EN : INSTITUTIONS AND ORGANIZATIONS, FARMER ORGANIZATIONS
EN : INSTITUTIONS AND ORGANIZATIONS, FARMER ORGANIZATIONS
AR : المؤسسات والمنظمات, منظمات المزارعين
Transliterasiya : ạlmw̉ssạt wạlmnẓmạt, mnẓmạt ạlmzạrʿyn
İngilis | Ərəb |
---|---|
organizations | منظمات |
institutions | المؤسسات |
EN : INSTITUTIONS AND ORGANIZATIONS, FARMER ORGANIZATIONS
AR : المؤسسات والمنظمات, منظمات المزارعين
Transliterasiya : ạlmw̉ssạt wạlmnẓmạt, mnẓmạt ạlmzạrʿyn
İngilis | Ərəb |
---|---|
organizations | منظمات |
institutions | المؤسسات |
EN International Non-Governmental Organizations, Civil Society Organizations and global teachers organizations: 24
AR المنظمات غير الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني العالمية والمنظمات العالمية لممثلي المعلمين/مديري المدارس: 25
Transliterasiya ạlmnẓmạt gẖyr ạlḥkwmyẗ ạldwlyẗ wmnẓmạt ạlmjtmʿ ạlmdny ạlʿạlmyẗ wạlmnẓmạt ạlʿạlmyẗ lmmtẖly ạlmʿlmyn/mdyry ạlmdạrs: 25
İngilis | Ərəb |
---|---|
governmental | الحكومية |
society | المجتمع |
civil | المدني |
teachers | المعلمين |
international | الدولية |
organizations | المنظمات |
and | غير |
global | العالمية |
EN : RURAL FINANCE, FARMER ORGANIZATIONS, GENDER, MARKET ACCESS
AR : التمويل الريفي, منظمات المزارعين, التمايز بين الجنسين, الوصول إلى الأسواق
Transliterasiya : ạltmwyl ạlryfy, mnẓmạt ạlmzạrʿyn, ạltmạyz byn ạljnsyn, ạlwṣwl ạ̹ly̱ ạlạ̉swạq
İngilis | Ərəb |
---|---|
finance | التمويل |
organizations | منظمات |
gender | الجنسين |
access | الوصول |
market | الأسواق |
EN : LIVESTOCK AND RANGELAND, YOUTH, FARMER ORGANIZATIONS
AR : الثروة الحيوانية والمراعي, الشباب, منظمات المزارعين
Transliterasiya : ạltẖrwẗ ạlḥywạnyẗ wạlmrạʿy, ạlsẖbạb, mnẓmạt ạlmzạrʿyn
İngilis | Ərəb |
---|---|
youth | الشباب |
organizations | منظمات |
EN It also builds farmer organizations’ capacity and engages in policy dialogue initiatives.
AR ويبني المنتدى أيضاً قدرات منظمات المزارعين ويشارك في مبادرات لحوار السياسات.
Transliterasiya wybny ạlmntdy̱ ạ̉yḍạaⁿ qdrạt mnẓmạt ạlmzạrʿyn wysẖạrk fy mbạdrạt lḥwạr ạlsyạsạt.
İngilis | Ərəb |
---|---|
also | أيضا |
organizations | منظمات |
initiatives | مبادرات |
policy | السياسات |
EN Farmer organizations, Climate and environment, Crops
AR منظمات المزارعين, المناخ والبيئة, المحاصيل
Transliterasiya mnẓmạt ạlmzạrʿyn, ạlmnạkẖ wạlbyỷẗ, ạlmḥạṣyl
İngilis | Ərəb |
---|---|
organizations | منظمات |
crops | المحاصيل |
climate | المناخ |
EN : FARMER ORGANIZATIONS, GENDER, MARKET ACCESS
AR : منظمات المزارعين, التمايز بين الجنسين, الوصول إلى الأسواق
Transliterasiya : mnẓmạt ạlmzạrʿyn, ạltmạyz byn ạljnsyn, ạlwṣwl ạ̹ly̱ ạlạ̉swạq
İngilis | Ərəb |
---|---|
organizations | منظمات |
gender | الجنسين |
access | الوصول |
market | الأسواق |
EN They also enhance the institutional capacities of farmer organizations to meet the needs of their members, while ensuring natural resources are managed properly and growth is sustainable.
AR كما أنها تعزز القدرات المؤسسية لمنظمات المزارعين لتلبية احتياجات أعضائها، وضمان إدارة الموارد الطبيعية بطريقة صحيحة واستدامة للنمو.
Transliterasiya kmạ ạ̉nhạ tʿzz ạlqdrạt ạlmw̉ssyẗ lmnẓmạt ạlmzạrʿyn ltlbyẗ ạḥtyạjạt ạ̉ʿḍạỷhạ, wḍmạn ạ̹dạrẗ ạlmwạrd ạlṭbyʿyẗ bṭryqẗ ṣḥyḥẗ wạstdạmẗ llnmw.
İngilis | Ərəb |
---|---|
to meet | لتلبية |
managed | إدارة |
resources | الموارد |
natural | الطبيعية |
needs | احتياجات |
and | كما |
EN It also builds farmer organizations’ capacity and engages in policy dialogue initiatives.
AR ويبني المنتدى أيضاً قدرات منظمات المزارعين ويشارك في مبادرات لحوار السياسات.
Transliterasiya wybny ạlmntdy̱ ạ̉yḍạaⁿ qdrạt mnẓmạt ạlmzạrʿyn wysẖạrk fy mbạdrạt lḥwạr ạlsyạsạt.
İngilis | Ərəb |
---|---|
also | أيضا |
organizations | منظمات |
initiatives | مبادرات |
policy | السياسات |
EN Farmer organizations, Climate and environment, Crops
AR منظمات المزارعين, المناخ والبيئة, المحاصيل
Transliterasiya mnẓmạt ạlmzạrʿyn, ạlmnạkẖ wạlbyỷẗ, ạlmḥạṣyl
İngilis | Ərəb |
---|---|
organizations | منظمات |
crops | المحاصيل |
climate | المناخ |
EN Joint Statement by Human Rights and Digital Privacy Rights Organizations The undersigned human rights and digital rights organizations urge Google to immediately ?
AR رسم تخطيطي من ?سيتيزن لاب? يشرح عملية تصفية ?نت سويبر?. نيسان/أبريل 2018. أظهر الباحثون في أبريل/نيسان، أنّ تقنيات فلترة الإنترنت التي تنتجها ?
Transliterasiya rsm tkẖṭyṭy mn ?sytyzn lạb? ysẖrḥ ʿmlyẗ tṣfyẗ ?nt swybr?. nysạn/ạ̉bryl 2018. ạ̉ẓhr ạlbạḥtẖwn fy ạ̉bryl/nysạn, ạ̉ñ tqnyạt fltrẗ ạlạ̹ntrnt ạlty tntjhạ ?
İngilis | Ərəb |
---|---|
digital | الإنترنت |
the | التي |
EN Higher Education Institutions International Organizations Research Organizations Chambers of Commerce NGOs SMEs Industries Research Centers High Schools Other
AR مؤسسة تعليم عالي منظمة دولية معهد أبحاث غرفة تجارية منظمة غير حكومية شركات صغيرة ومتوسطة صناعة مركز أبحاث مدرسة ثانوية غير ذلك
Transliterasiya mw̉ssẗ tʿlym ʿạly mnẓmẗ dwlyẗ mʿhd ạ̉bḥạtẖ gẖrfẗ tjạryẗ mnẓmẗ gẖyr ḥkwmyẗ sẖrkạt ṣgẖyrẗ wmtwsṭẗ ṣnạʿẗ mrkz ạ̉bḥạtẖ mdrsẗ tẖạnwyẗ gẖyr dẖlk
İngilis | Ərəb |
---|---|
education | تعليم |
high | عالي |
organizations | منظمة |
international | دولية |
research | أبحاث |
centers | مركز |
schools | مدرسة |
of | ذلك |
EN Non-governmental organizations Producer organizations Research and academic institutions United Nations agencies
AR المنظمات غير الحكومية منظمات المنتجين المؤسسات البحثية والأكاديمية وكالات الأمم المتحدة
Transliterasiya ạlmnẓmạt gẖyr ạlḥkwmyẗ mnẓmạt ạlmntjyn ạlmw̉ssạt ạlbḥtẖyẗ wạlạ̉kạdymyẗ wkạlạt ạlạ̉mm ạlmtḥdẗ
İngilis | Ərəb |
---|---|
governmental | الحكومية |
research | البحثية |
agencies | وكالات |
and | غير |
organizations | المنظمات |
united | المتحدة |
institutions | المؤسسات |
nations | الأمم |
EN Formed in 1996, the Big 6 Youth Organizations are an alliance of leading international youth-serving organizations
AR منظمات الشباب الست الكبرى هي تحالف أنشيء عام 1996 ليضم المنظمات الدولية الرائدة في خدمة الشباب
Transliterasiya mnẓmạt ạlsẖbạb ạlst ạlkbry̱ hy tḥạlf ạ̉nsẖyʾ ʿạm 1996 lyḍm ạlmnẓmạt ạldwlyẗ ạlrạỷdẗ fy kẖdmẗ ạlsẖbạb
İngilis | Ərəb |
---|---|
youth | الشباب |
big | الكبرى |
alliance | تحالف |
international | الدولية |
leading | الرائدة |
serving | خدمة |
organizations | المنظمات |
EN Joint Statement by Human Rights and Digital Privacy Rights Organizations The undersigned human rights and digital rights organizations ?
AR بيان مشترك صادر عن منظمات حقوق الإنسان وحقوق الخصوصية الرقمية تحث منظمات حقوق الإنسان والحقوق الرقمية الموقّعة أدناه ?
Transliterasiya byạn msẖtrk ṣạdr ʿn mnẓmạt ḥqwq ạlạ̹nsạn wḥqwq ạlkẖṣwṣyẗ ạlrqmyẗ tḥtẖ mnẓmạt ḥqwq ạlạ̹nsạn wạlḥqwq ạlrqmyẗ ạlmwq̃ʿẗ ạ̉dnạh ?
İngilis | Ərəb |
---|---|
statement | بيان |
joint | مشترك |
organizations | منظمات |
human | الإنسان |
privacy | الخصوصية |
digital | الرقمية |
the | أدناه |
rights | حقوق |
EN Non-governmental organizations Producer organizations Research and academic institutions United Nations agencies
AR المنظمات غير الحكومية منظمات المنتجين المؤسسات البحثية والأكاديمية وكالات الأمم المتحدة
Transliterasiya ạlmnẓmạt gẖyr ạlḥkwmyẗ mnẓmạt ạlmntjyn ạlmw̉ssạt ạlbḥtẖyẗ wạlạ̉kạdymyẗ wkạlạt ạlạ̉mm ạlmtḥdẗ
İngilis | Ərəb |
---|---|
governmental | الحكومية |
research | البحثية |
agencies | وكالات |
and | غير |
organizations | المنظمات |
united | المتحدة |
institutions | المؤسسات |
nations | الأمم |
EN Non-Government Organizations / Training Organizations
AR المنظمات غير الحكومية / المنظمات التدريبية
Transliterasiya ạlmnẓmạt gẖyr ạlḥkwmyẗ / ạlmnẓmạt ạltdrybyẗ
İngilis | Ərəb |
---|---|
organizations | المنظمات |
government | الحكومية |
training | التدريبية |
non | غير |
EN Because of the UN organizations, but also thanks to many government and non-governmental organizations, Bonn has become an international centre for the implementation of the 2030 Agenda.
AR بسبب منظمات الأمم المتحدة، وكذلك بفضل العديد من المنظمات الحكومية وغير الحكومية أصبحت بون مركزا دوليا لتنفيذ أجندة/مفكرة 2030.
Transliterasiya bsbb mnẓmạt ạlạ̉mm ạlmtḥdẗ, wkdẖlk bfḍl ạlʿdyd mn ạlmnẓmạt ạlḥkwmyẗ wgẖyr ạlḥkwmyẗ ạ̉ṣbḥt bwn mrkzạ dwlyạ ltnfydẖ ạ̉jndẗ/mfkrẗ 2030.
İngilis | Ərəb |
---|---|
an | المتحدة |
many | العديد |
to | وغير |
bonn | بون |
agenda | أجندة |
organizations | المنظمات |
and | وكذلك |
government | الحكومية |
because | بسبب |
EN Higher Education Institutions International Organizations Research Organizations Chambers of Commerce NGOs SMEs Industries Research Centers High Schools Other
AR مؤسسة تعليم عالي منظمة دولية معهد أبحاث غرفة تجارية منظمة غير حكومية شركات صغيرة ومتوسطة صناعة مركز أبحاث مدرسة ثانوية غير ذلك
Transliterasiya mw̉ssẗ tʿlym ʿạly mnẓmẗ dwlyẗ mʿhd ạ̉bḥạtẖ gẖrfẗ tjạryẗ mnẓmẗ gẖyr ḥkwmyẗ sẖrkạt ṣgẖyrẗ wmtwsṭẗ ṣnạʿẗ mrkz ạ̉bḥạtẖ mdrsẗ tẖạnwyẗ gẖyr dẖlk
İngilis | Ərəb |
---|---|
education | تعليم |
high | عالي |
organizations | منظمة |
international | دولية |
research | أبحاث |
centers | مركز |
schools | مدرسة |
of | ذلك |
EN Higher Education Institutions International Organizations Research Organizations Chambers of Commerce NGOs SMEs Industries Research Centers High Schools Other
AR مؤسسة تعليم عالي منظمة دولية معهد أبحاث غرفة تجارية منظمة غير حكومية شركات صغيرة ومتوسطة صناعة مركز أبحاث مدرسة ثانوية غير ذلك
Transliterasiya mw̉ssẗ tʿlym ʿạly mnẓmẗ dwlyẗ mʿhd ạ̉bḥạtẖ gẖrfẗ tjạryẗ mnẓmẗ gẖyr ḥkwmyẗ sẖrkạt ṣgẖyrẗ wmtwsṭẗ ṣnạʿẗ mrkz ạ̉bḥạtẖ mdrsẗ tẖạnwyẗ gẖyr dẖlk
İngilis | Ərəb |
---|---|
education | تعليم |
high | عالي |
organizations | منظمة |
international | دولية |
research | أبحاث |
centers | مركز |
schools | مدرسة |
of | ذلك |
EN Specific varieties of mold-related pneumonitis have received nicknames, such as "farmer's lung" or "hot tub lung."
AR تحمل أصناف محددة من الفطريات المرتبطة بالالتهاب الرئوي اسم مستعار، مثل "رئة المزارع" أو "رئة حوض الاستحمام الساخن".
Transliterasiya tḥml ạ̉ṣnạf mḥddẗ mn ạlfṭryạt ạlmrtbṭẗ bạlạlthạb ạlrỷwy ạsm mstʿạr, mtẖl "rỷẗ ạlmzạrʿ" ạ̉w "rỷẗ ḥwḍ ạlạstḥmạm ạlsạkẖn".
İngilis | Ərəb |
---|---|
specific | محددة |
lung | رئة |
EN The mosaics give the visitor an inkling of the enormous wealth of the lord of the manor and gentleman farmer, whose villa had more than 100 rooms.
AR تعطي الفسيفساء للزائر لمحة عن الثروة الهائلة لسيد القصر والمزارع النبيل، الذي كانت الفيلا الخاصة به تضم أكثر من 100 غرفة.
Transliterasiya tʿṭy ạlfsyfsạʾ llzạỷr lmḥẗ ʿn ạltẖrwẗ ạlhạỷlẗ lsyd ạlqṣr wạlmzạrʿ ạlnbyl, ạldẖy kạnt ạlfylạ ạlkẖạṣẗ bh tḍm ạ̉ktẖr mn 100 gẖrfẗ.
İngilis | Ərəb |
---|---|
give | تعطي |
rooms | غرفة |
more | أكثر |
had | كانت |
the | الذي |
and | الخاصة |
EN private-sector engagement – strengthening the participation of the private sector and farmer groups in climate change adaptation and mitigation activities;
AR مشاركة القطاع الخاص – تعزيز مشاركة القطاع الخاص وجماعات المزارعين في أنشطة التكيُّف مع تغيُّر المناخ والتخفيف من آثاره؛
Transliterasiya msẖạrkẗ ạlqṭạʿ ạlkẖạṣ – tʿzyz msẖạrkẗ ạlqṭạʿ ạlkẖạṣ wjmạʿạt ạlmzạrʿyn fy ạ̉nsẖṭẗ ạltkyũf mʿ tgẖyũr ạlmnạkẖ wạltkẖfyf mn ậtẖạrh;
EN “Future farmer” Sebastian Heilmann talks about new paths in agriculture and what makes a good rural life for him.
AR سوزانة دينر من معهد برلين للسكان والتنمية تشرح سبب زيادة جاذبية السكن في الأرياف في ألمانيا.
Transliterasiya swzạnẗ dynr mn mʿhd brlyn llskạn wạltnmyẗ tsẖrḥ sbb zyạdẗ jạdẖbyẗ ạlskn fy ạlạ̉ryạf fy ạ̉lmạnyạ.
EN Leaving no smallholder farmer or micro entrepreneur behind: Cell phones come to the rescue and boost jobs in post-COVID Benin
AR "لبيروت" تبث حياة جديدة وذكريات قديمة في المنازل والمباني التاريخية بعد انفجار المرفأ
Transliterasiya "lbyrwt" tbtẖ ḥyạẗ jdydẗ wdẖkryạt qdymẗ fy ạlmnạzl wạlmbạny ạltạrykẖyẗ bʿd ạnfjạr ạlmrfạ̉
İngilis | Ərəb |
---|---|
to | بعد |
EN private-sector engagement – strengthening the participation of the private sector and farmer groups in climate change adaptation and mitigation activities;
AR مشاركة القطاع الخاص – تعزيز مشاركة القطاع الخاص وجماعات المزارعين في أنشطة التكيُّف مع تغيُّر المناخ والتخفيف من آثاره؛
Transliterasiya msẖạrkẗ ạlqṭạʿ ạlkẖạṣ – tʿzyz msẖạrkẗ ạlqṭạʿ ạlkẖạṣ wjmạʿạt ạlmzạrʿyn fy ạ̉nsẖṭẗ ạltkyũf mʿ tgẖyũr ạlmnạkẖ wạltkẖfyf mn ậtẖạrh;
EN “Future farmer” Sebastian Heilmann talks about new paths in agriculture and what makes a good rural life for him.
AR سوزانة دينر من معهد برلين للسكان والتنمية تشرح سبب زيادة جاذبية السكن في الأرياف في ألمانيا.
Transliterasiya swzạnẗ dynr mn mʿhd brlyn llskạn wạltnmyẗ tsẖrḥ sbb zyạdẗ jạdẖbyẗ ạlskn fy ạlạ̉ryạf fy ạ̉lmạnyạ.
EN Indian farmer with an advisor in a cotton field
AR مزارع هندي مع مستشار في أحد حقول القطن.
Transliterasiya mzạrʿ hndy mʿ mstsẖạr fy ạ̉ḥd ḥqwl ạlqṭn.
İngilis | Ərəb |
---|---|
indian | هندي |
cotton | القطن |
a | أحد |
EN The image of a farmer driving a tractor across a field no longer has very much to do with modern agriculture
AR المزارع يركب التراكتور ويجوب المزرعة – هذا التصور لا يمت إلى الزراعة الحديثة بأية صلة
Transliterasiya ạlmzạrʿ yrkb ạltrạktwr wyjwb ạlmzrʿẗ – hdẖạ ạltṣwr lạ ymt ạ̹ly̱ ạlzrạʿẗ ạlḥdytẖẗ bạ̉yẗ ṣlẗ
EN Leaving no smallholder farmer or micro entrepreneur behind: Cell phones come to the rescue and boost jobs in post-COVID Benin
AR عدم ترك أي مزارع أو مقاول صغير يتخلف عن الركب: حل رقمي ينقذ الوظائف ويعززها في فترة ما بعد كوفيد في بنين
Transliterasiya ʿdm trk ạ̉y mzạrʿ ạ̉w mqạwl ṣgẖyr ytkẖlf ʿn ạlrkb: ḥl rqmy ynqdẖ ạlwẓạỷf wyʿzzhạ fy ftrẗ mạ bʿd kwfyd fy bnyn
İngilis | Ərəb |
---|---|
jobs | الوظائف |
covid | كوفيد |
benin | بنين |
the | عدم |
to | ترك |
EN In this month’s podcast, energy specialist, Dan Martin, explains how IFAD incorporates renewable energy into its projects, while a farmer tells us about the reality of renewable energies on the ground.
AR فبفضل الهواء النقي، ووفرة الزعتر وأشجار الصنوبر، وينابيع المياه الباردة، ينتج هنا 000 85 كيلوغرام من العسل كل سنة.
Transliterasiya fbfḍl ạlhwạʾ ạlnqy, wwfrẗ ạlzʿtr wạ̉sẖjạr ạlṣnwbr, wynạbyʿ ạlmyạh ạlbạrdẗ, yntj hnạ 000 85 kylwgẖrạm mn ạlʿsl kl snẗ.
İngilis | Ərəb |
---|---|
the | هنا |
EN The mosaics give the visitor an inkling of the enormous wealth of the lord of the manor and gentleman farmer, whose villa had more than 100 rooms.
AR تعطي الفسيفساء للزائر لمحة عن الثروة الهائلة لسيد القصر والمزارع النبيل، الذي كانت الفيلا الخاصة به تضم أكثر من 100 غرفة.
Transliterasiya tʿṭy ạlfsyfsạʾ llzạỷr lmḥẗ ʿn ạltẖrwẗ ạlhạỷlẗ lsyd ạlqṣr wạlmzạrʿ ạlnbyl, ạldẖy kạnt ạlfylạ ạlkẖạṣẗ bh tḍm ạ̉ktẖr mn 100 gẖrfẗ.
İngilis | Ərəb |
---|---|
give | تعطي |
rooms | غرفة |
more | أكثر |
had | كانت |
the | الذي |
and | الخاصة |
EN Radhika Bolakhe, a dairy farmer near Kathmandu, Nepal, used to spend hours manually cutting feed for livestock
AR كانت راديكا بولاخي، التي تعمل في مزرعة لمنتجات الألبان بالقرب من كاتماندو، نيبال، تقضي ساعات طويلة في قطع الأعلاف يدويا للماشية
Transliterasiya kạnt rạdykạ bwlạkẖy, ạlty tʿml fy mzrʿẗ lmntjạt ạlạ̉lbạn bạlqrb mn kạtmạndw, nybạl, tqḍy sạʿạt ṭwylẗ fy qṭʿ ạlạ̉ʿlạf ydwyạ llmạsẖyẗ
İngilis | Ərəb |
---|---|
dairy | الألبان |
near | بالقرب |
spend | تقضي |
hours | ساعات |
manually | يدويا |
to | التي |
EN Can other organizations work with VOY?
AR هل يمكن لمنظمات أخرى العمل مع أصوات الشباب؟
Transliterasiya hl ymkn lmnẓmạt ạ̉kẖry̱ ạlʿml mʿ ạ̉ṣwạt ạlsẖbạb?
İngilis | Ərəb |
---|---|
can | يمكن |
other | أخرى |
work | العمل |
EN Yes, we welcome partnerships with other youth-focused websites, communities and organizations
AR نعم، نحن نرحب بالشراكة مع المواقع الإلكترونية، أو المنظمات أو المجتمعات الأخرى للشباب
Transliterasiya nʿm, nḥn nrḥb bạlsẖrạkẗ mʿ ạlmwạqʿ ạlạ̹lktrwnyẗ, ạ̉w ạlmnẓmạt ạ̉w ạlmjtmʿạt ạlạ̉kẖry̱ llsẖbạb
İngilis | Ərəb |
---|---|
yes | نعم |
welcome | نرحب |
websites | المواقع |
organizations | المنظمات |
communities | المجتمعات |
other | الأخرى |
we | نحن |
EN Trained 1,000+ students. Most are now working in enterprise level organizations.
AR نجح في تدريب أكثر من 1000 طالب. ويعمل معظمهم الآن في مؤسسات على مستوى الشركات.
Transliterasiya njḥ fy tdryb ạ̉ktẖr mn 1000 ṭạlb. wyʿml mʿẓmhm ạlận fy mw̉ssạt ʿly̱ mstwy̱ ạlsẖrkạt.
İngilis | Ərəb |
---|---|
trained | تدريب |
level | مستوى |
now | الآن |
enterprise | الشركات |
are | أكثر |
EN I got the privilege to train more than 1,000 students in the past 9 years. Most of them are now working in enterprise level organizations.
AR لقد شرفتُ بتدريب ما يزيد عن 1000 طالب خلال الأعوام التسعة الماضية. ويعمل معظمهم الآن في مؤسسات على مستوى الشركات.
Transliterasiya lqd sẖrftu btdryb mạ yzyd ʿn 1000 ṭạlb kẖlạl ạlạ̉ʿwạm ạltsʿẗ ạlmạḍyẗ. wyʿml mʿẓmhm ạlận fy mw̉ssạt ʿly̱ mstwy̱ ạlsẖrkạt.
İngilis | Ərəb |
---|---|
level | مستوى |
now | الآن |
past | الماضية |
enterprise | الشركات |
EN Most of them are now working in enterprise level organizations and service provider networks
AR ويعمل معظمهم الآن في مؤسسات على مستوى الشركات وشبكات موفّري الخدمات
Transliterasiya wyʿml mʿẓmhm ạlận fy mw̉ssạt ʿly̱ mstwy̱ ạlsẖrkạt wsẖbkạt mwf̃ry ạlkẖdmạt
İngilis | Ərəb |
---|---|
level | مستوى |
service | الخدمات |
now | الآن |
enterprise | الشركات |
of | على |
EN Lebanon: Rights organizations call on Lebanese authorities to cease the intimidation of human rights lawyer Mohammed Sablouh
AR لبنان: رسالة مشتركة إلى ?مجلس حقوق الإنسان? للمطالبة ببعثة تحقيق دولية في انفجار بيروت
Transliterasiya lbnạn: rsạlẗ msẖtrkẗ ạ̹ly̱ ?mjls ḥqwq ạlạ̹nsạn? llmṭạlbẗ bbʿtẖẗ tḥqyq dwlyẗ fy ạnfjạr byrwt
İngilis | Ərəb |
---|---|
lebanon | لبنان |
rights | حقوق |
human | الإنسان |
to | إلى |
EN In April 2020, SMEX launched the Digital Safety Helpdesk to support internet users, activists, journalists, bloggers, and human rights organizations who have ?
AR تحديث: ردت ?إمباكت? على المخاوف التي أثيرت في هذه المقالة عبر توضيح بعض النقاط. ثمّ قدّم فريقنا التقني المزيد من الأدلّة على ?
Transliterasiya tḥdytẖ: rdt ?ạ̹mbạkt? ʿly̱ ạlmkẖạwf ạlty ạ̉tẖyrt fy hdẖh ạlmqạlẗ ʿbr twḍyḥ bʿḍ ạlnqạṭ. tẖm̃ qd̃m fryqnạ ạltqny ạlmzyd mn ạlạ̉dl̃ẗ ʿly̱ ?
İngilis | Ərəb |
---|---|
to | المزيد |
in | بعض |
the | المقالة |
EN We, the undersigned organizations, welcome the recent decision by Facebook’s Oversight Board on Facebook’s unjustified removal of news content related to the ?
AR يواجه صديقنا الشجاع، الناشط المصري والتقني، علاء عبد الفتاح، فترات من السجن منذ عام 2011. وفي السنتين الأخيرتين، لا يزال معتقلاً في ?
Transliterasiya ywạjh ṣdyqnạ ạlsẖjạʿ, ạlnạsẖṭ ạlmṣry wạltqny, ʿlạʾ ʿbd ạlftạḥ, ftrạt mn ạlsjn mndẖ ʿạm 2011. wfy ạlsntyn ạlạ̉kẖyrtyn, lạ yzạl mʿtqlạaⁿ fy ?
İngilis | Ərəb |
---|---|
to | وفي |
the | منذ |
EN In this #BreadandNet 2020 session, Sacha Robehmed from International Rescue Committee (IRC) discusses the role of online platforms in connecting organizations to ?
AR الصورة من موقع flickr.com. يسّرُ منظمة تبادل الاعلام الاجتماعي أن تعلن عن اطلاق بودكاست الحقوق الرقمية تحت اسم ?نِت-وَاصِل? والذي يقدمه المدون ?
Transliterasiya ạlṣwrẗ mn mwqʿ flickr.com. ys̃ru mnẓmẗ tbạdl ạlạʿlạm ạlạjtmạʿy ạ̉n tʿln ʿn ạṭlạq bwdkạst ạlḥqwq ạlrqmyẗ tḥt ạsm ?nit-wāṣil? wạldẖy yqdmh ạlmdwn ?
İngilis | Ərəb |
---|---|
organizations | منظمة |
in | تحت |
to | ل |
online | الرقمية |
the | والذي |
EN We, the undersigned organizations, urgently call on Facebook and Twitter to:
AR نحن، المنظمات الموقعة أدناه، نطالب ?فيسبوك? (الشركة المالكة لمنصة ?إنستغرام?) و?تويتر? بتنفيذ ما يلي بشكل عاجل:
Transliterasiya nḥn, ạlmnẓmạt ạlmwqʿẗ ạ̉dnạh, nṭạlb ?fysbwk? (ạlsẖrkẗ ạlmạlkẗ lmnṣẗ ?ạ̹nstgẖrạm?) w?twytr? btnfydẖ mạ yly bsẖkl ʿạjl:
İngilis | Ərəb |
---|---|
organizations | المنظمات |
the | أدناه |
and | و |
تويتر | |
فيسبوك | |
we | نحن |
EN Organizations are using location intelligence to shape a sustainable, prosperous future.
AR تستخدم المنظمات ذكاء الموقع لخلق مستقبل مستدام ومزدهر.
Transliterasiya tstkẖdm ạlmnẓmạt dẖkạʾ ạlmwqʿ lkẖlq mstqbl mstdạm wmzdhr.
İngilis | Ərəb |
---|---|
using | تستخدم |
organizations | المنظمات |
intelligence | ذكاء |
location | الموقع |
future | مستقبل |
sustainable | مستدام |
EN Korn Ferry works with organizations to build workplaces that attract, retain and release the full potential of diverse talent
AR تعمل Korn Ferry مع المؤسسات لبناء أماكن العمل التي تستقطب أصحاب المواهب المُتنوعة وتحافظ عليهم وتُطلق العنان لكامل إمكاناتهم
Transliterasiya tʿml Korn Ferry mʿ ạlmw̉ssạt lbnạʾ ạ̉mạkn ạlʿml ạlty tstqṭb ạ̉ṣḥạb ạlmwạhb ạlmutnwʿẗ wtḥạfẓ ʿlyhm wtuṭlq ạlʿnạn lkạml ạ̹mkạnạthm
İngilis | Ərəb |
---|---|
korn | korn |
works | تعمل |
ferry | ferry |
organizations | المؤسسات |
build | لبناء |
the | التي |
EN And our work measurement methodology – the most robust and widely used in the world – ensure organizations offer equal pay for equal work.
AR كما أن منهجية قياس العمل المتبعة لدينا - وهي الأكثر قوة استخدامًا في العالم - تضمن تقديم المؤسسات أجورًا عادلة مقابل العمل المتكافئ.
Transliterasiya kmạ ạ̉n mnhjyẗ qyạs ạlʿml ạlmtbʿẗ ldynạ - why ạlạ̉ktẖr qwẗ ạstkẖdạmaⁿạ fy ạlʿạlm - tḍmn tqdym ạlmw̉ssạt ạ̉jwraⁿạ ʿạdlẗ mqạbl ạlʿml ạlmtkạfỷ.
İngilis | Ərəb |
---|---|
measurement | قياس |
our | لدينا |
used | استخدام |
world | العالم |
ensure | تضمن |
offer | تقديم |
work | العمل |
organizations | المؤسسات |
for | مقابل |
and | كما |
most | الأكثر |
EN Prior to joining the United Nations, Mr. Mama worked with non-government organizations in West Africa in the areas of governance and civic education.
AR قبل انضمامه إلى الأمم المتحدة، عمل ماما مع المنظمات غير الحكومية في غرب أفريقيا في مجالي الحوكمة والتربية المدنية.
Transliterasiya qbl ạnḍmạmh ạ̹ly̱ ạlạ̉mm ạlmtḥdẗ, ʿml mạmạ mʿ ạlmnẓmạt gẖyr ạlḥkwmyẗ fy gẖrb ạ̉fryqyạ fy mjạly ạlḥwkmẗ wạltrbyẗ ạlmdnyẗ.
İngilis | Ərəb |
---|---|
organizations | المنظمات |
government | الحكومية |
west | غرب |
africa | أفريقيا |
governance | الحوكمة |
united | المتحدة |
nations | الأمم |
to | إلى |
EN All parties, including armed groups, must ensure that humanitarian organizations and aid supplies have sustained and safe access to the affected areas.”
AR يجب على جميع الأطراف، بما في ذلك الجماعات المسلحة، ضمان وصول المنظمات الإنسانية وإمدادات المعونة بشكل مستدام وآمن إلى المناطق المتضررة".
Transliterasiya yjb ʿly̱ jmyʿ ạlạ̉ṭrạf, bmạ fy dẖlk ạljmạʿạt ạlmslḥẗ, ḍmạn wṣwl ạlmnẓmạt ạlạ̹nsạnyẗ wạ̹mdạdạt ạlmʿwnẗ bsẖkl mstdạm wậmn ạ̹ly̱ ạlmnạṭq ạlmtḍrrẗ".
İngilis | Ərəb |
---|---|
parties | الأطراف |
including | بما |
armed | المسلحة |
access | وصول |
organizations | المنظمات |
humanitarian | الإنسانية |
affected | المتضررة |
areas | المناطق |
ensure | ضمان |
must | يجب |
all | جميع |
to | إلى |
EN Prior to joining the United Nations, Mr. Ruiz Hiebra worked with universities, chambers of commerce, research institutes, and national non-governmental organizations.
AR قبل انضمامه إلى الأمم المتحدة، عمل رويز هيبرا مع الجامعات وغرف التجاري ومعاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية الوطنية.
Transliterasiya qbl ạnḍmạmh ạ̹ly̱ ạlạ̉mm ạlmtḥdẗ, ʿml rwyz hybrạ mʿ ạljạmʿạt wgẖrf ạltjạry wmʿạhd ạlbḥwtẖ wạlmnẓmạt gẖyr ạlḥkwmyẗ ạlwṭnyẗ.
İngilis | Ərəb |
---|---|
universities | الجامعات |
research | البحوث |
organizations | والمنظمات |
governmental | الحكومية |
national | الوطنية |
united | المتحدة |
nations | الأمم |
to | إلى |
50 tərcümədən 50 göstərilir