EN We’ve found the top bus routes travellers take to get to Val-d'Or! Every day our bus partners (Maheux) bring people from major cities to Val-d'Or. Enjoy the convenience of taking the bus to Val-d'Or!
EN We’ve found the top bus routes travellers take to get to Val-d'Or! Every day our bus partners (Maheux) bring people from major cities to Val-d'Or. Enjoy the convenience of taking the bus to Val-d'Or!
IT Abbiamo trovato le migliori linee di autobus per Val-d'Or! Ogni giorno i nostri partner (Maheux) trasportano passeggeri dalle città più importanti fino a Val-d'Or. Scopri tutta la comodità di prendere l'autobus fino a Val-d'Or!
Англійская | Італьянскі |
---|---|
found | trovato |
bus | autobus |
travellers | passeggeri |
partners | partner |
major | importanti |
cities | città |
convenience | comodità |
taking | prendere |
to | a |
every | ogni |
day | giorno |
our | nostri |
of | di |
the | i |
from | dalle |
EN A fantastic 122-km circular route with over 2,000 m of ascent through Val Badia and Val Pusteria, with departure and arrival point in Cortina d’Ampezzo.
IT Splendido giro ad anello di 122 km con oltre 2.000 m di dislivello attraverso la Val Badia e Val Pusteria, con partenza e arrivo a Cortina d’Ampezzo.
Англійская | Італьянскі |
---|---|
m | m |
val | val |
badia | badia |
cortina | cortina |
km | km |
circular | di |
departure | partenza |
arrival | a |
and | e |
in | oltre |
EN Mirror, mirror on the wall, who has the fairest lake of all? Val di Camp, of course - with Lagh da Saoseo, located along the legendary downhill run from Pass da Val Viola to Poschiavo on the fourth day of the Trans-Altarezia route.
IT Specchio, specchio delle mie brame, chi ha il lago più bello del reame? La Val di Camp ce l'ha ? con il Lagh da Saoseo, che si ammira durante il quarto giorno della Trans-Altarezia lungo la leggendaria discesa dal Pass da Val Viola a Poschiavo.
Англійская | Італьянскі |
---|---|
mirror | specchio |
lake | lago |
val | val |
legendary | leggendaria |
downhill | discesa |
pass | pass |
camp | camp |
has | ha |
di | di |
da | da |
to | a |
fourth | quarto |
with | con |
day | giorno |
the | il |
who | chi |
EN Surrounded by an impressive mountain landscape from Pontresina through the Val Bernina and over the Bernina Pass to Alp Grüm. Insight into the effects of climate change in Pontresina and Morteratsch and views from Alp Grüm into Val Poschiavo.
IT Incorniciato da un?imponente area montana da Pontresina attraverso la Val Bernina e per il passo omonimo verso l?Alp Grüm. Un?occhiata alle conseguenze del mutamento climatico a Pontresina e Morteratsch e visuale dall?Alp Grüm nella Val Poschiavo.
Англійская | Італьянскі |
---|---|
impressive | imponente |
val | val |
bernina | bernina |
alp | alp |
effects | conseguenze |
landscape | visuale |
an | un |
and | e |
from | da |
the | il |
of | del |
EN Not just snow ... in Val Seriana and Val di Scalve many activities for all seasons.
IT Situata nel cuore delle Orobie, è da sempre considerata la perla dell'Alta Valle Brembana.
Англійская | Італьянскі |
---|---|
val | valle |
and | è |
for | da |
in | nel |
just | sempre |
EN Park of Bernina, Disgrazia, Val Masino and Val Codera
IT In Lombardia 6 cose da fare con i bambini
Англійская | Італьянскі |
---|---|
and | fare |
EN The access from the Val Schons into the Rheinwald and Val Ferrera is formed by the Roffla Gorge, with its impressive path to the thundering waterfall
IT Le gole della Roffla, con il loro maestoso percorso che conduce verso la cascata mugghiante, collegano la Valle dello Schams con il Rheinwald e la Val Ferrera
Англійская | Італьянскі |
---|---|
waterfall | cascata |
val | val |
gorge | valle |
path | percorso |
with | con |
the | le |
and | e |
EN Together with the municipalities of Val Müstair and Scuol, it has formed the UNESCO biosphere reserve Engiadina Val Müstair since 2010.
IT Dal 2010 fa parte, assieme ai comuni Val Müstair e Scuol, della Riserva di Biosfera UNESCO Engiadina Val Müstair.
Англійская | Італьянскі |
---|---|
municipalities | comuni |
val | val |
unesco | unesco |
reserve | riserva |
engiadina | engiadina |
with | assieme |
of | di |
the | della |
and | e |
EN The Biosfera Val Müstair isn't just a park of national importance but it also forms, together with the Swiss National Park and parts of the municipality of Scuol, the UNESCO biosphere reserve Engiadina Val Müstair
IT La Biosfera Val Müstair non è solo un parco di importanza nazionale ma, insieme al Parco Nazionale Svizzero e a parti del territorio del comune di Scuol, essa forma anche la riserva della biosfera UNESCO Engiadina Val Müstair
Англійская | Італьянскі |
---|---|
val | val |
national | nazionale |
importance | importanza |
forms | forma |
swiss | svizzero |
municipality | comune |
unesco | unesco |
reserve | riserva |
engiadina | engiadina |
a | un |
park | parco |
parts | parti |
but | ma |
the | la |
it | essa |
and | è |
with | insieme |
of | di |
just | solo |
also | anche |
EN The walk over Fuorcla Val dal Botsch leads from the Pass dal Fuorn region to Val Mingèr, via a 2676 m high pass. It is normally passable from end of June to end of September.
IT Il valico Fuorcla Val dal Botsch collega la regione del Passo del Forno con la Val Mingèr. L'escursione porta su un passo, a un'altitudine di 2676 m, accesibile normalmente dalla fine di giugno alla fine di settembre.
Англійская | Італьянскі |
---|---|
val | val |
m | m |
is | è |
normally | normalmente |
pass | valico |
a | un |
june | giugno |
september | settembre |
to | a |
region | regione |
of | di |
dal | dal |
the | il |
EN Val di Mello, renowned as the Lombard version of Yosemite is a tributary valley of Val Masino in the province of Sondrio and a perfect destination for a day out to recharge your batteries
IT Conosciuta come la “Yosemite lombarda”, la Val di Mello, laterale alla Val Masino, in provincia di Sondrio, è una destinazione perfetta per riossigenarsi in giornata
Англійская | Італьянскі |
---|---|
yosemite | yosemite |
province | provincia |
perfect | perfetta |
destination | destinazione |
val | val |
di | di |
a | una |
in | in |
EN The extraordinary "Sellaronda" ski tour runs along the four Dolomite passes around the Sella massif, through the Ladin valleys: Val Gardena, Alta Badia, Arabba and Val di Fassa
IT Lo straordinario giro sciistico ?Sellaronda? si snoda lungo i quattro passi dolomitici intorno al massiccio del Sella, attraversando le valli ladine: Val Gardena, Alta Badia, Arabba e Val di Fassa
Англійская | Італьянскі |
---|---|
extraordinary | straordinario |
sella | sella |
massif | massiccio |
valleys | valli |
val | val |
alta | alta |
badia | badia |
fassa | fassa |
tour | giro |
di | di |
the | lo |
and | e |
EN The Dolomites and Val Gardena are a true paradise for hikers, climbers and mountain bikers. Val Gardena is also an 'Approved Bike Area' in South Tyrol!
IT Le Dolomiti e la Val Gardena sono un vero e proprio paradiso per gli appassionati di escursionismo, arrampicata e mountain bike. La Val Gardena è anche una "Approved Bike Area" in Alto Adige!
Англійская | Італьянскі |
---|---|
dolomites | dolomiti |
val | val |
paradise | paradiso |
mountain | mountain |
true | vero |
bike | bike |
a | un |
are | sono |
in | in |
the | le |
is | è |
also | anche |
area | area |
EN Did you fall in love with Val Venegia in the summer, perhaps after deciding to go hiking with a pushchair? Well, get ready because Val Venegia has got some big surprises in store for you in winter too
IT Te ne sei già innamorato d’estate, magari dopo averla scelta per un trekking con il passeggino? Preparati, perché la Val Venegia ti riserverà grosse sorprese anche d’inverno
Англійская | Італьянскі |
---|---|
val | val |
perhaps | magari |
hiking | trekking |
surprises | sorprese |
a | un |
ready | preparati |
with | con |
EN The system fans out over the Provinces of Belluno and Trento, bounded to the South-East by the Piave river valley, to the West by Val Cismon, to the North by the valleys of Trevignolo, Biois and Valle Agordina and to the North-East by Val Zoldana
IT Il Sistema si dispiega nel territorio delle province di Belluno e Trento ed è delimitato a sud-est dalla Valle del Piave, a ovest dalla Val Cismon, a nord dalle valli del Trevignolo, del Biois e dalla Valle Agordina e a nord-est dalla Val Zoldana
Англійская | Італьянскі |
---|---|
provinces | province |
trento | trento |
valleys | valli |
system | sistema |
val | val |
valley | valle |
the | il |
south | sud-est |
and | è |
to | a |
west | ovest |
of | di |
north | nord |
EN The Northern Dolomites system is the most extensive in the Dolomites UNESCO World Heritage List, stretching from Val Pusteria/Pustertal, to Val Badia/Gadertal from the valleys of Sesto/Sexten and San Cassiano/St.Kassian to the Boite and Piave ones
IT Le Dolomiti Settentrionali, il più vasto tra i Sistemi Dolomiti UNESCO, sono delimitate dalle Valli Pusteria, Sesto, Badia, dalla Valle di San Cassiano e dalle Valli del Boite e del Piave
Англійская | Італьянскі |
---|---|
dolomites | dolomiti |
system | sistemi |
unesco | unesco |
badia | badia |
valleys | valli |
san | san |
val | valle |
is | sono |
extensive | vasto |
of | di |
and | e |
the | i |
EN The Sciliar/Schlern massif is between the Val d’Isarco/Eisacktal, Alpe di Siusi/Seiseralm and Val Gardena/Grödental
IT Lo Sciliar si trova tra la Val d’Isarco, l’Alpe di Siusi e la Val Gardena
Англійская | Італьянскі |
---|---|
val | val |
di | di |
the | lo |
EN This chain is a Dolomite, bounded to the West by the Giudicarie valleys, to the East by Val di Non and to the North by Val di Sole
IT Separate dagli altri gruppi dolomitici per ragioni geografiche, le Dolomiti di Brenta se ne discostano anche dal punto di vista morfologico
Англійская | Італьянскі |
---|---|
dolomite | dolomiti |
di | di |
non | se |
the | le |
EN Surrounded by an impressive mountain landscape from Pontresina through the Val Bernina and over the Bernina Pass to Alp Grüm. Insight into the effects of climate change in Pontresina and Morteratsch and views from Alp Grüm into Val Poschiavo.
IT Incorniciato da un?imponente area montana da Pontresina attraverso la Val Bernina e per il passo omonimo verso l?Alp Grüm. Un?occhiata alle conseguenze del mutamento climatico a Pontresina e Morteratsch e visuale dall?Alp Grüm nella Val Poschiavo.
Англійская | Італьянскі |
---|---|
impressive | imponente |
val | val |
bernina | bernina |
alp | alp |
effects | conseguenze |
landscape | visuale |
an | un |
and | e |
from | da |
the | il |
of | del |
EN Not just snow ... in Val Seriana and Val di Scalve many activities for all seasons.
IT Un paradiso sopra a Lecco, il luogo ideale dove avvicinarsi alla montagna in tutte le stagioni.
EN HOME Val di Zoldo - Official WEbsite of the Dolomites
IT Val di Zoldo - Il portale ufficiale delle dolomiti
Англійская | Італьянскі |
---|---|
val | val |
official | ufficiale |
dolomites | dolomiti |
di | di |
the | il |
EN War 1914-1918. New Zealand rugby match against French Army. The New Zealanders won 40 points to 0 at Vincennes (Val-de-Marne) on April 8, 1917.
IT Guerra 1914-1918. Partita di rugby della Nuova Zelanda contro l'esercito francese. I neozelandesi ottennero 40 punti a 0 a Vincennes (Val-de-Marne) l'8 aprile 1917.
Англійская | Італьянскі |
---|---|
war | guerra |
rugby | rugby |
match | partita |
points | punti |
april | aprile |
the | i |
french | francese |
to | a |
against | contro |
new | nuova |
EN Presentation of the Simca "Ariane" in Orly (Val-de-Marne) in 1957. In the background, the Lockheed Constellation L-749.
IT Presentazione della Simca "Ariane" a Orly (Val-de-Marne) nel 1957. Sullo sfondo, la Lockheed Constellation L-749.
Англійская | Італьянскі |
---|---|
presentation | presentazione |
orly | orly |
background | sfondo |
lockheed | lockheed |
the | la |
EN Ile du Verdelet in Pléneuf-Val-André at rising tide seen from a hold covered with algae, in the Bay of Saint-Brieuc at dawn.
IT Ile du Verdelet a Pléneuf-Val-André con la marea crescente vista da una stiva ricoperta di alghe, nella baia di Saint-Brieuc all'alba.
Англійская | Італьянскі |
---|---|
du | du |
rising | crescente |
tide | marea |
bay | baia |
from | da |
with | con |
of | di |
a | una |
the | la |
at | vista |
EN High Alpine areas, wild roaring mountain streams, idyllic villages with their own cultural landscapes, colourful meadows teeming with life and mystical forests are all to be found in the UNESCO Biosfera Engiadina Val Müstair.
IT Aree alpine, torrenti di montagna selvaggi e impetuosi, villaggi idilliaci con i loro paesaggi culturali, prati colorati e ricchi di fiori, nonché boschi mistici caratterizzano l’UNESCO Biosfera Engiadina Val Müstair.
Англійская | Італьянскі |
---|---|
streams | torrenti |
idyllic | idilliaci |
villages | villaggi |
cultural | culturali |
landscapes | paesaggi |
colourful | colorati |
meadows | prati |
forests | boschi |
engiadina | engiadina |
val | val |
alpine | alpine |
mountain | montagna |
and | nonché |
the | i |
with | con |
areas | aree |
EN Sleep in barns that are up to 300 years old, while still enjoying all the comforts of the modern age. Wake up feeling refreshed at the Maiensäss hotel Guarda Val above Lenzerheide.
IT Dormire in stalle con una storia di 300 anni senza rinunciare alle comodità dei giorni nostri. Al Maiensässhotel Guarda Val di Lenzerheide gli ospiti vivono un sogno.
Англійская | Італьянскі |
---|---|
sleep | dormire |
val | val |
lenzerheide | lenzerheide |
in | in |
EN Andeer is famous as a spa resort with curative mineral baths. Relax in the gorgeous mountain setting of the Val de Schons.
IT Lo stabilimento termale di Andeer è noto per la sua sorgente termale e il bagno minerale. Qui è possibile rilassarsi immersi nel meraviglioso paesaggio montano della Val de Schons.
Англійская | Італьянскі |
---|---|
famous | noto |
mineral | minerale |
relax | rilassarsi |
mountain | montano |
val | val |
de | de |
is | è |
the | lo |
of | di |
in | nel |
a | per |
spa | termale |
EN Built by Swiss Federal Railways in 1917 to aid with the construction of the reservoir and power station, the little red train has been carrying 100 people per hour to the recreation area around the mountain lakes in the Val Piora since 1921.
IT Creata dalle FFS nel 1917 per la costruzione del lago artificiale e della centrale elettrica, sin dal 1921 la piccola funicolare rossa porta ogni ora cento persone alla regione ricreativa dei laghi alpini della Val Piora.
Англійская | Італьянскі |
---|---|
construction | costruzione |
power | elettrica |
little | piccola |
people | persone |
hour | ora |
val | val |
100 | cento |
lakes | laghi |
reservoir | lago |
the | la |
and | e |
area | regione |
of | dei |
EN The ridge between Lake Neuchâtel and the Val de Ruz valley is Neuchâtel?s local mountain. It boasts stunning views, a hotel and a path that tells the story of the earth, and is the starting point for many hikes in the Jura.
IT Il dorso di montagna tra il Lago di Neuchâtel e la Val de Ruz è il monte locale di Neuchâtel, che offre viste panoramiche, un hotel e interessanti aspetti geologici ed è il punto di partenza per escursioni nel Giura.
Англійская | Італьянскі |
---|---|
local | locale |
views | viste |
hotel | hotel |
point | punto |
hikes | escursioni |
jura | giura |
neuchâtel | neuchâtel |
val | val |
de | de |
a | un |
lake | lago |
mountain | montagna |
of | di |
starting | di partenza |
the | il |
is | è |
that | che |
EN The Biosfera Val Müstair nature reserve is a little world of its own on the other side of the Ofen Pass. With its lush green meadows and well-kept villages, it provides a contrast to the untamed nature of the nearby National Park.
IT Il parco naturale «Biosfera Val Müstair» è un piccolo mondo a sé, dietro il Passo del Forno. Con i suoi prati verdi e i villaggi curati è in netto contrasto con la natura selvaggia del vicino Parco nazionale.
Англійская | Італьянскі |
---|---|
val | val |
meadows | prati |
villages | villaggi |
contrast | contrasto |
national | nazionale |
a | un |
world | mondo |
park | parco |
nature | natura |
little | piccolo |
to | a |
with | con |
the | i |
is | è |
EN Well protected by high mountain ranges and far away from transit traffic, the Parco Val Calanca nature reserve is located in the Italian-speaking part of Graubünden
IT Il Parco Val Calanca si trova in una posizione riparata da alte catene montuose e lontana dal traffico di transito nella parte di lingua italiana dei Grigioni
Англійская | Італьянскі |
---|---|
high | alte |
val | val |
graubünden | grigioni |
transit | transito |
traffic | traffico |
italian | italiana |
located | si trova |
the | il |
from | da |
in | in |
EN is the size of the smallest Swiss Park, Parco Val Calanca.
IT Questa è l’estensione del più piccolo parco svizzero, il Parco Val Calanca.
Англійская | Італьянскі |
---|---|
swiss | svizzero |
park | parco |
val | val |
is | è |
the | il |
of | del |
smallest | più piccolo |
EN Highly recommended: traditional wood carving, which is a speciality of Val Gardena. Or the special, home-distilled regional spirits for which the Dolomites are famous - and infamous!
IT Un consiglio speciale: il tradizionale artigianato artistico dell’intaglio, di casa soprattutto in Val Gardena. O anche i liquori e superalcolici, tra le specialità regionali distillate, per le quali le Dolomiti sono ormai note e arcinote.
Англійская | Італьянскі |
---|---|
traditional | tradizionale |
val | val |
regional | regionali |
dolomites | dolomiti |
speciality | specialità |
a | un |
or | o |
are | sono |
home | casa |
of | di |
special | speciale |
and | e |
the | i |
EN An attractive and challenging snowshoeing hike around the imposing Croda da Lago massif, visiting the enchanting Lake Federa and the magnificent Val de Formin on the way.
IT Bella ed impegnativa ciaspolata attorno all'imponente massiccio della Croda da Lago passando per l’incantevole Lago Federa e la magnifica Val de Formin.
Англійская | Італьянскі |
---|---|
challenging | impegnativa |
croda | croda |
massif | massiccio |
magnificent | magnifica |
val | val |
de | de |
da | da |
the | la |
and | e |
lake | lago |
EN An exceptional Trail Running route with views of the Cinque Torri, Nuvolau, Averau and Croda da Lago mountains, and a short stretch in the beautiful Val Travenanzes.
IT Percorso panoramico eccezionale di Trail Running con vista sulle 5 Torri, Nuvolau, Averau e Croda da Lago, e un breve passaggio nella stupenda Val Travenanzes.
Англійская | Італьянскі |
---|---|
views | vista |
croda | croda |
lago | lago |
short | breve |
val | val |
exceptional | eccezionale |
da | da |
trail | trail |
a | un |
of | di |
with | con |
the | nella |
in | sulle |
and | e |
EN The apartment is situated in Via Val di Sopra, in the direction of Socrepes, and has 8 beds.
IT Accogliente appartamento presso Ciasa Ladina, in località Ronco, in direzione Passo Falzarego, poco distante dal centro di Cortina d'Ampezzo, in una zona molto silenziosa e tranquilla.
Англійская | Італьянскі |
---|---|
apartment | appartamento |
di | di |
direction | direzione |
and | e |
EN The apartment is situated in Via Val di Sopra, in the direction of Socrepes, and has 8 bedrooms.
IT L'appartamento si trova in via Val di Sopra, verso Socrepes. Dispone di 4 camere con 8 posti letto.
Англійская | Італьянскі |
---|---|
val | val |
situated | si trova |
di | di |
in | in |
bedrooms | camere |
apartment | letto |
EN Pelliconi takes the field with Val di Sangro
IT BILANCIO DI MISSIONE 2019 DI AIL BOLOGNA
Англійская | Італьянскі |
---|---|
di | di |
EN The pandemic thwarted some planning, but luckily some weddings, like Annie and Scott’s, have been postponed. Instead of getting married in May, we met in October and it was a wonderful day at Borgo Sant’Ambrogio in Tuscany (Val d’Orcia).
IT Da Londra si arriva in Liguria molto velocemente (volo diretto per Nizza). Oana e Vlad si sono sposati al Grand Hotel dei Castelli di Sestri Levante, non poteva essere più bello e romantico.
Англійская | Італьянскі |
---|---|
but | non |
in | in |
and | e |
instead | di |
wonderful | molto |
getting | per |
EN Val Verde Unified School District benefits from Splashtop Classroom and Mirroring360, as they were able to increase classroom interactivity and student engagement
IT Val Verde Unified School District beneficia di Splashtop Classroom e Mirroring360, in quanto sono stati in grado di aumentare l'interattività in classe e il coinvolgimento degli studenti
Англійская | Італьянскі |
---|---|
val | val |
benefits | beneficia |
splashtop | splashtop |
able | in grado di |
student | studenti |
engagement | coinvolgimento |
unified | unified |
school | school |
district | district |
classroom | classroom |
were | stati |
increase | aumentare |
and | e |
EN The Val de Tavers is characterised by the watch industry and extends from Lake Neuenburg across the Jura all the way to the French border
IT La Val de Travers, segnata dall’industria orologiera, si estende dal Lago di Neuchâtel ed attraversa il Giura fino alla frontiera francese
Англійская | Італьянскі |
---|---|
val | val |
de | de |
jura | giura |
border | frontiera |
lake | lago |
extends | estende |
to | fino |
the | il |
from | dal |
french | francese |
EN Asphalt mines and the rock circus of the Creux du Van are features of the Val de Tavers as are a sparkling wine production and steam trains
IT La regione possiede anche miniere di asfalto e il circo naturale del Creux du Van, come pure una cantina di degustazione di vino spumante, ma anche i treni a vapore
Англійская | Італьянскі |
---|---|
asphalt | asfalto |
circus | circo |
creux | creux |
du | du |
sparkling | spumante |
wine | vino |
steam | vapore |
trains | treni |
as | come |
the | i |
a | una |
of | di |
and | e |
EN Horse and Carriage Rides in Val Bever
IT Gita in slitta trainata da cavalli nella Val Bever
Англійская | Італьянскі |
---|---|
horse | cavalli |
and | da |
val | val |
in | in |
EN The route leads from Scuol through the Val S-charl, past the God da Tamangur mountain pine forest all the way to the Alp Astras and then on a flow trail over the da Costainas Pass (2,251m)
IT L'itinerario conduce da Scuol attraverso la Val S-charl, passando davanti al bosco di cembri God da Tamangur fino all'Alpe Astras e oltre attraverso un flow trail oltre il passo da Costainas (2‘251 m)
Англійская | Італьянскі |
---|---|
leads | conduce |
val | val |
forest | bosco |
flow | flow |
a | un |
da | da |
trail | trail |
m | m |
to the | al |
to | fino |
and | e |
the | il |
EN The gravelled road then leads to the Val Mora with its famous single track to the Swiss-Italian border
IT La strada in ghiaia prosegue quindi verso la Val Mora con il suo famoso single trail fino al confine tra la Svizzera e l'Italia
Англійская | Італьянскі |
---|---|
val | val |
famous | famoso |
border | confine |
road | strada |
swiss | svizzera |
to the | al |
with | con |
to | fino |
the | il |
EN Find out more about: Val-Sporz-Schneeschuhtrail
IT Maggiori informazioni su: Val-Sporz-Schneeschuhtrail
Англійская | Італьянскі |
---|---|
about | informazioni |
EN Find out more about: + Val-Sporz-Schneeschuhtrail
IT Maggiori informazioni su: + Val-Sporz-Schneeschuhtrail
Англійская | Італьянскі |
---|---|
about | informazioni |
EN A scenically spectacular panorama trail leads from Maloja through Val Bregaglia with its autumnal golden yellow and dark green conifers to Soglio
IT Questo sentiero in quota immerso in un paesaggio spettacolare conduce da Maloja a Soglio attraversando la Val Bregaglia, con le sue conifere che in autunno si colorano d’oro e verde scuro
Англійская | Італьянскі |
---|---|
spectacular | spettacolare |
panorama | paesaggio |
leads | conduce |
val | val |
dark | scuro |
a | un |
green | verde |
and | e |
from | da |
trail | sentiero |
to | a |
with | con |
its | la |
EN Find out more about: Val Surses Savognin Bivio
IT Maggiori informazioni su: Val Surses: Savognin
Англійская | Італьянскі |
---|---|
val | val |
savognin | savognin |
about | informazioni |
EN Find out more about: Val Lumnezia
IT Maggiori informazioni su: Val Lumnezia
Англійская | Італьянскі |
---|---|
val | val |
about | informazioni |
Паказаны пераклады: 50 з 50