Перакласці "deutschlands" на Руская

Паказаны 50 з 50 перакладаў фразы "deutschlands" з Нямецкі на Руская

Пераклады deutschlands

"deutschlands" у Нямецкі можа быць перакладзены ў наступныя Руская словы/фразы:

deutschlands в германии и

Пераклад Нямецкі на Руская deutschlands

Нямецкі
Руская

DE Eines der größten Hotelbuchungsportale Deutschlands

RU Один из ведущих порталов Германии по бронированию гостиничных номеров

Транслітарацыя Odin iz veduŝih portalov Germanii po bronirovaniû gostiničnyh nomerov

DE Der Ortsverein einer der erfolgreichsten politischen Parteien Deutschlands.

RU Местное объединение одной из самых успешных политических партий Германии.

Транслітарацыя Mestnoe obʺedinenie odnoj iz samyh uspešnyh političeskih partij Germanii.

DE 1948 Döhler, bedeutender Nahrungsmittelversorgungs-Betrieb der Ostzone des geteilten Deutschlands, wird enteignet

RU 1948 Важный поставщик пищевых ингредиентов в Восточной Германии, фирма Дёлер была экспроприирована

Транслітарацыя 1948 Važnyj postavŝik piŝevyh ingredientov v Vostočnoj Germanii, firma Dëler byla ékspropriirovana

RU Открой туристические направления в Германии

Транслітарацыя Otkroj turističeskie napravleniâ v Germanii

DE Deutschlands Museen laden in faszinierende Welten ein. Wir sagen euch, was es Neues gibt und welche Klassiker sehenswert sind.

RU Музеи Германии приглашают вас в увлекательные миры. Мы расскажем, что появилось нового и какую классику стоит посмотреть.

Транслітарацыя Muzei Germanii priglašaût vas v uvlekatelʹnye miry. My rasskažem, čto poâvilosʹ novogo i kakuû klassiku stoit posmotretʹ.

DE Entdeckt Deutschlands reizvolle Landschaften und Städte mit dem Fahrrad. Das Wegenetz ist umfangreich und gut angelegt. Hier findet ihr Inspiration.

RU Зачем путешествовать вокруг света? Мы показываем, чем Германия напоминает Венецию, Южную Францию или даже Флориду.

Транслітарацыя Začem putešestvovatʹ vokrug sveta? My pokazyvaem, čem Germaniâ napominaet Veneciû, Ûžnuû Franciû ili daže Floridu.

DE Wie die „Kopernikus-Projekte“ Deutschlands Energiesystem revolutionieren sollen.

RU Германия как международный партнер по вопросам защиты климата и устойчивого энергообеспечения.

Транслітарацыя Germaniâ kak meždunarodnyj partner po voprosam zaŝity klimata i ustojčivogo énergoobespečeniâ.

RU Самый известный вирусолог Германии Кристиан Дростен

Транслітарацыя Samyj izvestnyj virusolog Germanii Kristian Drosten

DE Gesundheit global: Deutschlands weltweiter Einsatz für Gesundheit

RU Глобальное здоровье: вклад Германии в здравоохранение по всему миру

Транслітарацыя Globalʹnoe zdorovʹe: vklad Germanii v zdravoohranenie po vsemu miru

DE Deutschland als lebendige Kulturnation: Die reiche Kultur- und Kunstszene Deutschlands entwickelt sich ständig weiter.

RU Германия как нация с активной культурной жизнью: Богатая культурная и художественная жизнь Германии бьёт ключом.

Транслітарацыя Germaniâ kak naciâ s aktivnoj kulʹturnoj žiznʹû: Bogataâ kulʹturnaâ i hudožestvennaâ žiznʹ Germanii bʹët klûčom.

DE Die wichtigsten Fakten zu Deutschlands Exzellenzunis – und warum auch andere Hochschulen hervorragend sind.

RU Самое важное, что нужно знать об элитных университетах Германии, и в целом о качестве высшего образования в Германии.

Транслітарацыя Samoe važnoe, čto nužno znatʹ ob élitnyh universitetah Germanii, i v celom o kačestve vysšego obrazovaniâ v Germanii.

DE Sechs Fakten über Deutschlands Top-Universitäten

RU Шесть фактов о топ-университетах Германии

Транслітарацыя Šestʹ faktov o top-universitetah Germanii

DE Hochschulen der Superlative: Das sind Deutschlands innovativste, größte, älteste und internationalste Universitäten.

RU «Самые-самые»: самый инновационный, самый большой, самый старый, самый интернациональный.

Транслітарацыя «Samye-samye»: samyj innovacionnyj, samyj bolʹšoj, samyj staryj, samyj internacionalʹnyj.

DE Alles leuchtet und es duftet nach Weihnachten in Deutschlands Städten. Sechs beliebte Weihnachtsmärkte und ihre Besonderheiten.

RU Гёте, Шиллер, Брехт и Гессе известны во всем мире. Но каких писателей читают сами немцы? Мы подготовили для вас несколько рекомендаций.

Транслітарацыя Gëte, Šiller, Breht i Gesse izvestny vo vsem mire. No kakih pisatelej čitaût sami nemcy? My podgotovili dlâ vas neskolʹko rekomendacij.

DE Deutschlands bekanntestes Biosphärenreservat ist in mehrfacher Hinsicht vorbildlich.

RU Самый известный биосферный заповедник Германии замечателен во многих отношениях.

Транслітарацыя Samyj izvestnyj biosfernyj zapovednik Germanii zamečatelen vo mnogih otnošeniâh.

DE Deutschlands Außenministerin berät in Berlin mit ihrem US-Amtskollegen Blinken über das Vorgehen in der Ukraine-Krise.

RU Десять лет спустя после начала гражданской войны в Сирии суд в Кобленце огласил исторический приговор.

Транслітарацыя Desâtʹ let spustâ posle načala graždanskoj vojny v Sirii sud v Koblence oglasil istoričeskij prigovor.

DE Karl-Friedrich Boerne (Jan Josef Liefers) sind das beliebteste Ermittler-Duo Deutschlands.

RU (Axel Prahl) и Карл-Фридрих Бёрне (Ян Йозеф Лиферс) – самый популярный телевизионный дуэт Германии.

Транслітарацыя (Axel Prahl) i Karl-Fridrih Bërne (Ân Jozef Lifers) – samyj populârnyj televizionnyj duét Germanii.

DE Neben spannenden Kunden-Einblicken, erwartet Sie Deutschlands energischster Digitalisierungsexperte und Strategieberater - Sascha Lobo

RU Эксперты Zendesk поделятся своими стратегиями и советами

Транслітарацыя Éksperty Zendesk podelâtsâ svoimi strategiâmi i sovetami

DE Eines der größten Hotelbuchungsportale Deutschlands

RU Один из ведущих порталов Германии по бронированию гостиничных номеров

Транслітарацыя Odin iz veduŝih portalov Germanii po bronirovaniû gostiničnyh nomerov

DE Neben spannenden Kunden-Einblicken, erwartet Sie Deutschlands energischster Digitalisierungsexperte und Strategieberater - Sascha Lobo

RU Эксперты Zendesk поделятся своими стратегиями и советами

Транслітарацыя Éksperty Zendesk podelâtsâ svoimi strategiâmi i sovetami

DE Neben spannenden Kunden-Einblicken, erwartet Sie Deutschlands energischster Digitalisierungsexperte und Strategieberater - Sascha Lobo

RU Эксперты Zendesk поделятся своими стратегиями и советами

Транслітарацыя Éksperty Zendesk podelâtsâ svoimi strategiâmi i sovetami

DE Neben spannenden Kunden-Einblicken, erwartet Sie Deutschlands energischster Digitalisierungsexperte und Strategieberater - Sascha Lobo

RU Эксперты Zendesk поделятся своими стратегиями и советами

Транслітарацыя Éksperty Zendesk podelâtsâ svoimi strategiâmi i sovetami

DE Neben spannenden Kunden-Einblicken, erwartet Sie Deutschlands energischster Digitalisierungsexperte und Strategieberater - Sascha Lobo

RU Эксперты Zendesk поделятся своими стратегиями и советами

Транслітарацыя Éksperty Zendesk podelâtsâ svoimi strategiâmi i sovetami

DE Neben spannenden Kunden-Einblicken, erwartet Sie Deutschlands energischster Digitalisierungsexperte und Strategieberater - Sascha Lobo

RU Эксперты Zendesk поделятся своими стратегиями и советами

Транслітарацыя Éksperty Zendesk podelâtsâ svoimi strategiâmi i sovetami

DE Neben spannenden Kunden-Einblicken, erwartet Sie Deutschlands energischster Digitalisierungsexperte und Strategieberater - Sascha Lobo

RU Эксперты Zendesk поделятся своими стратегиями и советами

Транслітарацыя Éksperty Zendesk podelâtsâ svoimi strategiâmi i sovetami

DE Neben spannenden Kunden-Einblicken, erwartet Sie Deutschlands energischster Digitalisierungsexperte und Strategieberater - Sascha Lobo

RU Эксперты Zendesk поделятся своими стратегиями и советами

Транслітарацыя Éksperty Zendesk podelâtsâ svoimi strategiâmi i sovetami

DE Neben spannenden Kunden-Einblicken, erwartet Sie Deutschlands energischster Digitalisierungsexperte und Strategieberater - Sascha Lobo

RU Эксперты Zendesk поделятся своими стратегиями и советами

Транслітарацыя Éksperty Zendesk podelâtsâ svoimi strategiâmi i sovetami

DE Neben spannenden Kunden-Einblicken, erwartet Sie Deutschlands energischster Digitalisierungsexperte und Strategieberater - Sascha Lobo

RU Эксперты Zendesk поделятся своими стратегиями и советами

Транслітарацыя Éksperty Zendesk podelâtsâ svoimi strategiâmi i sovetami

DE Neben spannenden Kunden-Einblicken, erwartet Sie Deutschlands energischster Digitalisierungsexperte und Strategieberater - Sascha Lobo

RU Эксперты Zendesk поделятся своими стратегиями и советами

Транслітарацыя Éksperty Zendesk podelâtsâ svoimi strategiâmi i sovetami

DE Neben spannenden Kunden-Einblicken, erwartet Sie Deutschlands energischster Digitalisierungsexperte und Strategieberater - Sascha Lobo

RU Эксперты Zendesk поделятся своими стратегиями и советами

Транслітарацыя Éksperty Zendesk podelâtsâ svoimi strategiâmi i sovetami

DE Neben spannenden Kunden-Einblicken, erwartet Sie Deutschlands energischster Digitalisierungsexperte und Strategieberater - Sascha Lobo

RU Эксперты Zendesk поделятся своими стратегиями и советами

Транслітарацыя Éksperty Zendesk podelâtsâ svoimi strategiâmi i sovetami

DE Neben spannenden Kunden-Einblicken, erwartet Sie Deutschlands energischster Digitalisierungsexperte und Strategieberater - Sascha Lobo

RU Эксперты Zendesk поделятся своими стратегиями и советами

Транслітарацыя Éksperty Zendesk podelâtsâ svoimi strategiâmi i sovetami

DE 1948 Döhler, bedeutender Nahrungsmittelversorgungs-Betrieb der Ostzone des geteilten Deutschlands, wird enteignet

RU 1948 Важный поставщик пищевых ингредиентов в Восточной Германии, фирма Дёлер была экспроприирована

Транслітарацыя 1948 Važnyj postavŝik piŝevyh ingredientov v Vostočnoj Germanii, firma Dëler byla ékspropriirovana

DE Wie die „Kopernikus-Projekte“ Deutschlands Energiesystem revolutionieren sollen.

RU Германия как международный партнер по вопросам защиты климата и устойчивого энергообеспечения.

Транслітарацыя Germaniâ kak meždunarodnyj partner po voprosam zaŝity klimata i ustojčivogo énergoobespečeniâ.

DE Deutschlands und Italiens Regierungschefs betonten, wie wichtig die Zusammenarbeit ihrer beiden Ländern für die EU sei

RU Главы правительств Германии и Италии особо отметили, насколько важным является их взаимное сотрудничество для Евросоюза

Транслітарацыя Glavy pravitelʹstv Germanii i Italii osobo otmetili, naskolʹko važnym âvlâetsâ ih vzaimnoe sotrudničestvo dlâ Evrosoûza

DE Deutschland als lebendige Kulturnation: Die reiche Kultur- und Kunstszene Deutschlands entwickelt sich ständig weiter.

RU Германия как нация с активной культурной жизнью: Богатая культурная и художественная жизнь Германии бьёт ключом.

Транслітарацыя Germaniâ kak naciâ s aktivnoj kulʹturnoj žiznʹû: Bogataâ kulʹturnaâ i hudožestvennaâ žiznʹ Germanii bʹët klûčom.

DE Die wichtigsten Fakten zu Deutschlands Exzellenzunis – und warum auch andere Hochschulen hervorragend sind.

RU Самое важное, что нужно знать об элитных университетах Германии, и в целом о качестве высшего образования в Германии.

Транслітарацыя Samoe važnoe, čto nužno znatʹ ob élitnyh universitetah Germanii, i v celom o kačestve vysšego obrazovaniâ v Germanii.

DE Sechs Fakten über Deutschlands Top-Universitäten

RU Шесть фактов о топ-университетах Германии

Транслітарацыя Šestʹ faktov o top-universitetah Germanii

DE Hochschulen der Superlative: Das sind Deutschlands innovativste, größte, älteste und internationalste Universitäten.

RU «Самые-самые»: самый инновационный, самый большой, самый старый, самый интернациональный.

Транслітарацыя «Samye-samye»: samyj innovacionnyj, samyj bolʹšoj, samyj staryj, samyj internacionalʹnyj.

RU Элитные университеты Германии

Транслітарацыя Élitnye universitety Germanii

DE Alles leuchtet und es duftet nach Weihnachten in Deutschlands Städten. Sechs beliebte Weihnachtsmärkte und ihre Besonderheiten.

RU Гёте, Шиллер, Брехт и Гессе известны во всем мире. Но каких писателей читают сами немцы? Мы подготовили для вас несколько рекомендаций.

Транслітарацыя Gëte, Šiller, Breht i Gesse izvestny vo vsem mire. No kakih pisatelej čitaût sami nemcy? My podgotovili dlâ vas neskolʹko rekomendacij.

DE Deutschlands neue Regierung setzt sich international zwei große Ziele: den Kampf gegen Corona und den gegen den Klimawandel.

RU Новое правительство Германии в международном плане будет преследовать две большие цели – борьбу с коронавирусом и изменением климата.

Транслітарацыя Novoe pravitelʹstvo Germanii v meždunarodnom plane budet presledovatʹ dve bolʹšie celi – borʹbu s koronavirusom i izmeneniem klimata.

DE Hauptstadt Deutschlands ist Berlin mit 3,7 Millionen Einwohnern

RU Столица Германии – Берлин с населением 3,7 миллиона человек

Транслітарацыя Stolica Germanii – Berlin s naseleniem 3,7 milliona čelovek

DE Es gibt aus historischen Gründen Ausnahmen, die kleinste Stadt Deutschlands ist Arnis in Schleswig-Holstein mit 284 Einwohnern.

RU По историческим причинам существуют исключения, самый маленький город в Германии – Арнис в Шлезвиг-Гольштейне с 284 жителями.

Транслітарацыя Po istoričeskim pričinam suŝestvuût isklûčeniâ, samyj malenʹkij gorod v Germanii – Arnis v Šlezvig-Golʹštejne s 284 žitelâmi.

DE Export ist nicht alles – wir erklären sieben Faktoren für Deutschlands Wirtschaftskraft.

RU Не всё дело в экспорте – мы поясняем семь факторов экономической мощи Германии.

Транслітарацыя Ne vsë delo v éksporte – my poâsnâem semʹ faktorov ékonomičeskoj moŝi Germanii.

RU «Самая зеленая» высшая школа Германии

Транслітарацыя «Samaâ zelenaâ» vysšaâ škola Germanii

DE Nachhaltigkeit ist das Gebot der Stunde – Deutschlands Wirtschaft engagiert sich auch international dafür.

RU Без устойчивого развития сегодня никуда – Германия выступает в поддержку этой экономический модели в разных странах мира.

Транслітарацыя Bez ustojčivogo razvitiâ segodnâ nikuda – Germaniâ vystupaet v podderžku étoj ékonomičeskij modeli v raznyh stranah mira.

DE Nachhaltigkeit ist das Gebot der Stunde – Deutschlands Wirtschaft engagiert sich auch international dafür

RU Без устойчивого развития сегодня никуда – Германия выступает в поддержку этой экономический модели в разных странах мира.

Транслітарацыя Bez ustojčivogo razvitiâ segodnâ nikuda – Germaniâ vystupaet v podderžku étoj ékonomičeskij modeli v raznyh stranah mira.

DE Für Deutschlands globales Engagement hat das 16

RU С точки зрения глобальной активности Германии наибольшую важность имеет 16-я цель устойчивого развития ООН (SDG 16)

Транслітарацыя S točki zreniâ globalʹnoj aktivnosti Germanii naibolʹšuû važnostʹ imeet 16-â celʹ ustojčivogo razvitiâ OON (SDG 16)

DE Die Stadt im Südwesten Deutschlands hat eine grüne Agenda, deren Ursprung schon in den 1970er-Jahren liegt

RU У этого города на юго-западе Германии имеется «зеленая» повестка дня, которая восходит к 1970-м годам

Транслітарацыя U étogo goroda na ûgo-zapade Germanii imeetsâ «zelenaâ» povestka dnâ, kotoraâ voshodit k 1970-m godam

Паказаны пераклады: 50 з 50