Перакласці "code a report" на Нямецкі

Паказаны 50 з 50 перакладаў фразы "code a report" з Англійская на Нямецкі

Пераклад Англійская на Нямецкі code a report

Англійская
Нямецкі

EN ZIP/CountryZIP/CountryPostal code 0xxxxPostal code 1xxxxPostal code 2xxxxPostal code 3xxxxPostal code 4xxxxPostal code 5xxxxPostal code 6xxxxPostal code 7xxxxPostal code 8xxxxPostal code 9xxxxSwitzerlandAustriaUKUSAFranceBeNeLuxAsiaROW

DE PLZ/LandPLZ/LandPLZ 0xxxxPLZ 1xxxxPLZ 2xxxxPLZ 3xxxxPLZ 4xxxxPLZ 5xxxxPLZ 6xxxxPLZ 7xxxxPLZ 8xxxxPLZ 9xxxxSchweizÖsterreichUKUSAFBeNeLuxAsiensonst. Ausland

EN Code - Add custom code or display code snippets. Using JavaScript and iframe code in code blocks is a premium feature.

DE Code – Füge benutzerdefinierten Code hinzu oder zeige Code-Schnipsel an. Die Verwendung von JavaScript und iFrame-Code in Code-Blöcken ist eine Premium-Funktion.

Англійская Нямецкі
code code
or oder
javascript javascript
iframe iframe
premium premium
feature funktion
add hinzu
in in
and und
is ist

EN The code known as EPP Code - Domain Auto Code - Domain Transfer Code is the security code used in domain name transfers

DE Der als EPP-Code - Domain Auto Code - Domain Transfer Code bekannte Code ist der Sicherheitscode, der bei der Übertragung von Domainnamen verwendet wird

Англійская Нямецкі
code code
known bekannte
epp epp
used verwendet
domain domain
transfer transfer
domain name domainnamen
as als

EN Code - Add custom code or display code snippets. Using JavaScript and iframe code in code blocks is a premium feature.

DE Code – Füge benutzerdefinierten Code hinzu oder zeige Code-Schnipsel an. Die Verwendung von JavaScript und iFrame-Code in Code-Blöcken ist eine Premium-Funktion.

Англійская Нямецкі
code code
or oder
javascript javascript
iframe iframe
premium premium
feature funktion
add hinzu
in in
and und
is ist

EN Whether it’s a business report, an annual report, a sales report, a marketing report or a case study issued by an organization, reports are created to convey and present specific information about a given subject.

DE Ob Geschäftsbericht, Jahresbericht, Umsatzbericht, Marketingbericht oder Fallstudie einer Organisation, Berichte werden erstellt, um spezifische Informationen über ein bestimmtes Thema zu liefern oder zu präsentieren.

Англійская Нямецкі
created erstellt
or oder
organization organisation
information informationen
case study fallstudie
whether ob
reports berichte
subject thema
present präsentieren
to zu
are werden
a bestimmtes

EN Whether it’s a business report, an annual report, a sales report, a marketing report or a case study issued by an organization, reports are created to convey and present specific information about a given subject.

DE Ob Geschäftsbericht, Jahresbericht, Umsatzbericht, Marketingbericht oder Fallstudie einer Organisation, Berichte werden erstellt, um spezifische Informationen über ein bestimmtes Thema zu liefern oder zu präsentieren.

Англійская Нямецкі
created erstellt
or oder
organization organisation
information informationen
case study fallstudie
whether ob
reports berichte
subject thema
present präsentieren
to zu
are werden
a bestimmtes

EN The Generate State Machine Code dialog box lets you control code generation settings, and even specify whether state machine code is automatically regenerated with project code generation.

DE Im Dialogfeld "Zustandsautomatencode generieren" können Sie Einstellungen zur Codegenerierung definieren und sogar festlegen, ob der Code bei der Projektcodegenerierung automatisch neu generiert werden soll.

Англійская Нямецкі
code code
automatically automatisch
dialog box dialogfeld
code generation codegenerierung
settings einstellungen
even sogar
whether ob
project soll
and und
generate generieren

EN Code-based customizations usually involve Code Injection and adding advanced code to the code block. These are premium features available in Business and Commerce plans.

DE Codebasierte Anpassungen beinhalten normalerweise „Code einfügen“ und das Hinzufügen von erweitertem Code zum Code-Block. Das sind Premium-Funktionen, die in Business- und E-Commerce-Abos verfügbar sind.

Англійская Нямецкі
customizations anpassungen
usually normalerweise
code code
block block
features funktionen
plans abos
adding hinzufügen
premium premium
business business
commerce commerce
available verfügbar
in in
involve die
and und
to von

EN Yes, the code is "BTCASINO125". The bonus code is valid for the 1st deposit and increases it to 125%. The bonus code must be quoted during registration. With the bonus code "1xBTC" you get 20 free spins!

DE Ja, der Code lautet „BTCASINO125“. Der Bonus Code ist gültig für die 1. Einzahlung und erhöht diese auf 125%. Der Bonus Code muss bei der Anmeldung angeführt werden. Mit dem Bonuscode ?1xBTC? erhältst du 20 Freispiele!

Англійская Нямецкі
code code
bonus bonus
valid gültig
deposit einzahlung
increases erhöht
registration anmeldung
yes ja
is ist
and und
it die
must muss
you du

EN Code Snippets - A code snippet is a fragment of code or text that you can store in a Visual Studio-compatible XML file and reuse at a later time. When a code snippet is activated, it inserts its text into SyntaxEditor.

DE Docking, MDI & Eigensch-raster - Actipros Docking-Fenster & MDI-Controls bieten moderne IDE-Funktionen, einschl. ansprechender Animationen. Zusammen mit dem Actipro Eigenschaftenraster & Syntaxeditor können Sie ganz besondere Apps erstellen.

Англійская Нямецкі
code apps
can können
and erstellen
a besondere

EN The Generate State Machine Code dialog box lets you control code generation settings, and even specify whether state machine code is automatically regenerated with project code generation.

DE Im Dialogfeld "Zustandsautomatencode generieren" können Sie Einstellungen zur Codegenerierung definieren und sogar festlegen, ob der Code bei der Projektcodegenerierung automatisch neu generiert werden soll.

Англійская Нямецкі
code code
automatically automatisch
dialog box dialogfeld
code generation codegenerierung
settings einstellungen
even sogar
whether ob
project soll
and und
generate generieren

EN Adding a label to a QR code makes the QR code less readable for QR code scanners. Keep the label as small as possible. Thoroughly test your labeled QR code before publishing it!

DE Das Hinzufügen eines Etiketts zu einem QR-Code macht den QR-Code für QR-Code-Scanner weniger lesbar. Halten Sie das Etikett so klein wie möglich. Testen Sie Ihren etikettierten QR-Code gründlich, bevor Sie ihn veröffentlichen!

Англійская Нямецкі
adding hinzufügen
label etikett
qr qr
readable lesbar
scanners scanner
possible möglich
thoroughly gründlich
publishing veröffentlichen
code code
less weniger
test testen
small klein
your ihren
for für
it ihn
makes macht
to zu
the den
a eines

EN Adding an image to a QR code makes the QR code less readable for QR code scanners. Keep the image as small as possible. Thoroughly test your QR code before publishing it!

DE Das Hinzufügen eines Bildes zu einem QR-Code macht den QR-Code für QR-Code-Scanner weniger lesbar. Halten Sie das Bild so klein wie möglich. Testen Sie Ihren QR-Code gründlich, bevor Sie ihn veröffentlichen!

Англійская Нямецкі
adding hinzufügen
qr qr
readable lesbar
scanners scanner
possible möglich
thoroughly gründlich
publishing veröffentlichen
code code
less weniger
test testen
small klein
image bild
your ihren
for für
it ihn
makes macht
to zu
the den
a eines

EN Code maintainability: identifies code complexities or any characteristic in the source code that makes the code harder to maintain

DE Wartbarkeit des Codes: Identifiziert Codekomplexitäten oder jedes Merkmal im Quellcode, das die Wartung des Codes erschwert

Англійская Нямецкі
identifies identifiziert
characteristic merkmal
harder erschwert
maintain wartung
or oder
in the im
source code quellcode
source die
code codes
the des

EN You can run full repository scans to get code review recommendations during code migration, code due diligence, and periodic code maintainability initiatives

DE Sie können vollständige Repository-Scans durchführen, um Empfehlungen für Code-Reviews während der Codemigration, der Code-Due-Diligence und regelmäßiger Codewartbarkeitsinitiativen zu erhalten

Англійская Нямецкі
repository repository
scans scans
code code
review reviews
recommendations empfehlungen
diligence diligence
to zu
and und
during während
you sie
can können
get erhalten

EN To add a Custom Code, enter a Name for the code, Enable it, Set the code place in the website and enter the Custom Code

DE Um einen benutzerdefinierten Code hinzuzufügen, geben Sie einen Namen für den Code ein, aktivieren Sie ihn, legen Sie die Codestelle auf der Website fest und geben Sie den benutzerdefinierten Code ein

Англійская Нямецкі
name namen
code code
set fest
enter geben sie
enable aktivieren
website website
to add hinzuzufügen
and und
it ihn
custom die
for um
the den

EN Code-based customizations usually involve code injection and adding advanced code to the code block. These are premium features available in Business and Commerce plans.

DE Code-basierte individuelle Anpassungen umfassen üblicherweise „Code einfügen“ und das Hinzufügen von erweitertem Code im Code-Block. Dies sind Premium-Funktionen, die für Business- und E-Commerce-Abos verfügbar sind.

Англійская Нямецкі
customizations anpassungen
code code
block block
features funktionen
plans abos
adding hinzufügen
premium premium
business business
commerce commerce
available verfügbar
involve die
and und
to von

EN To this end, they used Parasoft C/C++test to instrument the code and capture their code coverage, and Parasoft DTP to track the code coverage and code complexity metrics

DE Zu diesem Zweck verwendeten sie Parasoft C/C++test, um den Code zu instrumentieren und ihre Codeabdeckung zu erfassen, und Parasoft DTP, um die Codeabdeckungs- und Codekomplexitätsmetriken zu verfolgen

Англійская Нямецкі
used verwendeten
parasoft parasoft
c c
test test
code code
dtp dtp
track verfolgen
to zu
this diesem
the den
and erfassen

EN The Altova CbC Reporting Solution makes it easy to create a correction report for an existing CbC message, compare changes to the original report, and generate the correction report in valid CbC XML.

DE Mit der Altova CbC-Reporting-Lösung können Sie ganz einfach einen Korrekturbericht zu einer vorhandenen CbC-Nachricht erstellen, Änderungen mit dem Originalbericht vergleichen und den Korrekturbericht in gültigem CbC-XML-Code generieren.

Англійская Нямецкі
altova altova
cbc cbc
solution lösung
existing vorhandenen
message nachricht
compare vergleichen
xml xml
changes Änderungen
reporting reporting
in in
generate generieren
easy einfach
to zu
create erstellen
and und
the den
a einen

EN Saadia founded and co-authors the Forum?s Future of Jobs Report, Global Gender Gap Report and Human Capital Report

DE Saadia ist Gründerin und Mitverfasserin des Future of Jobs Report, des Global Gender Gap Report und des Human Capital Report des Forums

Англійская Нямецкі
jobs jobs
report report
global global
human human
future future
gender gender
gap gap
capital capital
forum forums
and und
of of
the des

EN No matching reports found: No matching reports were found. Click the “Choose Report” link to manually select a report to update or add the report to the project.   

DE Keine passenden Berichte gefunden: Es wurden keine übereinstimmenden Berichte gefunden. Klicken Sie auf der Link „Bericht auswählen“, um manuell einen Bericht für die Aktualisierung auszuwählen oder den Bericht zum Projekt hinzuzufügen.  

EN Argos is an on-premise business intelligence (BI) solution for higher education institutions. Key features include ad hoc report creation, report filtering, report exporting, connections with multiple data sources and object and... Learn more

DE Argos ist eine On-Premise-Business-Intelligence-Lösung für Hochschuleinrichtungen. Zu den wichtigsten Funktionen gehören die Erstellung von Ad-hoc-Berichten, Berichtsfilterung und -export, Verbindungen mit mehreren Datenquellen... Mehr erfahren

Англійская Нямецкі
business business
intelligence intelligence
report berichten
creation erstellung
exporting export
connections verbindungen
data sources datenquellen
solution lösung
features funktionen
key wichtigsten
hoc hoc
multiple mehreren
more mehr
with mit
is ist
for für

EN Flexible .NET Reporting - Overcome the limitations associated with traditional reporting solutions with a fully integrated set of productivity tools, report wizards, pre-built report templates and end-user report designers.

DE Report Designer - Einfache Integration einer Runtime Report-Anpassung in Ihr nächstes Projekt. Sie suchen einen vielseitigen Windows-Designer oder bevorzugen ein 100% webbasiertes Tool? Das alles ist in diesem Paket enthalten.

Англійская Нямецкі
integrated integration
tools tool
designers designer
report report
set paket

EN The Altova CbC Reporting Solution makes it easy to create a correction report for an existing CbC message, compare changes to the original report, and generate the correction report in valid CbC XML.

DE Mit der Altova CbC-Reporting-Lösung können Sie ganz einfach einen Korrekturbericht zu einer vorhandenen CbC-Nachricht erstellen, Änderungen mit dem Originalbericht vergleichen und den Korrekturbericht in gültigem CbC-XML-Code generieren.

Англійская Нямецкі
altova altova
cbc cbc
solution lösung
existing vorhandenen
message nachricht
compare vergleichen
xml xml
changes Änderungen
reporting reporting
in in
generate generieren
easy einfach
to zu
create erstellen
and und
the den
a einen

EN Annual Report, Financial Report, Remuneration Report.

DE Jahresbericht, Finanzbericht und Vergütungsbericht.

Англійская Нямецкі
financial report finanzbericht

EN In addition to the automated report templates (Tool Classification Report, Tool Qualification Plan, Tool Qualification Report, and Tool Safety Manual), the Parasoft Qualification Kit includes:

DE Zusätzlich zu den automatisierten Berichtsvorlagen (Werkzeugklassifizierungsbericht, Werkzeugqualifizierungsplan, Werkzeugqualifizierungsbericht und Werkzeugsicherheitshandbuch) enthält das Parasoft-Qualifizierungskit:

Англійская Нямецкі
automated automatisierten
parasoft parasoft
includes enthält
and und
the den

EN A sheet summary report is different from a row report; a row report uses data from the cells in a sheet. Learn more about the two types of reports.

DE Ein Bericht vom Typ „Blattzusammenfassung“ unterscheidet sich von einem Zeilenbericht. Ein Zeilenbericht verwendet Daten aus den Zellen eines Blatts. Erfahren Sie mehr über die zwei Berichtstypen.

Англійская Нямецкі
uses verwendet
cells zellen
data daten
report bericht
learn erfahren
more mehr
two zwei
a von

EN Give a user access to a report outside of Smartsheet. A user not shared to an Open Requests report in Smartsheet can be granted editor access to the same report through WorkApps roles

DE Gewähren von Benutzerzugriff auf einen Bericht außerhalb von Smartsheet: Einem Benutzer ohne Freigabe für einen Bericht zu offenen Anforderungen in Smartsheet kann über WorkApps-Rollen Bearbeiterzugriff auf diesen Bericht gewährt werden

Англійская Нямецкі
user benutzer
report bericht
smartsheet smartsheet
granted gewährt
roles rollen
user access benutzerzugriff
access freigabe
open offenen
not ohne
in in
can kann
to zu
of von

EN to complete the configuration of the chart and return to the Report Editor. The Report Editor displays a preview of the report.

DE , um die Konfiguration des Diagramms abzuschließen und zum Report Editor zurückzukehren. Der Report Editor zeigt eine Vorschau des Berichts an.

Англійская Нямецкі
configuration konfiguration
editor editor
displays zeigt
preview vorschau
and und
report report
a eine

EN to return to the Report Browser. The report is displayed as a tile in the Report Browser.

DE , um zum Report Browser zurückzukehren. Der Bericht wird als Kachel im Report Browser angezeigt.

Англійская Нямецкі
browser browser
displayed angezeigt
tile kachel
in the im
report bericht
as als
the wird

EN You will find our corporate publications here: Sustainability Report, HSSE Policy, Annual Report, Code of Conduct

DE Hier finden Sie unsere Unternehmenspublikationen: Nachhaltigkeitsbericht, HSSE Firmenpolitik, Geschäftsbericht, Verhaltenskodex

Англійская Нямецкі
here hier
sustainability report nachhaltigkeitsbericht
code of conduct verhaltenskodex
find finden
you sie
our unsere

EN One report found that companies with code review done by external teams before deployment had the same success rate as companies with no code review at all

DE Ein Bericht ergab, dass Unternehmen, bei denen der Code vor dem Deployment von externen Teams geprüft wird, dieselbe Erfolgsquote aufwiesen wie Unternehmen ohne Codeüberprüfung

Англійская Нямецкі
code code
external externen
deployment deployment
report bericht
teams teams
the same dieselbe
review überprüfung
companies unternehmen
that dass
no ohne

EN Compliance with this Code is compulsory. Where an employee becomes aware of an actual or suspected breach of the Code a report can be made.

DE Die Einhaltung dieses Kodex ist zwingend vorgeschrieben. Erhält ein Mitarbeiter Kenntnis über eine tatsächliche oder vermutete Verletzung des Kodex, kann er dieses melden.

Англійская Нямецкі
compliance einhaltung
employee mitarbeiter
breach verletzung
report melden
or oder
can kann
of über
a ein
the des
this dieses

EN Embed an iframe code within the source code of a website to display a sheet or report.

DE Betten Sie einen iFrame-Code in den Quellcode einer Website ein, um ein Blatt oder einen Bericht dort anzuzeigen.

Англійская Нямецкі
iframe iframe
website website
sheet blatt
report bericht
code code
or oder
source code quellcode
the den

EN It also provides information about who employees can contact if they have questions about the topics in the Code of Conduct, but also if they want to report violations of the Code of Conduct.

DE Es gibt außerdem Informationen darüber, an wen sich Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter bei Fragen zu den Themen des Verhaltenskodex aber auch mit Meldungen von Verstößen gegen den Verhaltenskodex wenden können.

Англійская Нямецкі
code of conduct verhaltenskodex
it es
information informationen
employees mitarbeiter
questions fragen
topics themen
can können
who wen
have und
to zu
also auch
about darüber
contact wenden
but aber
report meldungen
the den

EN Risk Profile Report - Provides quantification of how much unique code was identified, inventories all code and licenses, and highlights IP risks

DE Risikoprofilbericht – Bietet eine quantitative Aussage darüber, wie viel eindeutiger Code identifiziert wurde, erfasst sämtlichen Code und alle Lizenzen und hebt Risiken für geistiges Eigentum hervor

Англійская Нямецкі
provides bietet
much viel
code code
identified identifiziert
licenses lizenzen
all alle
unique eine
and und
risks risiken

EN One report found that companies with code review done by external teams before deployment had the same success rate as companies with no code review at all

DE Ein Bericht ergab, dass Unternehmen, bei denen der Code vor dem Deployment von externen Teams geprüft wird, dieselbe Erfolgsquote aufwiesen wie Unternehmen ohne Codeüberprüfung

Англійская Нямецкі
code code
external externen
deployment deployment
report bericht
teams teams
the same dieselbe
review überprüfung
companies unternehmen
that dass
no ohne

EN Although we endeavour to prevent the introduction of viruses or other malicious code [together, ‘malicious code’] to this Website, we do not guarantee or warrant that this Website, or any data available from it, does not contain malicious code

DE Obwohl wir uns bemühen, Viren oder andere Schadprogramme [zusammen „Schadprogramme“] auf dieser Website zu verhindern, garantieren oder gewährleisten wir nicht, dass diese Website oder die auf ihr verfügbaren Daten frei von Schadprogrammen sind

Англійская Нямецкі
although obwohl
endeavour bemühen
prevent verhindern
viruses viren
other andere
data daten
we wir
or oder
website website
not nicht
it die
to zu
guarantee garantieren
available sind

EN UModel can import Java source code files from JBuilder, Eclipse, and NetBeans projects, C++ source code from Microsoft Visual Studio, C# source code from Visual Studio and Borland C#, and Visual Basic .NET project files.

DE UModel kann Java-Quellcode-Dateien aus JBuilder-, Eclipse- und NetBeans-Projekten, C++-Quellcode aus Microsoft Visual Studio, #-Quellcode aus Microsoft Visual Studio- und Borland C#-Projektdateien sowie Visual Basic .NET-Projektdateien importieren.

Англійская Нямецкі
umodel umodel
can kann
import importieren
java java
code quellcode
files dateien
eclipse eclipse
c c
microsoft microsoft
visual visual
studio studio
borland borland
basic basic
net net
and und
from aus
projects projekten

EN UModel does not require any pseudo-code or special comments in the source code to perform successful round-tripping. This leaves your code free of artifacts that can make it harder to understand or edit directly.

DE UModel benötigt zur Durchführung eines Round-Trip Engineering keinen Pseudo-Code oder spezielle Kommentare im Quellcode. Dadurch enthält Ihr Code keine Artefakte, die die Übersichtlichkeit oder Editierbarkeit beeinträchtigen könnten.

Англійская Нямецкі
umodel umodel
artifacts artefakte
in the im
or oder
code code
perform durchführung
your ihr
source code quellcode
source die
comments kommentare
this enthält
that könnten
not keine
the zur

EN From the moment you have a transfer code from your current registrar, you can start the transfer to Infomaniak. To get the transfer code (also called Auth-Code), please contact your current registrar.

DE Sobald Sie einen Transfercode von Ihrem aktuellen Registrar erhalten haben, können Sie die Übertragung zu Infomaniak starten. Bitte fordern Sie den Transfercode (oder Auth-Code) bei Ihrem aktuellen Registrar an.

Англійская Нямецкі
code code
registrar registrar
infomaniak infomaniak
transfer code transfercode
current aktuellen
can können
to zu
please bitte
have haben
start starten
get erhalten
the den
from von
you sie
a einen

EN Enhanced Code Generation – introduced support for output code which uses Xerces (a popular XML parser), Standard Template Library (STL), and additional support of XML Schema simple types in Java/C# code generation.

DE Verbesserte Codegenerierung – Einführung der Unterstützung für Ausgabecode unter Verwendung von Xerces (einem beliebten XML-Parser), Standard Template Library (STL) und XML-Schema Simple Types im erzeugten Java/C#-Code.

EN Adding a custom modification usually involves pasting code provided by a third-party service into a code block or Code Injection

DE Das Hinzufügen einer benutzerdefinierten Änderung beinhaltet normalerweise das Einfügen von Code, der von einem Drittanbieter-Service bereitgestellt wird, in einen Code-Block oder inCode einfügen“

Англійская Нямецкі
usually normalerweise
involves beinhaltet
code code
service service
block block
or oder
adding hinzufügen
pasting einfügen
into in
by von

EN *Please note that, though you can set a promo code for single episodes within a series, you cannot specify which episode can be accessed with that code. Your viewers will be able to apply this code to the episode of their choosing.

DE *Hinweis: Du kannst zwar einen Aktionscode für einzelne Folgen einer Serie erstellen, aber du kannst nicht festlegen, für welche Folge dieser Code gilt. Ihre Zuschauer werden in der Lage, um diesen Code zu der Folge ihrer Wahl beantragen.

Англійская Нямецкі
code code
episodes folgen
viewers zuschauer
series serie
episode folge
choosing wahl
your ihre
apply gilt
you can kannst
please beantragen
to zu
the zwar
single in
which welche
be werden
note hinweis
you du
a einen
of der
for um
this dieser

EN We provide one place for your team to collaborate on code from concept to Cloud, build quality code through automated testing, and deploy code with confidence.

DE Wir bieten deinem Team einen zentralen Ort, an dem es vom Konzept bis zur Cloud gemeinsam am Code arbeiten, hochwertigen Code durch automatische Tests erstellen und Code zuverlässig bereitstellen kann.

Англійская Нямецкі
concept konzept
automated automatische
team team
code code
cloud cloud
testing tests
quality hochwertigen
we wir
provide bieten
place ort
deploy bereitstellen
and und
with gemeinsam
from vom
for zur

EN Code Insights helps your team improve code quality by showing insights from third party integrations as part of your code review process

DE Code Insights trägt zur Verbesserung der Codequalität deines Teams bei, indem im Rahmen des Code-Review-Prozesses Einblicke in Drittanbieter-Integrationen gewährt werden

Англійская Нямецкі
code code
team teams
integrations integrationen
review review
code quality codequalität
your deines
improve verbesserung
by indem
process prozesses
third der

EN Code Injection will be disabled. The code will remain in the Code Injection panel for your reference, but it won't affect your site and you won't be able to edit it.

DE Code einfügen wird deaktiviert. Der Code wird für Ihre Referenz im Bereich Code einfügen verbleiben, aber er hat keine Auswirkungen auf Ihre Website und Sie werden nicht in der Lage sein, ihn zu bearbeiten.

Англійская Нямецкі
code code
disabled deaktiviert
reference referenz
affect auswirkungen
site website
in the im
in in
edit bearbeiten
and und
your ihre
to zu
for für
it ihn
but aber
the wird
you sie

EN You can also save a promo code to use later: just go to your account profile, tap “Redeem” next to “Promo Code,” and enter your code

DE Du kannst auch einen Promo-Code zur späteren Verwendung speichern: Rufe dafür einfach dein Nutzerkonto-Profil auf, tippe neben „Promo-Codeauf einlösen und gib deinen Code ein

EN Open-source code makes up an estimated 60-90% of an application's code. It is critical to make sure this part of your code is managed and secured.

DE Open-Source-Code macht schätzungsweise 60-90 % des Codes einer Anwendung aus. Es ist daher wichtig, dass dieser Teil des Codes verwaltet und gesichert wird.

Англійская Нямецкі
estimated schätzungsweise
critical wichtig
managed verwaltet
secured gesichert
it es
code code
and und
applications anwendung
makes macht
is wird

EN PIC code: 999979888 For EU Projects The participant identification code (abbreviation:PIC) constitutes an important participant code in the European research region

DE PIC-Code: 999979888 Bei EU-Projekten Der Participant Identification Code - kurz PIC genannt - stellt einen im Europäischen Forschungsraum sehr wichtigen Teilnehmercode dar

Англійская Нямецкі
code code
projects projekten
important wichtigen
identification identification
pic pic
eu eu
in the im
european europäischen
the dar

Паказаны пераклады: 50 з 50