Перакласці "serif managing director" на Нямецкі

Паказаны 50 з 50 перакладаў фразы "serif managing director" з Англійская на Нямецкі

Пераклад Англійская на Нямецкі serif managing director

Англійская
Нямецкі

EN To stream the Affinity Live keynote presentation by Serif Managing Director Ashley Hewson, go to affinity.serif.com/live.

DE Den Livestream der Affinity Live Keynote-Präsentation mit Serifs Managing Director Ashley Hewson finden Sie unter affinity.serif.com/live.

Англійская Нямецкі
live live
keynote keynote
presentation präsentation
affinity affinity
director director
the den

EN Managing Director of Kutzschbach Electronic GmbH & Co. KG and Shareholder and Managing director of Kutzschbach INNOVATIONS GmbH

DE Geschäftsführer der Kutzschbach Electronic GmbH & Co. KG sowie Geschäftsführender Gesellschafter der Kutzschbach INNOVATIONS GmbH

Англійская Нямецкі
kutzschbach kutzschbach
gmbh gmbh
co co
kg kg
electronic electronic
amp amp
of der

EN After his studies, he started working as a Managing Director at Scheidt & Bachmann, a globally leading provider of IT solutions for parking management, followed by a position as Managing Director at APCOA, the car park operator

DE Danach arbeitete er zunächst als Geschäftsführer bei Scheidt & Bachmann, einem weltweit führenden Anbieter von IT-Lösungen für die Parkraumbewirtschaftung, und anschließend als Geschäftsführer bei dem Parkhausbetreiber APCOA

Англійская Нямецкі
bachmann bachmann
globally weltweit
provider anbieter
solutions lösungen
amp amp
he er
as als
car die
of von
the dem

EN After his studies, he started working as a Managing Director at Scheidt & Bachmann, a globally leading provider of IT solutions for parking management, followed by a position as Managing Director at APCOA, the car park operator

DE Danach arbeitete er zunächst als Geschäftsführer bei Scheidt & Bachmann, einem weltweit führenden Anbieter von IT-Lösungen für die Parkraumbewirtschaftung, und anschließend als Geschäftsführer bei dem Parkhausbetreiber APCOA

Англійская Нямецкі
bachmann bachmann
globally weltweit
provider anbieter
solutions lösungen
amp amp
he er
as als
car die
of von
the dem

EN After 15 years as Business Unit Managing Director in IT services, Henri Linière joined La Rochette company in 1997 as Managing Director of a carton packaging subsidiary

DE Nach 15 Jahren als geschäftsführender Bereichsleiter im Bereich IT-Services kam Henri Linière 1997 als Geschäftsführer einer Tochtergesellschaft für Kartonverpackungen zum Unternehmen La Rochette

Англійская Нямецкі
services services
henri henri
la la
subsidiary tochtergesellschaft
years jahren
as als
business unternehmen
of bereich
a einer

EN Serif Managing Director Ashley Hewson says: “As it became apparent just how seriously the creative industries were being affected by COVID-19, we felt we were in a position to help in a small way.

DE Serifs Managing Director Ashley Hewson hierzu: „Als klar wurde, wie schwerwiegend die kreativen Branchen durch COVID-19 getroffen wurden, wollten wir unbedingt einen kleinen Beitrag leisten, um zu helfen.“*

EN Ashley Hewson, Managing Director of Serif, says: “For almost a year, the COVID-19 pandemic has continued to severely impact people all over the world, not least in the creative community.

DE Ashley Hewson, Managing Director von Serif, hierzu: „Seit fast einem Jahr beeinträchtigt die durch COVID-19 ausgelöste Pandemie nun schon das Leben aller Menschen weltweit auf das Schwerste. Dies trifft auch auf die kreative Community zu.“

EN Ashley Hewson, Managing Director of Serif, says: “More and more companies and organisations are choosing to switch from Creative Cloud to the Affinity suite since we launched Affinity Publisher.

DE Ashley Hewson, Managing Director von Serif, hierzu: „Seit wir Affinity Publisher veröffentlicht haben, entscheiden sich immer mehr Firmen und Organisationen für den Wechsel von Creative Cloud zu der Affinity-Suite.“ (Zitat übersetzt)

EN Serif Managing Director Ashley Hewson says: “The big principle is that we’re not asking people to put effort into creating new work to pitch according to a tight brief.

DE Serifs Managing Director Ashley Hewson hierzu: „Der Kernpunkt ist, dass wir niemanden zumuten wollen, jetzt etwas völlig Neues nach strengen Richtlinien zu entwerfen.“

EN Serif Managing Director Ashley Hewson says: “Unfortunately we are hearing many stories from the creative community about how they are being severely impacted by the effects of the pandemic.

DE Serifs Managing Director Ashley Hewson hierzu: „Leider erreichen uns immer mehr Nachrichten aus der kreativen Community, wie hart die Auswirkungen der durch COVID-19 ausgelösten Pandemie auch diesen Wirtschaftsbereich treffen.“

EN Ashley Hewson, Managing Director of Serif, was at a prestigious Apple event in New York for the presentation of the award—the third time an Affinity app has been selected as the winner.

DE Ashley Hewson, Managing Director von Serif, war zur Preisverleihung bei dem prestigeträchtigen Apple Event in New York – dies war das dritte Mal, das eine Affinity App diese Auszeichnung erhalten hat.

EN Serif Managing Director Ashley Hewson says: “It’s really important that we are leading the way in exploiting the latest technologies available to us and our customers

DE Serifs Managing Director Ashley Hewson meint hierzu: „Es ist wirklich wichtig, dass wir die Vorreiterrolle übernehmen, wenn es darum geht, die neuesten Technologien für uns und unsere Kunden voll auszunutzen

EN Serif” and “Affinity” are both registered trademarks of Serif Europe Ltd.

DE „Serif“ und „Affinity“ sind eingetragene Warenzeichen von Serif Europe Ltd.

EN All images available for download are copyright of Serif or licensed by Serif

DE Alle als Download verfügbaren Bilder unterliegen dem Urheberrecht von Serif oder wurden von Serif lizenziert

Англійская Нямецкі
images bilder
download download
copyright urheberrecht
or oder
licensed lizenziert
all alle
are verfügbaren
of von
for als

EN You may use the images only for editorials or reviews of Serif and its products unless you have the prior written consent of Serif.

DE Sie dürfen die Bilder nur für redaktionelle Artikel oder Besprechungen von Serif und Serif-Produkten nutzen, sofern Sie nicht die vorherige schriftliche Zustimmung von Serif für andere Zwecke eingeholt haben.

Англійская Нямецкі
images bilder
prior vorherige
use nutzen
or oder
consent zustimmung
for zwecke
have haben
of von
only nur

EN When hiring a lettering designer to create eye-catching art, you shouldn’t just have to go ahead and settle on a serif, a sans serif or a script

DE Wenn du einen Lettering-Designer engagierst, damit dieser dir ein aufsehenerregendes Kunstwerk kreiert, solltest du dich nicht einfach zwischen einer Serifenschrift, einer serifenlosen Schrift oder einer Handschrift entscheiden können

Англійская Нямецкі
designer designer
art kunstwerk
settle entscheiden
or oder
you solltest
script schrift
create kreiert
to damit

EN Click Switch on the current font pack to see all available font packs. Click Sans-serif, Serif, or Mixed to see different font packs for each style.

DE Klicke auf Wechseln auf dem aktuellen Schriftartenpaket, um alle verfügbaren Schriftartpakete anzuzeigen. Klicke auf Sans-Serif, Serif oder Gemischt, um verschiedene Schriftartenpakete für jeden Stil anzuzeigen.

Англійская Нямецкі
click klicke
or oder
mixed gemischt
different verschiedene
style stil
current aktuellen
available verfügbaren
switch wechseln
all alle
for um

EN Do you prefer sans serif or serif fonts? Do you know the difference between the two? Let's take a few minutes to explain the difference, their advantages, and some examples.

DE Bevorzugst du Schriftarten mit oder ohne Serifen? Kennst du den Unterschied zwischen den beiden? Nehmen wir uns ein paar Minuten Zeit, um den Unterschied, ihre Vorteile und einige Beispiele zu erklären.

Англійская Нямецкі
fonts schriftarten
advantages vorteile
or oder
minutes minuten
examples beispiele
explain erklären
difference unterschied
between zwischen
to zu
and und
some einige
you du
sans ohne
the den

EN There you have it! You now know the difference between a sans serif font and a serif font

DE Jetzt weißt du es! Du kennst jetzt den Unterschied zwischen Schiftarten mit und ohne Serifen

Англійская Нямецкі
now jetzt
it es
know weiß
difference unterschied
between zwischen
and und
the den
you du
sans ohne
a mit

EN When hiring a lettering designer to create eye-catching art, you shouldn’t just have to go ahead and settle on a serif, a sans serif or a script

DE Wenn du einen Lettering-Designer engagierst, damit dieser dir ein aufsehenerregendes Kunstwerk kreiert, solltest du dich nicht einfach zwischen einer Serifenschrift, einer serifenlosen Schrift oder einer Handschrift entscheiden können

Англійская Нямецкі
designer designer
art kunstwerk
settle entscheiden
or oder
you solltest
script schrift
create kreiert
to damit

EN Serif” and “Affinity” are both registered trademarks of Serif Europe Ltd.

DE „Serif“ und „Affinity“ sind eingetragene Warenzeichen von Serif Europe Ltd.

EN When hiring a lettering designer to create eye-catching art, you shouldn’t just have to go ahead and settle on a serif, a sans serif or a script

DE Wenn du einen Lettering-Designer engagierst, damit dieser dir ein aufsehenerregendes Kunstwerk kreiert, solltest du dich nicht einfach zwischen einer Serifenschrift, einer serifenlosen Schrift oder einer Handschrift entscheiden können

Англійская Нямецкі
designer designer
art kunstwerk
settle entscheiden
or oder
you solltest
script schrift
create kreiert
to damit

EN Learn the basics of lettering and work through different exercises using cursive monoline style and Brush Script, sans serif and serif letters, and light and shadow effects, all superimposed on a photograph.

DE Sie lernen die Grundlagen der Welt der Buchstaben kennen und machen verschiedene Übungen mit einem monolinischen Kursivstil und Pinselschrift, ohne Serife und Serifenbuchstaben, mit Licht und Schatten, alle auf einem Foto.

Англійская Нямецкі
basics grundlagen
light licht
shadow schatten
photograph foto
letters buchstaben
all alle
different verschiedene
sans ohne

EN A typeface super family or family group is a family of fonts that incorporates different styles, such as serif and sans serif variants.

DE Als Großfamilie oder Schriftsippe werden Familien bezeichnet, die Schriften unterschiedlicher Stile enthalten, also zum Beispiel Schnitte mit und ohne Serifen.

Англійская Нямецкі
fonts schriften
different unterschiedlicher
styles stile
or oder
family familie
as als
and und
sans ohne

EN All images available for download are copyright of Serif or licensed by Serif

DE Alle als Download verfügbaren Bilder unterliegen dem Urheberrecht von Serif oder wurden von Serif lizenziert

Англійская Нямецкі
images bilder
download download
copyright urheberrecht
or oder
licensed lizenziert
all alle
are verfügbaren
of von
for als

EN You may use the images only for editorials or reviews of Serif and its products unless you have the prior written consent of Serif.

DE Sie dürfen die Bilder nur für redaktionelle Artikel oder Besprechungen von Serif und Serif-Produkten nutzen, sofern Sie nicht die vorherige schriftliche Zustimmung von Serif für andere Zwecke eingeholt haben.

Англійская Нямецкі
images bilder
prior vorherige
use nutzen
or oder
consent zustimmung
for zwecke
have haben
of von
only nur

EN Dozens of easy-to-read serif and sans serif fonts available

DE Dutzende einfach-lesbaren Serife und Groteske Fonts zur Verfügung

Англійская Нямецкі
fonts fonts
available verfügung
and und
dozens dutzende
to zur

EN Click Switch on the current font pack to see all available font packs. Click Sans-serif, Serif, or Mixed to see different font packs for each style.

DE Klicke auf Wechseln auf dem aktuellen Schriftartenpaket, um alle verfügbaren Schriftartpakete anzuzeigen. Klicke auf Sans-Serif, Serif oder Gemischt, um verschiedene Schriftartenpakete für jeden Stil anzuzeigen.

Англійская Нямецкі
click klicke
or oder
mixed gemischt
different verschiedene
style stil
current aktuellen
available verfügbaren
switch wechseln
all alle
for um

EN Do you prefer sans serif or serif fonts? Do you know the difference between the two? Let's take a few minutes to explain the difference, their advantages, and some examples.

DE Bevorzugst du Schriftarten mit oder ohne Serifen? Kennst du den Unterschied zwischen den beiden? Nehmen wir uns ein paar Minuten Zeit, um den Unterschied, ihre Vorteile und einige Beispiele zu erklären.

Англійская Нямецкі
fonts schriftarten
advantages vorteile
or oder
minutes minuten
examples beispiele
explain erklären
difference unterschied
between zwischen
to zu
and und
some einige
you du
sans ohne
the den

EN There you have it! You now know the difference between a sans serif font and a serif font

DE Jetzt weißt du es! Du kennst jetzt den Unterschied zwischen Schiftarten mit und ohne Serifen

Англійская Нямецкі
now jetzt
it es
know weiß
difference unterschied
between zwischen
and und
the den
you du
sans ohne
a mit

EN We said, ‘We’re still going to make films.' We brought students together through Zoom — the producer, director, and art director in Miami, and the director of photography and cinematographer in Shanghai.

DE Wir haben uns gesagt, „Wir machen weiter Filme.“ Wir haben Studierende über Zoom zusammengebracht und außerdem den Produzenten, den Regisseur und den Art Director in Miami sowie die Kameraleute in Shanghai.

EN “We said, ‘We’re still going to make films,’” Habashi noted. “We brought students together through Zoom — the producer, director, and art director in Miami, and the director of photography and cinematographer in Shanghai.”

DE Wir haben uns gesagt, „Wir machen weiter Filme“, erzählt Habashi. „Wir haben Studierende über Zoom zusammengebracht und außerdem den Produzenten, den Regisseur und den Art Director in Miami sowie die Kameraleute in Shanghai.“

EN Benjamin Drocourt, Director of Commercial Services, Boursorama Cyril Bourbon, Director of Web Media, Boursorama Managing consent in the GDPR era: a revolution or evolution for news publishers? BD ? Continued

DE München, 29.06.2017 ? Commanders Act, ein europäischer Anbieter von Enterprise-Lösungen für Tag-, Daten- und Customer-Journey-Management, kooperiert ab 1. Juli 2017 mit der Mediengruppe RTL Deutschland. „Wir freuen uns sehr auf die ? fortgesetzt

Англійская Нямецкі
continued fortgesetzt
managing management
of die
a von

EN Ulrich Scheller, Managing Director of Campus Berlin-Buch GmbH; the "Shut Up Legs" Jessica Berlin and Rainer Leben; Professor Heike Grassmann, Administrative Director of the MDC

DE Ulrich Scheller, Geschäftsführer der Campus Berlin-Buch GmbH; die "Shut Up Legs" Jessica Berlin und Rainer Leben; Professorin Heike Grassmann, Administrativer Vorstand des MDC

Англійская Нямецкі
ulrich ulrich
campus campus
gmbh gmbh
jessica jessica
berlin berlin
professor professorin
administrative administrativer
mdc mdc
up up
rainer rainer
and und

EN Managing Director of the Institute, Director of the Human Genetics Department

DE Geschäftsführender Direktor des Instituts, Direktor der Abteilung Humangenetik

Англійская Нямецкі
director direktor
institute instituts
department abteilung
Англійская Нямецкі
klinik klinik
technik technik
gmbh gmbh
technische technische

EN Thomas Wiegand, Executive Director of the Fraunhofer Heinrich Hertz Institute, Alexander Holst, Managing Director of accenture and Zoltan Bickel of  Vodafone Germany were the panel members and it was chaired by Monic Meisel of freifunk.net.

DE Thomas Wiegand, Institutsleiter des Fraunhofer HHI, Alexander Holst, Managing Director bei accenture und Zoltan Bickel von Vodafone Germany, diskutierten.

Англійская Нямецкі
thomas thomas
alexander alexander
vodafone vodafone
germany germany
fraunhofer fraunhofer
and und
director director
of von
the des

EN In 1999 he was appointed Commercial Director of Standardkessel AG and Commercial Managing Director of the operating subsidiary Standardkessel Lentjes GmbH, Duisburg.

DE 1999 wurde er zum kaufmännischen Vorstand der Standardkessel AG und zum kaufmännischen Geschäftsführer der operativen Tochtergesellschaft Standardkessel Lentjes GmbH, Duisburg, ernannt.

Англійская Нямецкі
he er
appointed ernannt
commercial kaufmännischen
ag ag
subsidiary tochtergesellschaft
gmbh gmbh
duisburg duisburg
operating operativen
and und
was wurde

EN Founded by Agostino Moroso, today the furniture company is headed by Roberto Moroso, managing director, and Patrizia Moroso, artistic director

DE In der Tat stellt Moroso die Evolution des italienischen Unternehmens dar, das seine Wurzeln in der Gründung durch einen handwerklichen Unternehmer mit den Familienmitgliedern als Dreh- und Angelpunkt findet und sich weiterentwickelt hat

Англійская Нямецкі
company unternehmens
and und
the italienischen
by durch
today die

EN Benjamin Drocourt, Director of Commercial Services, Boursorama Cyril Bourbon, Director of Web Media, Boursorama Managing consent in the GDPR era: a revolution or evolution for news publishers? BD ? Continued

DE München, 29.06.2017 ? Commanders Act, ein europäischer Anbieter von Enterprise-Lösungen für Tag-, Daten- und Customer-Journey-Management, kooperiert ab 1. Juli 2017 mit der Mediengruppe RTL Deutschland. „Wir freuen uns sehr auf die ? fortgesetzt

Англійская Нямецкі
continued fortgesetzt
managing management
of die
a von

EN Above all, users and owners demand adaptability,” says Panajotis Aspiotis, Managing Director and regional director of the Office Agency at Savills Germany.

DE Sowohl von den Nutzern als auch von den Eigentümern ist Adaptionsfähigkeit gefragt“, so Panajotis Aspiotis, Managing Director und bei Savills zuständig für die Office Agency Germany.

EN since 2011 Founding Director and Managing Director at the Max Planck Institute for Chemical Energy Conversion (MPI CEC), Mülheim an der Ruhr, Germany

DE seit 2011 Gründungsdirektor und geschäftsführender Direktor am Max-Planck-Institut für Chemische Energiekonversion (MPI CEC), Mülheim an der Ruhr

Англійская Нямецкі
director direktor
max max
institute institut
chemical chemische
mpi mpi
at the am
an an
der der
and und
for seit

EN Before joining GEODIS in 2011, Olivier Royer was Director of Transport Operations at STVA Group as well as a member of the Management Board. He has also worked in Keolis as business unit Managing Director.

DE Vor seinem Wechsel zu GEODIS im Jahr 2011 war Olivier Royer Leiter des Transportgeschäfts bei der STVA-Gruppe sowie Vorstandsmitglied. Zudem war er bei Keolis als Geschäftsbereichsleiter tätig.

Англійская Нямецкі
group gruppe
olivier olivier
keolis keolis
business tätig
he er
director leiter
was war
as als

EN Thomas Wiegand, Executive Director of the Fraunhofer Heinrich Hertz Institute, Alexander Holst, Managing Director of accenture and Zoltan Bickel of  Vodafone Germany were the panel members and it was chaired by Monic Meisel of freifunk.net.

DE Thomas Wiegand, Institutsleiter des Fraunhofer HHI, Alexander Holst, Managing Director bei accenture und Zoltan Bickel von Vodafone Germany, diskutierten.

Англійская Нямецкі
thomas thomas
alexander alexander
vodafone vodafone
germany germany
fraunhofer fraunhofer
and und
director director
of von
the des

EN Keywords used by Collection Christophel to describe this photograph: filming, filming, on the set, director, director, clap

DE Keywords zur Beschreibung des Bildes: Filmen, Filmen, am Set, Regisseur, Regisseur, klatschen

Англійская Нямецкі
keywords keywords
filming filmen
director regisseur
photograph bildes

EN The board of Directors heads the MDC and includes the Scientific Director and the Administrative Director

DE Der Vorstand leitet das MDC und besteht aus dem Wissenschaftlichen Vorstand und der Administrativen Vorständin

Англійская Нямецкі
mdc mdc
scientific wissenschaftlichen
administrative administrativen
and und
board of directors vorstand

EN Before that, Michelle served as VP of Demand Marketing for NICE inContact and Marketing Director of Genesys (now West Corporation), first in the UK, then France, and later as Global Marketing Director.

DE Davor war Michelle als VP of Demand Marketing für NICE inContact und Marketing Director von Genesys (jetzt West Corporation) tätig, zunächst in Großbritannien, dann in Frankreich und später als Global Marketing Director.

Англійская Нямецкі
michelle michelle
marketing marketing
director director
genesys genesys
west west
corporation corporation
global global
vp vp
nice nice
of of
now jetzt
uk großbritannien
france frankreich
demand demand
in in
and und
later später
as als
before davor
then dann
that war

EN Join Pega’s Anthony Abdulla, Director of Product Marketing of Mobility and UX, and Matt Lake, Director of Multi-Channel Technology, for an introduction to intelligent virtual assistants.

DE Lassen Sie sich von Pegas Anthony Abdulla, Director of Product Marketing of Mobility and UX, und Matt Lake, Director of Multi-Channel Technology, in die Welt der Intelligent Virtual Assistants einführen.

Англійская Нямецкі
director director
product product
marketing marketing
mobility mobility
ux ux
matt matt
lake lake
technology technology
intelligent intelligent
virtual virtual
of of
and und

EN Keynote speakers include Tedros Adhanom Ghebreyesus, Director General of the World Health Organization (WHO), and Jeffrey Sachs, Director of the UN Sustainable Development Solutions Network.

DE Oktober junge Menschen, der Weltrat von „Religions for Peace“, Wissenschaftler und Diplomaten miteinander ins Gespräch kommen:

Англійская Нямецкі
of von
and und

EN Professor Dr Gerd Gigerenzer, Director of the Harding Center for Risk Literacy at the University of Potsdam, Director Emeritus of the Max Planck Institute for Human Development, Member of the Leopoldina, Germany;

DE Professor Alessia Melegaro, PhD, außerordentliche Professorin für Demografie und Leiterin des Covid Crisis Lab, Università Bocconi, Milan, Mitglied des „Technical and Scientific Committee on COVID-19” des Gesundheitsministeriums, Italien

Англійская Нямецкі
director leiterin
member mitglied
germany italien
professor professor

Паказаны пераклады: 50 з 50