EN Belnet takes the accessibility of its content seriously. Therefore, please do not hesitate to contact us if you have any suggestions or remarks concerning the accessibility of the content published on our website.
İngilis dilindəki "remarks" aşağıdakı Holland sözlərə/ifadələrə tərcümə edilə bilər:
remarks | opmerkingen |
EN Belnet takes the accessibility of its content seriously. Therefore, please do not hesitate to contact us if you have any suggestions or remarks concerning the accessibility of the content published on our website.
NL Belnet is bekommerd om de toegankelijkheid van zijn inhoud. Aarzel dus niet om contact met ons op te nemen als u suggesties of opmerkingen hebt met betrekking tot de toegankelijkheid van de op onze website gepubliceerde inhoud.
İngilis | Holland |
---|---|
belnet | belnet |
accessibility | toegankelijkheid |
hesitate | aarzel |
published | gepubliceerde |
website | website |
suggestions | suggesties |
or | of |
on | op |
the | de |
remarks | opmerkingen |
content | inhoud |
to | om |
contact | contact |
our | onze |
if | als |
you | u |
EN If you have any questions or remarks about one of the volunteer opportunities above, please do not hesitate and contact Mick Timmermans (Alumni Officer) via a.m.p.timmermans@tilburguniversity.edu
NL Bij vragen over de vrijwilligersmogelijkheden kun je contact opnemen met Mick Timmermans (Alumni Officer). Stuur een bericht aan a.m.p.timmermans@tilburguniversity.edu
İngilis | Holland |
---|---|
alumni | alumni |
m | m |
p | p |
officer | officer |
a | a |
the | de |
contact | contact |
questions | je |
about | over |
EN Questions or remarks feel free to contact us!
NL Voor vragen of opmerkingen neem gerust contact met ons op!
İngilis | Holland |
---|---|
remarks | opmerkingen |
or | of |
contact | contact |
questions | vragen |
us | ons |
EN Questions or remarks? These are the ways to find answers or to get in touch with the right person:
NL Vragen of opmerkingen over het Repair Café? Langs de onderstaande wegen vind je antwoorden of kom je in contact met de juiste persoon:
İngilis | Holland |
---|---|
remarks | opmerkingen |
find | vind |
or | of |
in | in |
the | de |
answers | antwoorden |
touch | contact |
questions | je |
with | met |
to | over |
person | persoon |
EN Technical questions or remarks regarding the use of Belnet services, for which there is no impact on the services you already use.
NL Technische vragen of opmerkingen bij het gebruik van Belnet-diensten. Er zijn geen storingen in de diensten die u al gebruikt.
İngilis | Holland |
---|---|
remarks | opmerkingen |
belnet | belnet |
technical | technische |
or | of |
the | de |
services | diensten |
no | geen |
use | gebruik |
there | er |
already | al |
questions | vragen |
of | van |
you | u |
EN A few remarks regarding the cost of this project:
NL Nog een paar bemerkingen over de kosten van dit project:
İngilis | Holland |
---|---|
project | project |
the | de |
cost | kosten |
this | dit |
of | van |
EN Do you have questions, remarks or a proposal to collaborate? Let us know! Use the form below or send us an e-mail directly at: info@tada.city
NL Vragen, opmerkingen of voorstel voor een samenwerking? We horen het graag! Gebruik het onderstaande formulier of mail ons direct: info@tada.city
İngilis | Holland |
---|---|
remarks | opmerkingen |
proposal | voorstel |
collaborate | samenwerking |
directly | direct |
info | info |
city | city |
or | of |
use | gebruik |
form | formulier |
the | onderstaande |
questions | vragen |
to | horen |
us | ons |
below | een |
EN Golf clubs use your remarks to improve their service.
NL Golfclubs gebruiken jouw opmerkingen om hun service te verbeteren.
İngilis | Holland |
---|---|
remarks | opmerkingen |
to | om |
use | gebruiken |
their | hun |
service | service |
improve | verbeteren |
your | jouw |
EN Instead,” remarks Dietrich von Seggern, Managing Director at callas software, “we are continuously amazed at what our customers accomplish with pdfToolbox
NL "Maar in werkelijkheid staan we telkens weer versteld van wat onze klanten met pdfToolbox presteren
İngilis | Holland |
---|---|
customers | klanten |
pdftoolbox | pdftoolbox |
we | we |
what | wat |
our | onze |
are | staan |
with | met |
EN If you have any questions or remarks about one of the volunteer opportunities above, please do not hesitate and contact Mick Timmermans (Alumni Officer) via a.m.p.timmermans@tilburguniversity.edu
NL Bij vragen over de vrijwilligersmogelijkheden kun je contact opnemen met Mick Timmermans (Alumni Officer). Stuur een bericht aan a.m.p.timmermans@tilburguniversity.edu
İngilis | Holland |
---|---|
alumni | alumni |
m | m |
p | p |
officer | officer |
a | a |
the | de |
contact | contact |
questions | je |
about | over |
EN Technical questions or remarks regarding the use of Belnet services, for which there is no impact on the services you already use.
NL Technische vragen of opmerkingen bij het gebruik van Belnet-diensten. Er zijn geen storingen in de diensten die u al gebruikt.
İngilis | Holland |
---|---|
remarks | opmerkingen |
belnet | belnet |
technical | technische |
or | of |
the | de |
services | diensten |
no | geen |
use | gebruik |
there | er |
already | al |
questions | vragen |
of | van |
you | u |
EN Belnet takes the accessibility of its content seriously. Therefore, please do not hesitate to contact us if you have any suggestions or remarks concerning the accessibility of the content published on our website.
NL Belnet is bekommerd om de toegankelijkheid van zijn inhoud. Aarzel dus niet om contact met ons op te nemen als u suggesties of opmerkingen hebt met betrekking tot de toegankelijkheid van de op onze website gepubliceerde inhoud.
İngilis | Holland |
---|---|
belnet | belnet |
accessibility | toegankelijkheid |
hesitate | aarzel |
published | gepubliceerde |
website | website |
suggestions | suggesties |
or | of |
on | op |
the | de |
remarks | opmerkingen |
content | inhoud |
to | om |
contact | contact |
our | onze |
if | als |
you | u |
EN Use this form for remarks or questions about PhotoResizer.com.PhotoResizer.com is a site that is published and maintained by Zygomatic.nl.
NL Gebruik dit formulier om opmerkingen te plaatsen of vragen te stellen over FotoVerkleinen.nl.FotoVerkleinen.nl is een website die door Zygomatic.nl wordt gepubliceerd en onderhouden.
İngilis | Holland |
---|---|
remarks | opmerkingen |
published | gepubliceerd |
maintained | onderhouden |
nl | nl |
use | gebruik |
form | formulier |
or | of |
is | is |
site | website |
and | en |
by | door |
this | dit |
questions | vragen |
that | die |
a | een |
about | om |
for | stellen |
EN In case you are smaller or taller, go for longer or shorter legs sports pants and pay attention to the size remarks – similar to jeans sizes M or L
NL Ben je net dat tikkeltje groter of kleiner, dan ga je in het beste op zoek gaan naar een sportbroek met lange snit die hierop in de maatspecificatie is afgestemd - soortgelijke jeans in de maten M of L
İngilis | Holland |
---|---|
smaller | kleiner |
longer | lange |
similar | soortgelijke |
jeans | jeans |
m | m |
the | de |
you | je |
or | of |
in | in |
go | ga |
sizes | maten |
are | ben |
to | naar |
and | met |
EN Questions or remarks? Send them using the contact form below.
NL Vragen of opmerkingen? Geef ze ons door via onderstaand contactformulier.
İngilis | Holland |
---|---|
remarks | opmerkingen |
contact form | contactformulier |
or | of |
below | onderstaand |
them | ze |
questions | vragen |
the | ons |
EN Questions or remarks feel free to contact us!
NL Voor vragen of opmerkingen neem gerust contact met ons op!
İngilis | Holland |
---|---|
remarks | opmerkingen |
or | of |
contact | contact |
questions | vragen |
us | ons |
EN Do you have any questions or remarks relating to this blog article? Feel free to contact us
NL Zit je nog met vragen of opmerkingen over dit blogartikel? Contacteer ons gerust!
İngilis | Holland |
---|---|
remarks | opmerkingen |
or | of |
us | ons |
questions | je |
this | dit |
EN If you have any questions or remarks, feel free to contact us. We will be happy to help you.
NL Zit je nog met vragen of opmerkingen, dan mag je ons gerust contacteren. Wij staan je met plezier te woord.
İngilis | Holland |
---|---|
remarks | opmerkingen |
or | of |
we | wij |
us | ons |
questions | je |
to contact | contacteren |
be | mag |
EN Sexual remarks about people’s bodies and solicitations or offers of sexual acts
NL Seksueel getinte opmerkingen over iemands lichaam, en het vragen om of aanbieden van seksuele handelingen
İngilis | Holland |
---|---|
remarks | opmerkingen |
acts | handelingen |
or | of |
and | en |
about | om |
of | van |
EN Sexualisation or sexual exploitation of minors, such as grooming, sexual remarks or inappropriate imagery, including in the form of cartoons and anime.
NL Seksualisering of seksuele uitbuiting van minderjarigen, zoals grooming, seksuele opmerkingen of ongepast beeldmateriaal - ook als het gaat om cartoons en anime.
İngilis | Holland |
---|---|
minors | minderjarigen |
remarks | opmerkingen |
anime | anime |
or | of |
and | en |
including | om |
the | gaat |
as | zoals |
of | van |
20 tərcümədən 20 göstərilir