EN A themed moorland walk above Zweisimmen tells walkers about the origins of moors and how to protect them. The path passes through "moorland scenery of particular beauty and national importance", which is under special protection.
"landscape of moorland" у Англійская можа быць перакладзены ў наступныя Галандскі словы/фразы:
EN A themed moorland walk above Zweisimmen tells walkers about the origins of moors and how to protect them. The path passes through "moorland scenery of particular beauty and national importance", which is under special protection.
NL Het veen-themapad boven Zweisimmen informeert de wandelaar over het ontstaan en de bescherming van het veen. Het pad loopt door een "bijzonder fraai veenlandschap van nationale betekenis", dat bijzondere bescherming geniet.
Англійская | Галандскі |
---|---|
national | nationale |
importance | betekenis |
the | de |
path | pad |
protection | bescherming |
how | geniet |
and | en |
of | bijzonder |
EN Lovely spot, small cairn to mark High Stones/Howden Edge. Lovely rugger moorland views, no jagged peaks here just bleak moorland...but beautiful on a sunny day like today!
NL Mooie plek, kleine steenhoop om High Stones/Howden Edge te markeren. Prachtig uitzicht op ruige heidevelden, geen grillige toppen hier alleen maar gure heidevelden... maar prachtig op een zonnige dag als vandaag!
Англійская | Галандскі |
---|---|
spot | plek |
small | kleine |
edge | edge |
views | uitzicht |
peaks | toppen |
here | hier |
no | geen |
to | om |
mark | markeren |
on | op |
today | vandaag |
high | high |
but | |
beautiful | mooie |
just | alleen |
a | een |
day | dag |
EN A themed moorland walk above Zweisimmen tells walkers about the origins of moors and how to protect them. The path passes through "moorland scenery of particular beauty and national importance", which is under special protection.
NL Het veen-themapad boven Zweisimmen informeert de wandelaar over het ontstaan en de bescherming van het veen. Het pad loopt door een "bijzonder fraai veenlandschap van nationale betekenis", dat bijzondere bescherming geniet.
Англійская | Галандскі |
---|---|
national | nationale |
importance | betekenis |
the | de |
path | pad |
protection | bescherming |
how | geniet |
and | en |
of | bijzonder |
EN The broad moorland landscape is an important conservation area for plants and animals, but also a fascinating place for relaxation and adventure for visitors.
NL Het uitgestrekte veenlandschap is een belangrijk natuurreservaat voor dieren en planten, maar ook een fascinerend ontspannings- en avonturengebied voor gasten.
Англійская | Галандскі |
---|---|
important | belangrijk |
plants | planten |
animals | dieren |
fascinating | fascinerend |
visitors | gasten |
is | is |
but | |
and | en |
for | voor |
a | een |
the | het |
EN Stage 6 climbs to the curious Nine Standards Rigg, where epic views await, before descending through a landscape of moorland, farmland, rivers and waterfalls.
NL Etappe 6 klimt naar de merkwaardige Nine Standards Rigg, waar epische uitzichten wachten, voordat je afdaalt door een landschap van heide, landbouwgrond, rivieren en watervallen.
Англійская | Галандскі |
---|---|
stage | etappe |
epic | epische |
await | wachten |
rivers | rivieren |
waterfalls | watervallen |
standards | standards |
views | uitzichten |
landscape | landschap |
the | de |
where | waar |
and | en |
of | van |
EN The landscape changes from rugged moorland to picturesque farmland on this stage.
NL Het landschap verandert op deze etappe van ruig heidegebied naar pittoresk boerenland.
Англійская | Галандскі |
---|---|
landscape | landschap |
changes | verandert |
stage | etappe |
on | op |
EN You ascend gradually from the park and will notice the landscape change from farmland to rugged moorland as you get higher.
NL Je stijgt geleidelijk vanuit het park en je zult merken dat het landschap verandert van landbouwgrond in ruige heidevelden naarmate je hoger
Англійская | Галандскі |
---|---|
gradually | geleidelijk |
park | park |
landscape | landschap |
change | verandert |
higher | hoger |
and | en |
from | vanuit |
as | naarmate |
you | zult |
to | dat |
EN The Swiss Landscape Conservation Foundation has named the tourism infrastructure landscape of Chäserrugg in Toggenburg as Landscape of the Year 2021
NL Het toerisme-infrastructuurlandschap Chäserrugg in Toggenburg is door de Stiftung Landschaftsschutz Schweiz uitgeroepen tot landschap van het jaar 2021
Англійская | Галандскі |
---|---|
landscape | landschap |
tourism | toerisme |
toggenburg | toggenburg |
has | is |
in | in |
the | de |
year | jaar |
of | van |
EN The Swiss Landscape Conservation Foundation has named the tourism infrastructure landscape of Chäserrugg in Toggenburg as Landscape of the Year 2021
NL Het toerisme-infrastructuurlandschap Chäserrugg in Toggenburg is door de Stiftung Landschaftsschutz Schweiz uitgeroepen tot landschap van het jaar 2021
Англійская | Галандскі |
---|---|
landscape | landschap |
tourism | toerisme |
toggenburg | toggenburg |
has | is |
in | in |
the | de |
year | jaar |
of | van |
EN Tennis, badminton and golf as well as themed walking trails, mountain meadows and bathing and moorland lakes offer varied and fascinating holidays for the entire family
NL Tennis, badminton, golf alsook thematische wandelpaden, bergweiden en zwem- en veenmeren bieden een vakantie vol afwisseling voor het hele gezin
Англійская | Галандскі |
---|---|
trails | wandelpaden |
offer | bieden |
holidays | vakantie |
entire | hele |
as well | alsook |
golf | golf |
family | gezin |
tennis | tennis |
and | en |
for | voor |
the | het |
EN 2019: the moorland forests of Ibergeregg Pass
NL 2019: Veenbossen van Ibergeregg
EN The expansive network of highland and lowland moors with wooded areas is typical of the moorland forests of Ibergeregg Pass in the Canton of Schwyz
NL Een typisch kenmerk van de veenbossen van Ibergeregg in het kanton Schwyz zijn de nauwe relaties tussen de vele hoog- en laagveengebieden en de uitgestrekte bossen
Англійская | Галандскі |
---|---|
typical | typisch |
forests | bossen |
canton | kanton |
schwyz | schwyz |
in | in |
the | de |
and | en |
EN Common.Of 2019: the moorland forests of Ibergeregg Pass
NL Common.Of 2019: Veenbossen van Ibergeregg
Англійская | Галандскі |
---|---|
common | common |
EN Find out more about: Alp Flix moorland ? "treasure island" for species diversity
NL Meer info over: Alp Flix Veenlandschap - schateiland als het over verscheidenheid aan soorten gaat
Англійская | Галандскі |
---|---|
alp | alp |
species | soorten |
diversity | verscheidenheid |
about | info |
more | meer |
EN Ponds and moorland in the Pfyn Forest
NL Vijvers en venen in het Pfynwald
Англійская | Галандскі |
---|---|
in | in |
and | en |
the | het |
EN Find out more about: Ponds and moorland in the Pfyn Forest
NL Meer info over: Vijvers en venen in het Pfynwald
Англійская | Галандскі |
---|---|
in | in |
about | info |
more | meer |
find | en |
the | het |
EN Find out more about: Moorland Trail
NL Meer info over: Veenlandschapspad
Англійская | Галандскі |
---|---|
about | info |
more | meer |
out | over |
EN Find out more about: + Alp Flix moorland ? "treasure island" for species diversity
NL Meer info over: + Alp Flix Veenlandschap - schateiland als het over verscheidenheid aan soorten gaat
Англійская | Галандскі |
---|---|
alp | alp |
species | soorten |
diversity | verscheidenheid |
about | info |
more | meer |
EN Find out more about: Mettelimoos moorland path
NL Meer info over: Moorpfad Mettilimoos
Англійская | Галандскі |
---|---|
about | info |
more | meer |
out | over |
EN Find out more about: + Moorland Trail
NL Meer info over: + Veenlandschapspad
Англійская | Галандскі |
---|---|
about | info |
more | meer |
out | over |
EN Find out more about: + Ponds and moorland in the Pfyn Forest
NL Meer info over: + Vijvers en venen in het Pfynwald
Англійская | Галандскі |
---|---|
in | in |
about | info |
more | meer |
find | en |
the | het |
EN The moorland path leads into the Mettelimoos, east of Finsterwald
NL Het Moorpfad (?veenroute?) gaat naar Mettilimoos ten oosten van het Finsterwald
Англійская | Галандскі |
---|---|
east | oosten |
the | gaat |
of | van |
path | naar |
EN Find out more about: + Mettelimoos moorland path
NL Meer info over: + Moorpfad Mettilimoos
Англійская | Галандскі |
---|---|
about | info |
more | meer |
out | over |
EN Those doing the circular hike to the treasure island of Alp Flix and idyllic moorland lakes, crystal-clear streams and glorious seas of flowers will find themselves bowled over by the alp?s unique charm.
NL De Schrattenfluh is een woest gespleten rotsrichel met een geweldig Alpenzicht. Liefhebbers van een bijzonder uitzicht kunnen hier hun hart ophalen.
Англійская | Галандскі |
---|---|
the | de |
find | is |
to | kunnen |
of | bijzonder |
EN The Schönenbodensee nestles in an idyllic location amid lovely scenery in a protected moorland zone.
NL Omringd door een lieflijk landschap ligt de Schönenbodensee idyllisch in een beschermd veenlandschap.
Англійская | Галандскі |
---|---|
idyllic | idyllisch |
scenery | landschap |
protected | beschermd |
in | in |
the | de |
a | een |
location | door |
EN The hikes through deep gorges, extensive larch forests and moorland using historic trade routes from three different eras offer an opportunity to experience nature and culture in their infinite variety.
NL De wandelingen door diepe kloven, uitgestrekte lariksbossen en veenlandschappen en over historische verkeerswegen uit drie tijdperken, bieden een afwisselende natuur- en cultuurbelevenis.
Англійская | Галандскі |
---|---|
hikes | wandelingen |
deep | diepe |
gorges | kloven |
historic | historische |
eras | tijdperken |
nature | natuur |
the | de |
three | drie |
offer | bieden |
different | een |
and | en |
EN Gentle climb alongside the Glisbach stream, through forest and moorland, over the Hahnenmoos Pass, then down to Lenk, superbly set in the Hinter Simmental basin, with spectacular waterfalls and the perfect backdrop of the Wildstrubel massif.
NL De Senda Segantini is een unieke wandelroute die de sporen volgt van de Italiaanse schilder Giovanni Segantini (1858 - 1899), de grote meester van het realistische symbolisme, door de unieke berglandschappen van Engadin en Surset.
Англійская | Галандскі |
---|---|
the | de |
pass | door |
and | en |
of | van |
EN Entlebuch is Switzerland?s first and only biosphere reserve. The moorland path leads into the Mettelimoos, east of Finsterwald. You hike through upland moors, transitional moors and fens. This is a beautiful protected zone with views of Entlebuch.
NL Op deze wandeling tussen verleden en heden op de steile bergflank tussen Turtmann en Leuk kom je zowel een duivelsbrug als een satellietstation tegen.
Англійская | Галандскі |
---|---|
hike | wandeling |
the | de |
with | op |
and | en |
a | een |
this | deze |
EN Visitors of all ages will learn how a moor is formed, get to know the moorland inhabitants and, above all, will be encouraged to experience the moor with all of their senses.
NL Kleine en grote bezoekers ontdekken hier hoe een veengebied ontstaat, maken kennis met de veenbewoners en worden bovenal gestimuleerd om het veen te verkennen met al hun zintuigen.
Англійская | Галандскі |
---|---|
visitors | bezoekers |
senses | zintuigen |
above all | bovenal |
the | de |
to | om |
how | hoe |
be | worden |
with | met |
a | een |
their | hun |
learn | en |
EN Located at the heart of central Switzerland, the pre-Alps high valley of Einsiedeln is shaped by moorland. And on the cross-country trails around Einsiedeln you experience the purest form of enjoyment.
NL In het hart van Centraal-Zwitserland in de Voor-Alpen gelegen hoogdal van Einsiedeln wordt gekenmerkt door veenlandschappen. Op de loipes rondom Einsiedeln kan met langlaufen in zijn zuiverste vorm.
Англійская | Галандскі |
---|---|
switzerland | zwitserland |
on | op |
the | de |
heart | hart |
central | centraal |
form | vorm |
around | in |
by | door |
located | gelegen |
of | van |
is | wordt |
EN Great moorland road, ideal for riders of any ability as it is wide and generally flat (given its location). However, if you are more experienced there are some excellent sections …
NL Geweldige heideweg, ideaal voor ruiters van elk niveau, omdat deze breed en over het algemeen vlak is (gezien de locatie). Als u echter meer ervaren bent, zijn er enkele uitstekende …
EN This magnificent dam (built in 1902) is set amidst the breathtaking scenery of the Upper Derwent Valley. Surrounded by majestic moorland, peaceful forests, rolling farmland and rugged hills, there are …
NL Deze prachtige dam (gebouwd in 1902) ligt te midden van het adembenemende landschap van de Upper Derwent Valley. Omgeven door majestueuze heidevelden, vredige bossen, glooiende landbouwgronden en ruige heuvels, zijn …
EN Heather moorland – Longshaw Loop from Totley Bents
NL Heather moorland – Longshaw Rondje vanuit Totley Bents
EN This rugged moorland plateau affords a real sense of solitude and breathtaking panoramic views. Bleaklow Head, standing at 2,077 feet (633 meters) high, is one of three summits on this …
NL Dit ruige heideplateau biedt een echt gevoel van eenzaamheid en adembenemende panoramische uitzichten. Bleaklow Head, 633 meter hoog, is een van de drie toppen op dit plateau en wordt gemarkeerd …
EN A green capital, wild gorges and a moorland. A weekend trip to Ljubljana and the surrounding area will especially make nature lovers happy.
NL Een groene hoofdstad, wilde ravijnen en een veen. Een weekendtrip naar Ljubljana en zijn omgeving zal vooral het hart van de natuurliefhebber sneller doen slaan.
Англійская | Галандскі |
---|---|
capital | hoofdstad |
wild | wilde |
ljubljana | ljubljana |
the | de |
will | zal |
area | omgeving |
especially | vooral |
and | en |
a | een |
to | naar |
EN This rugged moorland plateau affords a real sense of solitude and breathtaking panoramic views. Bleaklow Head, standing at 2,077 feet (633 meters) high, is one of three summits on this … read more
NL Dit ruige heideplateau biedt een echt gevoel van eenzaamheid en adembenemende panoramische uitzichten. Bleaklow Head, 633 meter hoog, is een van de drie toppen op dit plateau en wordt gemarkeerd … meer lezen
EN The moorland experience in the Stoos region is the ideal outing for more fun that you ever imagined ? and a chance to learn "more about moors".
NL De veenbeleving op de Stoos is een ideaal en erg plezierig uitstapje, waarbij u tegelijkertijd kennis over veengebieden kunt opdoen.
Англійская | Галандскі |
---|---|
ideal | ideaal |
is | is |
the | de |
learn | en |
EN This magnificent dam (built in 1902) is set amidst the breathtaking scenery of the Upper Derwent Valley. Surrounded by majestic moorland, peaceful forests, rolling farmland and rugged hills, there are … read more
NL Deze prachtige dam (gebouwd in 1902) ligt te midden van het adembenemende landschap van de Upper Derwent Valley. Omgeven door majestueuze heidevelden, vredige bossen, glooiende landbouwgronden en ruige heuvels, zijn … meer lezen
EN Through moorland and Alpine pastures to the Berninapass. One highlight follows another. The Stazerwald forest, Pontresina, the Morteratsch glacier world, Lago Bianco-Lej Nair watershed and Graubunden's highest mountain.
NL Door veenlandschappen en alpenweiden naar de Berninapas. Hoogtepunt na hoogtepunt. Stazerbos, Pontresina, Morteratsch-gletsjerwereld, de waterscheiding bij Lago Bianco-Lej Nair en de hoogste bergen van Graubünden.
Англійская | Галандскі |
---|---|
highlight | hoogtepunt |
lago | lago |
nair | nair |
highest | hoogste |
the | de |
another | van |
and | en |
mountain | bergen |
EN Find out more about: Mettelimoos moorland path
NL Meer info over: Zürcher wijnlandroute
Англійская | Галандскі |
---|---|
about | info |
more | meer |
out | over |
EN Entlebuch is Switzerland?s first and only biosphere reserve. The moorland path leads into the Mettelimoos, east of Finsterwald. You hike through upland moors, transitional moors and fens. This is a beautiful protected zone with views of Entlebuch.
NL Door het wijnland van de Thur naar de zonnige helling van de Cholfirst. Op deze afwisselende wandeling van Andelfingen naar Dachsen wandel je over moreneheuvels met unieke uitzichten en over vruchtbare wijngaarden.
Англійская | Галандскі |
---|---|
hike | wandeling |
views | uitzichten |
the | de |
a | unieke |
with | op |
and | en |
of | van |
this | deze |
EN Find out more about: + Mettelimoos moorland path
NL Meer info over: + Zürcher wijnlandroute
Англійская | Галандскі |
---|---|
about | info |
more | meer |
out | over |
EN 2019: the moorland forests of Ibergeregg Pass
NL 2019: Veenbossen van Ibergeregg
EN The expansive network of highland and lowland moors with wooded areas is typical of the moorland forests of Ibergeregg Pass in the Canton of Schwyz
NL Een typisch kenmerk van de veenbossen van Ibergeregg in het kanton Schwyz zijn de nauwe relaties tussen de vele hoog- en laagveengebieden en de uitgestrekte bossen
Англійская | Галандскі |
---|---|
typical | typisch |
forests | bossen |
canton | kanton |
schwyz | schwyz |
in | in |
the | de |
and | en |
EN Common.Of 2019: the moorland forests of Ibergeregg Pass
NL Common.Of 2019: Veenbossen van Ibergeregg
Англійская | Галандскі |
---|---|
common | common |
EN The lake in the Louwene Valley that makes up the Lake Lauenen system are home to moorland meadows, reeds, clumps of heather and groups of dark fir trees.
NL De Lauenensee een Louwenetal met zijn brede tot land verworden randen, hoogveenweiden, rietgordels, witte wolgrasveldjes en donkere dennengroepen is een waar paradijs voor watervogels.
Англійская | Галандскі |
---|---|
dark | donkere |
the | de |
and | en |
to | tot |
are | zijn |
of | een |
that | waar |
EN This small lake is nestled in expansive moorland and is surrounded by lush green meadows and the high Bernese Pre-Alps
NL Dit meertje ligt midden in een uitgestrekt veenlandschap en is omgeven door groene weiden en de hoge Berner Vooralpen
Англійская | Галандскі |
---|---|
surrounded | omgeven |
meadows | weiden |
high | hoge |
bernese | berner |
is | is |
in | in |
the | de |
by | door |
this | dit |
and | en |
EN Find out more about: Moorland Trail
NL Meer info over: Veenlandschapspad
Англійская | Галандскі |
---|---|
about | info |
more | meer |
out | over |
EN Those doing the circular hike to the treasure island of Alp Flix and idyllic moorland lakes, crystal-clear streams and glorious seas of flowers will find themselves bowled over by the alp?s unique charm.
NL Deze wandeling doet zijn naam alle eer aan. De route loopt van Les Brenets, vlakbij La Chaux-de-Fonds, naar St. Ursanne, bijna overal langs de Doubs. De route doorkruist het Regionale Natuurpark Doubs van west naar oost.
Англійская | Галандскі |
---|---|
hike | wandeling |
the | de |
of | bijna |
EN Find out more about: + Moorland Trail
NL Meer info over: + Veenlandschapspad
Англійская | Галандскі |
---|---|
about | info |
more | meer |
out | over |
Паказаны пераклады: 50 з 50