DE Vorsitzender der Stiftung International Financial Reporting Standards (IFRS) anlässlich der Ankündigung des ISSB auf der COP26-Konferenz
"anlässlich der ankündigung" у Нямецкі можа быць перакладзены ў наступныя Англійская словы/фразы:
DE Vorsitzender der Stiftung International Financial Reporting Standards (IFRS) anlässlich der Ankündigung des ISSB auf der COP26-Konferenz
EN Chair of the International Financial Reporting Standards (IFRS) Foundation, during the announcement of the ISSB at COP26
Нямецкі | Англійская |
---|---|
stiftung | foundation |
international | international |
financial | financial |
standards | standards |
ankündigung | announcement |
ifrs | ifrs |
reporting | reporting |
DE Luftaufnahme der Stadt Saint-Malo, die anlässlich der Ankunft der 5. Etappe der 36. Tour de France zwischen Rouen und Saint-Malo im Jahr 1949 realisiert wurde.
EN Aerial view of the town of Saint-Malo on the occasion of the arrival of the 5th stage of the 36th Tour de France between Rouen and Saint-Malo in 1949.
Нямецкі | Англійская |
---|---|
luftaufnahme | aerial view |
stadt | town |
anlässlich | on the occasion |
ankunft | arrival |
etappe | stage |
tour | tour |
france | france |
de | de |
zwischen | between |
und | and |
DE Am Freitag, 14. Oktober um 19:00 Uhr, Der Himmel auf die Erde, Sonderveranstaltung anlässlich der Heiligsprechung von Elisabeth von der Dreifaltigkeit, in der Kirche Santa Maria della Vittoria, Via 20 Settembre 17...
EN On June 1, the medical board of the Congregation of the Causes of the Saints gave a positive opinion concerning the cure of Angel Ramón (Paraguay, 2002) as a presumed miraculous healing through the intercession of the Discalced Carmelite ...
Нямецкі | Англійская |
---|---|
oktober | june |
am | opinion |
DE Mit der #strongertogether Kampagne bedankt sich Douglas anlässlich der Wiedereröffnung der Filialgeschäfte bei seinen Kunden für das Vertrauen und die Loyalität während der Corona-Pandemie.
EN On the occasion of reopening its stores, Douglas expressed its gratitude to its customers for their trust and loyalty during the coronavirus pandemic with the #strongertogether campaign.
Нямецкі | Англійская |
---|---|
kampagne | campaign |
douglas | douglas |
anlässlich | on the occasion |
wiedereröffnung | reopening |
kunden | customers |
corona | coronavirus |
pandemie | pandemic |
vertrauen | trust |
loyalität | loyalty |
mit | with |
für | for |
und | and |
während | during |
DE Mit der #strongertogether Kampagne bedankt sich Douglas anlässlich der Wiedereröffnung der Filialgeschäfte bei seinen Kunden für das Vertrauen und die Loyalität während der Corona-Pandemie.
EN On the occasion of reopening its stores, Douglas expressed its gratitude to its customers for their trust and loyalty during the coronavirus pandemic with the #strongertogether campaign.
Нямецкі | Англійская |
---|---|
kampagne | campaign |
douglas | douglas |
anlässlich | on the occasion |
wiedereröffnung | reopening |
kunden | customers |
corona | coronavirus |
pandemie | pandemic |
vertrauen | trust |
loyalität | loyalty |
mit | with |
für | for |
und | and |
während | during |
DE Am Freitag, 14. Oktober um 19:00 Uhr, Der Himmel auf die Erde, Sonderveranstaltung anlässlich der Heiligsprechung von Elisabeth von der Dreifaltigkeit, in der Kirche Santa Maria della Vittoria, Via 20 Settembre 17...
EN On June 1, the medical board of the Congregation of the Causes of the Saints gave a positive opinion concerning the cure of Angel Ramón (Paraguay, 2002) as a presumed miraculous healing through the intercession of the Discalced Carmelite ...
Нямецкі | Англійская |
---|---|
oktober | june |
am | opinion |
DE Sushi & Champagner gab es reichlich im Hotel Sant Francesc auf der Dachterrasse, anlässlich der Eröffnungsparty der Sushi Bar zum Saisonbeginn.
EN The sushi and champagne was flowing at Hotel Sant Francesc at the rooftop sushi bar opening party, marking the start of the Mallorca summer season.
Нямецкі | Англійская |
---|---|
sushi | sushi |
champagner | champagne |
hotel | hotel |
sant | sant |
francesc | francesc |
dachterrasse | rooftop |
bar | bar |
gab | the |
DE Anlässlich der letzten Ausgabe der ‚offenen Essigmanufaktur‘ (Acetaie Aperte) wollten wir unsere Familiengeschichte in einer besonderen Form in den Sälen unseres Museums und der Manufaktur wieder aufleben lassen und greifbar machen
EN During the latest edition of #acetaieaperte, we shared the history of the family Giusti with a unique performance through the rooms of our Museum and of the Ancient Ageing Rooms
Нямецкі | Англійская |
---|---|
ausgabe | edition |
museums | museum |
wir | we |
unsere | our |
und | and |
einer | a |
der | of |
DE In seiner Anleitung, die er 1863 anlässlich der Landwirtschaftsausstellung in Modena verfasste, nennt er die Auswahl der Trauben, die Qualität der Fässer und die Reifedauer als die wesentlichen Faktoren
EN His text, written down in 1863 on the occasion of the Modena Agricultural Fair, teaches us that the choice of grapes, the quality of the casks, and time are the fundamental ingredients
Нямецкі | Англійская |
---|---|
anlässlich | on the occasion |
auswahl | choice |
trauben | grapes |
fässer | casks |
faktoren | ingredients |
in | in |
qualität | quality |
DE Professor Dieter Kempf, Präsident des Bundesverbandes der Deutschen Industrie (BDI) und zugleich Leitungsmitglied der Plattform Industrie 4.0, hob anlässlich des Digital-Gipfels 2017 der Bundesregierung hervor:
EN Professor Dieter Kempf, president of the Federation of German Industries (BDI) and management member of Plattform Industrie 4.0, stressed the following at the German government’s 2017 Digital Summit:
Нямецкі | Англійская |
---|---|
professor | professor |
präsident | president |
industrie | industries |
dieter | dieter |
plattform | plattform |
digital | digital |
deutschen | the |
und | and |
der | german |
hervor | of |
DE Am 16. April hat der Exekutivrat der UNESCO anlässlich des 150jährigen Geburtstags die Kandidatur Thereses von Lisieux für die Biennale 2022/2023 approbiert, was mit der Hundertjahrfeier ihrer Seligsprechung (29.4.1923) zusammenfällt. Präsent...
EN On April 16, 2021, the UNESCO Executive Council approved the candidacy of Thérèse of the Child Jesus for the 2022/2023 biennial, on the occasion of the 150th anniversary of her birth. It should also be noted, by the way, that 2023 will also be t...
Нямецкі | Англійская |
---|---|
april | april |
unesco | unesco |
anlässlich | on the occasion |
biennale | biennial |
für | for |
was | should |
DE Anlässlich der Vorstellung von Rapha Custom haben wir mit Künstlern aus der ganzen Welt zusammengearbeitet mit Entwürfen, die von der Hausrunde des jeweiligen Künstlers inspiriert wurden.
EN To celebrate the launch of Rapha Custom, we collaborated with artists from around the world, with designs inspired by each artist’s local riding.
Нямецкі | Англійская |
---|---|
rapha | rapha |
künstlern | artists |
zusammengearbeitet | collaborated |
inspiriert | inspired |
welt | world |
wir | we |
mit | with |
aus | from |
ganzen | to |
die | custom |
DE Publikum bei der Zeremonie im Ted Weiß Federal Office Building in New York City, New York, anlässlich der Bekanntgabe der Ernennung des afrikanischen Grabfelds aus dem 17. und 18. Jahrhundert in Lower Manhattan zum Nationaldenkmal
EN Audience at ceremony, at the Ted Weiss Federal Office Building in New York City, New York, marking the announcement of the designation of the 17th-18th Century African Burial Ground in lower Manhattan as a National Monument
Нямецкі | Англійская |
---|---|
publikum | audience |
zeremonie | ceremony |
ted | ted |
federal | federal |
office | office |
building | building |
new | new |
york | york |
city | city |
afrikanischen | african |
jahrhundert | century |
in | in |
lower | lower |
manhattan | manhattan |
weiß | the |
aus | a |
DE Anfang Dezember kann man dieses Labyrinth anlässlich des Tages der heiligen Barbara, der Schutzpatronin der Bergleute, auf einem TrekkMines entdecken
EN On the day of Sainte Barbe, the miners' patron saint, which is celebrated on December 5, a TrekkMines invites visitors to explore this labyrinth
Нямецкі | Англійская |
---|---|
dezember | december |
entdecken | explore |
kann | which |
dieses | this |
tages | the |
DE Anlässlich der Veröffentlichung der ersten Ausgabe der „Top 20 Marketplaces Cross-Border Europe“ teilt Carine Moitier, Gründerin von Cross-Border Commerce Europe,?
EN Purchasing experience, marketplaces, m-commerce, SEO, payment… we break down the topics to follow closely this year!
DE Sushi & Champagner gab es reichlich im Hotel Sant Francesc auf der Dachterrasse, anlässlich der Eröffnungsparty der Sushi Bar zum Saisonbeginn.
EN The sushi and champagne was flowing at Hotel Sant Francesc at the rooftop sushi bar opening party, marking the start of the Mallorca summer season.
Нямецкі | Англійская |
---|---|
sushi | sushi |
champagner | champagne |
hotel | hotel |
sant | sant |
francesc | francesc |
dachterrasse | rooftop |
bar | bar |
gab | the |
DE Anlässlich der Veröffentlichung der ersten Ausgabe der „Top 20 Marketplaces Cross-Border Europe“ teilt Carine Moitier, Gründerin von Cross-Border Commerce Europe,?
EN In this article we run down the initiatives of key marketing channels, where you can broadcast your product catalogue via?
Нямецкі | Англійская |
---|---|
commerce | marketing |
von | of |
DE Sollte eine Abholfrist durch Coop nicht eingehalten werden können, so kann der Kunde anlässlich der Kontaktaufnahme durch Coop von der Bestellung zurücktreten
EN If Coop is unable to provide the products for collection at the agreed time, the customer may cancel the order when contacted by Coop
Нямецкі | Англійская |
---|---|
coop | coop |
kontaktaufnahme | contacted |
bestellung | order |
kann | may |
sollte | if |
der | the |
kunde | customer |
DE Anlässlich der letzten Ausgabe der ‚offenen Essigmanufaktur‘ (Acetaie Aperte) wollten wir unsere Familiengeschichte in einer besonderen Form in den Sälen unseres Museums und der Manufaktur wieder aufleben lassen und greifbar machen
EN During the latest edition of #acetaieaperte, we shared the history of the family Giusti with a unique performance through the rooms of our Museum and of the Ancient Ageing Rooms
Нямецкі | Англійская |
---|---|
ausgabe | edition |
museums | museum |
wir | we |
unsere | our |
und | and |
einer | a |
der | of |
DE In seiner Anleitung, die er 1863 anlässlich der Landwirtschaftsausstellung in Modena verfasste, nennt er die Auswahl der Trauben, die Qualität der Fässer und die Reifedauer als die wesentlichen Faktoren
EN His text, written down in 1863 on the occasion of the Modena Agricultural Fair, teaches us that the choice of grapes, the quality of the casks, and time are the fundamental ingredients
Нямецкі | Англійская |
---|---|
anlässlich | on the occasion |
auswahl | choice |
trauben | grapes |
fässer | casks |
faktoren | ingredients |
in | in |
qualität | quality |
DE Die Publikation erscheint anlässlich der Ausstellung Bildungsschock ? Lernen, Politik und Architektur in den 1960er und 1970er Jahren (bis auf Weiteres verschoben) Haus der Kulturen der Welt, Berlin.
EN The book is published on the occasion of the exhibition Bildungsschock – Lernen, Politik und Architektur in den 1960er und 1970er Jahren, Haus der Kulturen der Welt, Berlin (postponed until further notice).
Нямецкі | Англійская |
---|---|
anlässlich | on the occasion |
ausstellung | exhibition |
berlin | berlin |
in | in |
haus | the |
DE Professor Dieter Kempf, Präsident des Bundesverbandes der Deutschen Industrie (BDI) und zugleich Leitungsmitglied der Plattform Industrie 4.0, hob anlässlich des Digital-Gipfels 2017 der Bundesregierung hervor:
EN Professor Dieter Kempf, president of the Federation of German Industries (BDI) and management member of Plattform Industrie 4.0, stressed the following at the German government’s 2017 Digital Summit:
Нямецкі | Англійская |
---|---|
professor | professor |
präsident | president |
industrie | industries |
dieter | dieter |
plattform | plattform |
digital | digital |
deutschen | the |
und | and |
der | german |
hervor | of |
DE Auf Bitten des Bischofs von Ávila, Gil Tamayo, hat Papst Franziskus der Diözese Ávila anlässlich der Vierhundertjahrfeier der Heiligsprechung Teresas ein Jubiläumsjahr gewährt, das vom 12. März 2022 bis zum 12. März 2023 dauert. Es fällt ...
EN At the request of Mons. Gil Tamayo, Bishop of Avila, Pope Francis has decreed that Avila will celebrate a Jubilee Year to mark the IV centenary of the canonization of St. Teresa of Jesus. This Jubilee will have an unusual duration: it will be cele...
Нямецкі | Англійская |
---|---|
papst | pope |
gil | gil |
es | it |
hat | has |
bitten | that |
DE Anlässlich der Vorstellung von Rapha Custom haben wir mit Künstlern aus der ganzen Welt zusammengearbeitet mit Entwürfen, die von der Hausrunde des jeweiligen Künstlers inspiriert wurden.
EN To celebrate the launch of Rapha Custom, we collaborated with artists from around the world, with designs inspired by each artist’s local riding.
Нямецкі | Англійская |
---|---|
rapha | rapha |
künstlern | artists |
zusammengearbeitet | collaborated |
inspiriert | inspired |
welt | world |
wir | we |
mit | with |
aus | from |
ganzen | to |
die | custom |
DE Ziel der neuen Expert*innen-Gruppe (EG) Zwangsarbeit ist es, den Dialog zu vertiefen und auszuweiten, der bereits in einer Ad-hoc-Gruppe anlässlich der Zwangsarbeit in Xinjiang begonnenen hat.
EN The aim of the new Expert Group (EG) on Forced Labour is to deepen and broaden the dialogue that has already begun in an ad hoc group on the issue of forced labour in Xinjiang.
Нямецкі | Англійская |
---|---|
ziel | aim |
expert | expert |
eg | eg |
dialog | dialogue |
vertiefen | deepen |
gruppe | group |
in | in |
hoc | hoc |
neuen | new |
ist | is |
zu | to |
und | and |
hat | has |
DE Das Oktoberfest (auch Wiesn) ist das größte Volksfest der Welt. Es findet auf der Theresienwiese in München statt und wurde dort erstmals im Jahr 1810 anlässlich der Hochzeit des Kronprinzen Ludwig gefeiert.
EN Oktoberfest refers to the largest fair and beer festival in the world. The Oktoberfest takes place at the Theresienwiese in Munich, Germany, and has been established in 1810 as a part of the celebration of the Bavarian crown princes’ wedding.
DE Bill Evans im Jahr 1969. Der Musiker erschien im Januar 1970 (Ausgabe 174) anlässlich der Veröffentlichung einer Studie von Alain Gerber erstmals auf dem Cover des Jazz Magazins.
EN Bill Evans in 1969, as he first appeared on the cover of Jazz Magazine in January 1970 (issue 174) on the occasion of the publication of a study by Alain Gerber.
Нямецкі | Англійская |
---|---|
bill | bill |
evans | evans |
erschien | appeared |
januar | january |
anlässlich | on the occasion |
veröffentlichung | publication |
studie | study |
alain | alain |
gerber | gerber |
jazz | jazz |
cover | cover |
ausgabe | issue |
einer | a |
DE Die Vielfalt der Schweiz und die kurzen Wege von Städten zu Seen und Bergen lassen Sie und Ihre Gäste anlässlich Ihrer Hochzeit die Kontraste der Schweiz erleben.
EN The diversity of Switzerland and the short distances from cities to lakes and mountains allows you and your guest to experience the contrasts of Switzerland at the occasion of your wedding.
Нямецкі | Англійская |
---|---|
vielfalt | diversity |
schweiz | switzerland |
kurzen | short |
städten | cities |
seen | lakes |
bergen | mountains |
gäste | guest |
hochzeit | wedding |
zu | to |
ihre | your |
und | and |
DE Veranstaltet wird der Spendenlauf anlässlich des 150-jährigen Jubiläums der Produktmarke MWM.
EN The charity run is organized to celebrate the 150th anniversary of the product brand MWM.
Нямецкі | Англійская |
---|---|
veranstaltet | organized |
wird | the |
DE Anlässlich der diesjährigen Konferenz unterstrich Thomas Goirand, Entwickler bei Infomaniak, wie wichtig es ist, die Cloud von den Einschränkungen durch die Infrastrukturen der marktbeherrschenden gewerblichen Betreiber zu befreien
EN During this 2018 edition, Thomas Goirand, an Infomaniak developer, affirmed the need to free the cloud from restrictions imposed by the infrastructures of commercial operators dominating the market
Нямецкі | Англійская |
---|---|
thomas | thomas |
entwickler | developer |
infomaniak | infomaniak |
cloud | cloud |
einschränkungen | restrictions |
infrastrukturen | infrastructures |
gewerblichen | commercial |
betreiber | operators |
befreien | to free |
zu | to |
von | edition |
den | the |
DE Stefan Loth, Vorsitzender der Geschäftsführung der Volkswagen Sachsen GmbH, anlässlich eines Medienbesuchs im Mehrmarkenwerk Zwickau
EN Stefan Loth, Chairman of the Board of Volkswagen Saxony GmbH, emphasized how intensely the sister companies are benefiting from their close collaboration
Нямецкі | Англійская |
---|---|
stefan | stefan |
vorsitzender | chairman |
volkswagen | volkswagen |
sachsen | saxony |
gmbh | gmbh |
DE Mit der Haustierstation, die anlässlich der interzum @home präsentiert wird, bietet HAILO nun Küchenindustrie und Handel die Möglichkeit auf diesen Wunsch zu reagieren.
EN With the pet station, which is being presented on the occasion of interzum @home, HAILO is now offering the kitchen industry and retailers the opportunity to respond to this wish.
Нямецкі | Англійская |
---|---|
anlässlich | on the occasion |
präsentiert | presented |
bietet | offering |
hailo | hailo |
handel | industry |
möglichkeit | opportunity |
wunsch | wish |
reagieren | respond |
nun | now |
zu | to |
mit | with |
home | home |
und | and |
wird | the |
DE Anlässlich der Lancierung der Kollektion Alpine Eagle kündigte Karl-Friedrich Scheufele an, dass er eine neue Stiftung namens Eagle Wings mitbegründen werde.
EN On the occasion of the launch of the Alpine Eagle Collection, Karl-Friedrich Scheufele announced that he will co-found a new foundation called Eagle Wings.
Нямецкі | Англійская |
---|---|
anlässlich | on the occasion |
kollektion | collection |
alpine | alpine |
er | he |
neue | new |
namens | called |
eagle | eagle |
werde | will |
lancierung | the launch |
stiftung | foundation |
an | on |
dass | that |
eine | a |
DE Burberry organisiert anlässlich der Damenlaufstegshow für Frühjahr/Sommer 2012 den ersten „Tweetwalk“, bei dem jeder Look kurz vor der Präsentation auf dem Laufsteg auf Twitter gepostet wird.
EN Burberry launches the first ‘Tweetwalk’ – premiering its Spring/Summer 2012 womenswear collection on Twitter and posting each look live before it goes down the runway.
DE Stäfa (Schweiz), 15. Dezember 2021 – Sonova Holding AG, ein führender Anbieter von Hörlösungen, gibt heute die Nominierung von Julie Tay als neues unabhängiges Mitglied des Verwaltungsrates anlässlich der Wahl an der nächsten…
EN Stäfa (Switzerland), December 15, 2021 – Sonova Holding AG, a leading provider of hearing solutions, announces that as part of medium-term succession planning its Board of Directors will nominate Julie Tay as a new independent…
DE Anlässlich der erst zweiten Generalversammlung nach Gründung der Hotelstars Union als...
EN On the occasion of the 2nd General Assembly after the establishment of the Hotelstars Union as an...
Нямецкі | Англійская |
---|---|
anlässlich | on the occasion |
hotelstars | hotelstars |
union | union |
zweiten | an |
als | as |
DE Anlässlich der erst zweiten Generalversammlung nach Gründung der Hotelstars Union als internationale Non-Profit-Organisation nach belgischem Recht (AISBL) Anfang 2021 …
EN On the occasion of the 2nd General Assembly after the establishment of the Hotelstars Union as an international non-profit organization under Belgian law (AISBL) in early 2021 …
DE Antrittsvorlesung: „Der liebevolle Blick“ anlässlich der Verleihung des Ehrendoktors durch die Theologische Fakultät im Jahr 1995.
EN Keynote Lecture “The loving gaze” on the occasion of the honorary doctorate from the Faculty of Theology at the University of Fribourg 1995.
DE Die Glocken der Basilika von Lisieux haben die gute Nachricht verbreitet: Therese von Lisieux wurde in den Kalender 2022/2023 aufgenommen, dem sich auch die UNESCO anlässlich des 150jährigen Jubiläums der Geburt Thereses (1873-2023) anschließt...
EN The bells of the Basilica of Lisieux announced good news: Thérèse of Lisieux has been inserted into the 2022/2023 calendar of anniversaries to which UNESCO will join on the occasion of the 150th anniversary of the birth of Saint Thérèse (1873-...
Нямецкі | Англійская |
---|---|
glocken | bells |
basilika | basilica |
nachricht | news |
kalender | calendar |
unesco | unesco |
anlässlich | on the occasion |
geburt | birth |
gute | good |
den | the |
auch | to |
DE Vom 12. – 15. April fand in Ávila anlässlich des 50jährigen Jubiläums der Ernennung Teresas zur Kirchenlehrerin der Internationale Kongress „Teresa von Jesus. Eine außerordentliche Frau“ statt. Zur Eröffnung des Kongresses wurde ein Bo...
EN From April 12 to 15, Avila welcomed the International Congress ?Saint Teresa of Jesus, an Exceptional Woman? on the occasion of the 50th anniversary of the proclamation of Saint Teresa of Jesus as a Doctor of the Ch...
Нямецкі | Англійская |
---|---|
april | april |
internationale | international |
kongress | congress |
teresa | teresa |
jesus | jesus |
frau | woman |
DE Yorkshire richtete 2014 den Grand Départ des größten Etappenrennens der Welt aus, und nun kehren die besten Fahrer anlässlich der UCI-Straßenweltmeisterschaft vom 21. bis 29. September hierhin zurück.
EN After hosting the Grand Départ of the world’s greatest stage race in 2014, the world’s best riders are returning to Yorkshire for the UCI Road World Championships from 21st – 29th September.
Нямецкі | Англійская |
---|---|
yorkshire | yorkshire |
grand | grand |
welt | world |
september | september |
besten | best |
nun | are |
größten | greatest |
bis | to |
den | the |
vom | from |
DE In der Regel findet sie alle zwei Jahre anlässlich der Leopoldina-Jahresversammlung statt
EN Usually, the meeting is held every other year on the occasion of the Leopoldina’s annual assemblies
Нямецкі | Англійская |
---|---|
anlässlich | on the occasion |
in der regel | usually |
jahre | year |
statt | the |
DE Beide Akademien engagieren sich außerdem immer wieder gemeinsam in der Politikberatung, beispielsweise anlässlich der G20-Gipfel.
EN Both academies work together to provide policy advice, for instance by preparing statements in the run-up to the G20 summit of Heads of State and Government.
Нямецкі | Англійская |
---|---|
akademien | academies |
immer | provide |
gipfel | summit |
in | in |
DE Anlässlich der Helsinki Design Woche rief der Fahrradhersteller Pelago unter dem Motto „Bau ein Pelago“ zu neuen, kreativen Fahrraddesigns auf und präsentierte die Ergebnisse in seinem Flagship Store.
EN For Helsinki Design Week, Pelago Bicycles solicited new, creative bike designs in Build-A-Pelago and showed off the results in their flagship store.
Нямецкі | Англійская |
---|---|
helsinki | helsinki |
woche | week |
neuen | new |
kreativen | creative |
store | store |
in | in |
ergebnisse | results |
und | and |
design | design |
DE Einblicke in die faszinierenden unterirdischen Landschaften gibt der ÖAW-Geologe Christoph Spötl anlässlich eines von der Akademie mitveranstalteten Symposiums.
EN Twenty-eight of the world's most cited scientists are employees or members of?
Нямецкі | Англійская |
---|---|
gibt | are |
DE Ein NES, der anlässlich der Lavazza Experience Events, dem Tennissport gewidmet ist
EN In Rome, the NES star of a special evening
Нямецкі | Англійская |
---|---|
ein | a |
DE Hier finden Sie den Mitschnitt der Rede des Vorstandsvorsitzenden Dr. Torsten Derr anlässlich der HV 2021:
EN Speech of our CEO Dr. Torsten Derr on the AGM 2021
Нямецкі | Англійская |
---|---|
rede | speech |
dr | dr |
torsten | torsten |
den | the |
DE Seit der Antike wird im Conegliano Valdobbiadene Weinbau betrieben. Eine Grabstele erinnert an die Worte eines römischen Zenturions zu den vendemmiales, den Feierlichkeiten anlässlich der Traubenlese.
EN Vine-growing has been widespread in the Conegliano Valdobbiadene zone since ancient times. A memorial stone in the area recalls the words of a Roman centurion, mentioning the vendemmiales, celebrations on the occasion of the grape harvest
Нямецкі | Англійская |
---|---|
römischen | roman |
feierlichkeiten | celebrations |
anlässlich | on the occasion |
im | in the |
seit | of |
betrieben | on |
DE Wie Rogl anlässlich der All Influencer Marketing Conference erzählt, fährt auch der Softwarehersteller gut mit Evangelists und Unternehmensbotschaftern, die auf zahlreichen Online-Kanälen unterwegs sind
EN As Rogl said at the All Influencer Marketing Conference, the software manufacturer is having success with evangelists and corporate ambassadors who are active on numerous online channels
Нямецкі | Англійская |
---|---|
influencer | influencer |
conference | conference |
softwarehersteller | software manufacturer |
online | online |
kanälen | channels |
marketing | marketing |
mit | with |
zahlreichen | numerous |
sind | are |
und | and |
all | all |
der | the |
DE Es besteht aus gebogenem Holz, eine für damals komplexe Verarbeitung und wurde anlässlich der 3° Veranstaltung der Selettiva von Cantù im Jahre 1959 ausgezeichnet
EN Made in curved wood, a complex process for that time period, it won an award at the 3rd edition of the Selettiva competition in Cantù del 1959
Нямецкі | Англійская |
---|---|
holz | wood |
komplexe | complex |
verarbeitung | process |
jahre | time |
es | it |
für | for |
ausgezeichnet | at |
eine | a |
von | edition |
Паказаны пераклады: 50 з 50