need poetry? The first day of the 8th edition of the Miłosz Festival saw discussions about the role of poetry in the context of power and society. The ...

PL Zaskakują, szokują, smucą, ale niezmiennie też zachwycają, zmuszają do refleksji i zapraszają do dialogu – goście pasma OFF na Festiwalu Miłosza to niezwykła grupa twórców, którzy ...

Англійская Польскі
festival festiwalu
in w
and i
day na

EN The 6th edition of Poetry Night, titled “Krakow in Poetry: City, Mass, Machine” will take place again as part of the Krakow Nights cycle and this year it will last for almost a whole day. Lovers ...

PL Piątkowym spotkaniom patronował nie tylko Miłosz, ale i Herbert. Nic dziwnego, bo ideowy spór, który dwójka poetów wiodła przez kilkoma dekadami, do dziś potrafi rozpalić literackie środowisko. ...

Англійская Польскі
day dziś
it ale
and i
a tylko
of przez

EN The festival will be held between 9 and 12 June 2016 in Kraków. Join us for meetings with poetry! The Miłosz Festival is Poland's most important poetry salon, evolved from the traditions ...

PL 19 kwietnia 2018 podczas konferencji prasowej Fundacja Wisławy Szymborskiej ogłosiła nominacje do szóstej edycji Nagrody im. Wisławy Szymborskiej. W tej edycji konkursu Nagroda zostanie ...

Англійская Польскі
in w

EN The University of Granada has published an anthology of contemporary Polish poetry. The publication includes poetry by Miłosz Biedrzycki, Wojciech Bonowicz,? Read more ?

PL Początek jest prosty – wystarczy odnaleźć kartę biblioteczną. Potem robi się trudniej. Trzeba pokonać sporo kilometrów na trasie dom –?Czytaj więcej

Англійская Польскі
has jest
an na
read czytaj

EN Who is the poet? Why does the world need poetry? The first day of the 8th edition of the Miłosz Festival saw discussions about the role of poetry in the context of power and society. The ...

PL Zaskakują, szokują, smucą, ale niezmiennie też zachwycają, zmuszają do refleksji i zapraszają do dialogu – goście pasma OFF na Festiwalu Miłosza to niezwykła grupa twórców, którzy ...

Англійская Польскі
festival festiwalu
in w
and i
day na

EN The 6th edition of Poetry Night, titled “Krakow in Poetry: City, Mass, Machine” will take place again as part of the Krakow Nights cycle and this year it will last for almost a whole day. Lovers ...

PL Piątkowym spotkaniom patronował nie tylko Miłosz, ale i Herbert. Nic dziwnego, bo ideowy spór, który dwójka poetów wiodła przez kilkoma dekadami, do dziś potrafi rozpalić literackie środowisko. ...

Англійская Польскі
day dziś
it ale
and i
a tylko
of przez

EN The festival will be held between 9 and 12 June 2016 in Kraków. Join us for meetings with poetry! The Miłosz Festival is Poland's most important poetry salon, evolved from the traditions ...

PL 19 kwietnia 2018 podczas konferencji prasowej Fundacja Wisławy Szymborskiej ogłosiła nominacje do szóstej edycji Nagrody im. Wisławy Szymborskiej. W tej edycji konkursu Nagroda zostanie ...

Англійская Польскі
in w

EN Starting on June 9, Milosz Festival will allow discovering unknown territories of poetry, as well as the poetry of foreign visitors of the event. And the pleasure will be not only on its participants' ...

PL Odwiedzając jedną z ośmiu filii Biblioteki Kraków, napotkamy wielkoformatowe fotograficzne portrety Czesława Miłosza. Prezentowane na wystawie „rozproszonej” w oddziałach biblioteki ...

Англійская Польскі
on na
of z

EN Kælan Mikla is a three-piece darkwave band from Reykjavík slowly getting darker and deeper with new waves and more instruments. The band consists of three girls who perform their own poetry… read more

PL Kælan Mikla Ilustracja Rok założenia 2013 Pochodzenie Reykjavík, Islandia Gatunek post-punk cold wave Wydawnictwo muzyczne Fabrika Records Skład Sólveig Matthildur Kristjánsdót… dowiedz się więcej

EN Should poetry talk about current events? What is discovering one’s own language all about? What makes us include some artists into the canon, while forgetting about others? Poets talked about ...

PL Trzydniowe święto poezji, szereg najważniejszych literackich nazwisk z Polski i z zagranicy, debaty i wieczory poetycko-muzyczne, pasmo filmowe i awangardowy OFF – znamy pełny program ...

Англійская Польскі
poetry poezji
include i

EN Simon Armitage, Saleh Diab, Ferida Duraković, Hans Magnus Enzensberger, Elena Fanailova and Denise Riley are some of the most important names in the world of contemporary poetry, who will ...

PL Nawiązując do poetyckiej sylwy Czesława Miłosza, festiwal otwiera się na doświadczenia utraty, śmierci i pożegnania miłości – tematów kierunkujących literackie napięcia w Nieobjętej ziemi, pierwszym wydanym po ...

Англійская Польскі
in w
and i
most do

EN The Helena Modrzejewska National Old Theatre, Be MICET Zone, Krzysztofory Palace, Alchemia Club, Krakow bookstores – these are just some of the places where poetry will reign between June ...

PL Agi Miszol, Alice Oswald, Ivan Štrpka, Peter Gizzi i Anthony Joseph – to zagraniczni goście tegorocznej odsłony Festiwalu Miłosza, która odbędzie się pod hasłem „Nieobjęta ziemia”. ...

EN The organisers of the Miłosz Festival will ensure that Krakow becomes a hospitable place for contemporary poetry written in various languages. Without a space for linguistic diversity, our ...

PL Poezja żyje i ma się dobrze! Festiwal Miłosza zaprasza na kolejną zaskakującą odsłonę poetyckich działań: ruszymy w sentymentalną podróż po mieszkaniu Czesława Miłosza, odkryjemy pełne pasji i emocji poetyckie ...

Англійская Польскі
festival festiwal
a a
in w
without ma

EN The Miłosz Festival, the 8th edition of which will explore The Seizure of Power will once again make some room in the city space for experimental poetry. Stage, microphone, movement and voice, ...

PL Do udziału w piątej edycji Konkursu Młodej Poezji zakwalifikowanych zostało 256 zestawów wierszy, z których Kapituła Konkursu, w składzie dr Tomasz Cieślak-Sokołowski, dr Jakub Kornhauser ...

Англійская Польскі
edition edycji
poetry poezji
in w
the których
of z

EN Meetings with authors, poems reading, discussions and debates – on 7-10 June Krakow, for the seventh time, will become the world capital of poetry. Miłosz Festival 2018 will be an opportunity ...

PL Świat, jaki znamy, stanął na głowie, to co znajome niknie powoli w niepamięci, a to co niesie przyszłość, jest niepewne. W takich warunkach przyszło nam żyć, pracować, być razem ...

EN ”It would be good if poetry books were discussed not only on the award-giving occasions” – said Marcin Sendecki, the winner of the Wisława Szymborska Award, on the last day of the Festival. Because ...

PL Zarząd Fundacji Wisławy Szymborskiej informuje, że ze względu na trudną sytuację, spowodowaną wybuchem epidemii COVID-19, podjął jednogłośnie decyzję o zawieszeniu w tym roku konkursu ...

EN Let’s read poetry with the ...

PL Marta Podgórnik z Nagrodą im. ...

Англійская Польскі
with z

EN On the second day of the Miłosz Festival (9 June), join us at Nowy Theatre for a premiere of “After Exile” – a performance based on motifs from Miłosz’s poetry, written and directed ...

PL Gościnność Festiwalu Miłosza to otwartość na poetów z różnych kręgów kulturowych i dialog wielu języków. To także dostępność wydarzeń dla osób o utrudnionym dostępie do ...

EN On 9 and 10 June, join us for poetry translation workshops. We will discuss works by some of the guests of this year’s Miłosz Festival, and participants can work on polishing their translation ...

PL Simon Armitage, Saleh Diab, Ferida Duraković, Hans Magnus Enzensberger, Elena Fanailova i Denise Riley – to jedne z najważniejszych nazwisk współczesnej poezji, które wybrzmią podczas ...

Англійская Польскі
poetry poezji
and i
of z

EN The 6th Miłosz Festival to begin soon! Four Festival days are ahead of us. They will abound with meet-the-author sessions, debates, concerts, reading sessions and commenting poetry. Early ...

PL Już między 6 a 9 czerwca Festiwal Miłosza będzie gościł wyjątkowych poetów i poetki z Polski i zagranicy. W tegorocznym centrum festiwalowym, Narodowym Starym Teatrze im. Heleny Modrzejewskiej, ...

Англійская Польскі
festival festiwal
of z
and i
early w

EN How to write about high culture on the web? How to move about freely among translations and ambitious literature? And finally, how to present attractively not just popular literature but poetry ...

PL 17 kwietnia 2019 podczas konferencji prasowej Fundacja Wisławy Szymborskiej ogłosiła nominacje do siódmej edycji Nagrody im. Wisławy Szymborskiej. W tej edycji konkursu Nagroda zostanie ...

Англійская Польскі
to do
among w
just a
the zostanie

EN “I just cannot see my poetry being read in villas with any pools, I simply can’t”, says Szymborska in Napisane życie / Written Life about how she imagines the readers of her works, and ...

PL Nadchodzący 8. Festiwal Miłosza, który będzie gościć najznakomitszych poetów i poetki z całego świata, swoim tytułem jak zawsze nawiąże do twórczości wybitnego patrona. Między ...

EN Lectures, concerts and workshops – the Miłosz Festival allows us to taste the language of poetry in many dimensions; however, it is the direct contact between the reader and the creator, ...

PL Julia Fiedorczuk otrzymała nagrodę za tom „Psalmy”, w którym sięga po jeden z najstarszych gatunków literackich, by opowiadać o problemach współczesności. – Wybrałam psalmy, ...

EN The debates of the Miłosz Festival, inspired by the wealth and universality of the Nobelist’s work, are the core of the celebration of poetry. This year, three such events await participants ...

PL Cztery dni, ponad sześćdziesięcioro gości z kraju i zagranicy, spotkania autorskie, warsztaty, dyskusje, koncerty i slamy poetyckie – tak zapowiada się siódma edycja Festiwalu Miłosza, ...

Англійская Польскі
festival festiwalu
year dni
of z
and i

EN Jazz experiments and innovative interpretation of classics – the meeting of poetry and music is one of the Miłosz Festival hallmarks. In June, on the eve of the event, we will discover the ...

PL Domowe Radio "Studnia" to działające od dziesięciu lat internetowe radio Jacka Podsiadły. Założone przez pisarza i byłego dziennikarza Polskiego Radia w Opolu próbuje tanim kosztem ...

EN From 8th till 15th May 2016, the Silesius International Poetry Festival will be held in Wrocław as a part of the literary programme of the European Capital of Culture Wrocław 2016 and the ...

PL Muzyczna uczta na tegorocznym Festiwalu Miłosza! W piątek 8 czerwca, o godz. 21.00) zapraszamy do Centrum Festiwalowego (Pałac Biskupa Erazma Ciołka przy ul. Kanoniczej w Krakowie) na koncert ...

Англійская Польскі
festival festiwalu
in w
till do
and na
of przy

EN The second day of the Miłosz Festival was abundant in what poetry lovers like the most – direct meetings with poets, who have spoken about their creativity in prose. “My works are a game ...

PL Przez najbliższy miesiąc odwiedzający Pawilon Wyspiańskiego będą mieli okazję zobaczyć wyjątkową wystawę. W dniach 19 marca – 14 kwietnia w budynku przy pl. Wszystkich Świętych, ...

EN The great celebration of poetry in Krakow has begun – the fourth edition of the Miłosz Festival is off and running. This year, dozens of Polish and foreign creators, along with readers, ...

PL W sobotę 10 marca w mieszkaniu Czesława Miłosza przy ul. Bogusławskiego w Krakowie odbędzie się oprowadzanie z cyklu „Miłosz prywatnie”. Uczestnicy oprowadzania będą mieli rzadką ...

EN Lectures, kinetic poetry, workshops and more festival guests: Xavier Farré, Marta Podgórnik, Krzysztof Siwczyk, Dariusz Suska The Miłosz Festival is an excellent occasion and at the same ...

PL Fundacja Miasto Literatury i Radio Kraków przedstawiają drugie słuchowisko w cyklu „Do ucha”. 28 października 2017 o godzinie 21:05  zapraszamy na premierę słuchowiska Andrzeja Franaszka ...

Англійская Польскі
at w
an na
and i

EN Two poetry evenings during the Miłosz Festival will be particularly unusual and filled with metaphysics. The first one – Księga olśnień [The book of luminous things] – will take place on Thursday. ...

PL Fundacja Miasto Literatury i Radio Kraków zapraszają na cykl słuchowisk poetyckich „Do ucha”, którego premierowe odsłony czekają nas już tej jesieni. Do końca bieżącego roku na ...

EN The Miłosz Festival is a sacred time of encounters with poetry. The diversity of proposals is guaranteed by the division of the program into separate blocks – meetings with guests, debates, ...

PL 6. Festiwal Miłosza przeszedł do historii, ale nad Pałacem Biskupa Erazma Ciołka, Oddział Muzeum Narodowego w Krakowie przy ulicy Kanoniczej nadal świeci słońce, będąc znakiem tego, co stało się naszym udziałem ...

EN Haiku – the shortest poetry of ...

PL „Zapewniam państwa, że pisanie ...

EN The Miłosz Festival is not only a poetic trip inspired by A Book of Luminous Things, but also lectures and discussions devoted to haiku – the Far Eastern poetry genre that was close to Miłosz's ...

PL „Byłoby dobrze, gdyby o książkach poetyckich dyskutowało się nie tylko wtedy, kiedy dostają one nagrody” – mówił w ostatnim dniu Festiwalu Marcin Sendecki, laureat Nagrody im. ...

EN The poetry that you can listen to ...

PL Czego to nie było pewnego razu w ...

Англійская Польскі
the razu

EN The biggest festival of poetry in Poland – the Miłosz Festival – will kick off soon! You want to get to know world-famous poets like Charles Simic or Ruth Padel? You want to see how ...

PL Pałac Biskupa Erazma Ciołka rozbrzmiewa poetyckim wielogłosem - w drugim dniu Festiwalu Miłosza czytelnicy goście opowiadali skąd czerpią inspiracje w swojej twórczości. Karol Maliszewski, ...

Англійская Польскі
in w
festival festiwalu
you swojej

EN Krakow UNESCO City of Literature joins the international celebrations of World Poetry Day

PL 8 lat z tytułem Miasta Literatury UNESCO!

Англійская Польскі
unesco unesco
city miasta
literature literatury
of z

EN As every year, Krakow UNESCO City of Literature joins the international celebrations of World Poetry Day. This year we move? Read more ?

PL To już 8 lat! 21 października 2013 roku, w czasie Festiwalu Conrada, UNESCO ogłosiło Kraków Miastem Kreatywnym w dziedzinie literatury?.Czytaj więcej

Англійская Польскі
krakow kraków
unesco unesco
city miastem
literature literatury
year roku
every w
read to

EN Krakow UNESCO City of Literature joins the international celebrations of World Poetry Day

PL Akcja nie z tej ziemi zakończyła swoją kosmiczną misję! 

Англійская Польскі
of z

EN A poetry tournament on the occasion of the wedding of King Sigismund the Old and Bona Sforza is attended by poets from Italy, Germany, Switzerland, and Austria as well as Polish poets including Andrzej Krzycki and diplomat Jan Dantyszek

PL Turniej poetycki z okazji zaślubin Zygmunta Starego i Bony Sforzy, w którym obok poetów z Włoch, Niemiec, Szwajcarii i Austrii uczestniczyli polscy poeci, m.in.: Andrzej Krzycki i dyplomata Jan Dantyszek

Англійская Польскі
occasion okazji
old starego
switzerland szwajcarii
austria austrii
by obok
germany niemiec
of z
the i
is którym

EN Author of two volumes of poetry (Reklama, Życie na gorąco), novels (Stosunek seksualny nie istnieje, Janusz Hrystus) and a collection of feature articles (Jak odebrałem dzieci Terlikowskiemu)

PL Autor dwóch zbiorów poezji (Reklama, Życie na gorąco), powieści (Stosunek seksualny nie istnieje, Janusz Hrystus) oraz zbioru felietonów (Jak odebrałem dzieci Terlikowskiemu)

Англійская Польскі
author autor
poetry poezji
novels powieści
of oraz
two w
a dwóch
and istnieje

EN Poet, translator; he debuted in 1992 in Krakow with a volume of poetry entitled Wiersze [Poems]

PL Poeta, tłumacz; debiutował tomikiem Wiersze w 1992 roku w Krakowie

Англійская Польскі
poet poeta
translator tłumacz
in w
krakow krakowie

EN In the years 2008-2010, he created a pioneer international poetry portal of his own idea, www.emultipoetry.eu, which is developing dynamically, particularly in Poland.

PL W latach 2008-2010 zrealizował pionierski międzynarodowy internetowy serwis poetycki według własnego pomysłu www.emultipoetry.eu dynamicznie rozwijający się szczególnie w Polsce.

Англійская Польскі
years latach
own własnego
dynamically dynamicznie
poland polsce
in w
idea pomysł
particularly szczególnie

EN This year Kraków will host four exceptional writers. Today we have welcomed Georgina Wilding from Nottingham, Creative Director of Nottingham Poetry Festival,? Read more ?

PL Wyjdź na pole, wsiądź w tramwaj i przyjedź do Nowej Huty. Opisz to, co zobaczyłeś i usłyszałeś. Zwróć uwagę na?Czytaj więcej

Англійская Польскі
today na
read i

EN UNESCO Cities of Literature Celebrate World Poetry Day

PL BOOKCROSSING już 6-7 kwietnia w Galerii Bronowice!

EN To mark this year’s World Poetry Day, Krakow UNESCO City of Literature and our colleagues across the globe are linking up to? Read more ?

PL Klienci, którzy podczas trwania eventu pojawią się w Galerii, będą mogli wymienić swoje stare książki na inne tytuły. Przeczytane już?Czytaj więcej

Англійская Польскі
read czytaj
across w
day na

EN The Night of Poetry in UNESCO City of Literature

PL Otello. Ten nowy | Projekt Szekspir

Англійская Польскі
the ten

EN The 7th edition of the Night of Poetry is nearing – one Krakow’s  flagship project within the framework of the? Read more ?

PL We wrześniu w ramach Projektu Szekspir ukazała się kolejna książka. Tym razem jest to najnowsza powieść Tracy Chevalier „Otello. Ten?Czytaj więcej

EN Four festival days filled with meetings with authors, debuts, and concerts, as well as reading and commenting poetry. On the? Read more ?

PL To będzie spotkanie, które ma szansę stać się inspiracją i motywacją dla wszystkich, którzy już piszą. Już 8 kwietnia zapraszamy?Czytaj więcej

Англійская Польскі
and i

Паказаны пераклады: 50 з 50