ترجمة "scrivete" إلى فرنسي

عرض 43 من 43 ترجمات للعبارة "scrivete" من إيطالي إلى فرنسي

ترجمات scrivete

يمكن ترجمة "scrivete" باللغة إيطالي إلى الكلمات / العبارات فرنسي التالية:

scrivete à

ترجمة إيطالي إلى فرنسي من scrivete

إيطالي
فرنسي

IT Scrivete un comunicato stampa per il vostro evento e provate a farlo pubblicare sulle pubblicazioni più rilevanti. Potrebbe trattarsi di riviste specializzate, giornali locali o blog collegati al vostro brand.

FR Rédigez un communiqué de presse pour votre évènement et essayez de le faire publier dans les jounaux pertinents. Il peut s?agir de magazines de l?industrie, de journaux locaux ou de blogs spécialisés dans les évènements liés à votre marque.

إيطالي فرنسي
stampa presse
provate essayez
pubblicare publier
rilevanti pertinents
specializzate spécialisés
locali locaux
blog blogs
brand marque
evento évènement

IT Scrivete sul vostro blog o parlatene a un amico che ha bisogno di aggiornare lo strumento per gestire le attività del loro team.

FR Ecrivez sur nous sur votre blog, tweetez sur nous, ou recommandez-nous à un ami qui a besoin d'un bon outil de gestion des tâches !

إيطالي فرنسي
blog blog
gestire gestion
attività tâches

IT Il circuito di gare Haute Route può essere un forte alleato di società, marchi, organizzazioni, enti benefici e località. Se siete interessati a scoprire una piattaforma di marketing unica scrivete a

FR La Haute Route est caractérisée par une puissante alliance d'entreprises, de marques, d'organisations, d'associations caritatives et de destinations. Si vous êtes intéressés pour découvrir cette plateforme marketing unique, veuillez contacter

إيطالي فرنسي
haute haute
route route
forte puissante
e et
scoprire découvrir

IT Assicuratevi che ciò che scrivete sia ottimizzato per i motori di ricerca

FR Assurez-vous que ce que vous écrivez est optimisé pour les moteurs de recherche

إيطالي فرنسي
motori moteurs
ottimizzato optimisé

IT Prendetevi qualche minuto e scrivete un mucchio di idee (buone o cattive, non importa). Poi restringetele e combinate le idee per trovare un argomento.

FR Prenez quelques minutes et écrivez un tas d'idées (bonnes ou mauvaises, peu importe). Ensuite, réduisez-les et combinez les idées pour trouver un sujet.

إيطالي فرنسي
minuto minutes
mucchio tas
idee idées
buone bonnes
importa importe
combinate combinez
trovare trouver
argomento sujet

IT Scrivete di voi, della vostra storia o di qualcosa di rilevante che i vostri visitatori potrebbero trovare interessante.

FR Écrivez sur vous, votre histoire ou quelque chose de pertinent que vos visiteurs pourraient trouver intéressant.

إيطالي فرنسي
storia histoire
rilevante pertinent
visitatori visiteurs
potrebbero pourraient
trovare trouver
interessante intéressant

IT Quando scrivete per il web, tenete i vostri paragrafi brevi, aggiungete supporti come immagini o video per migliorare la vostra scrittura, e cercate di non usare un linguaggio volgare o di non ripetervi.

FR Lorsque vous écrivez pour le web, veillez à ce que vos paragraphes soient courts, ajoutez des supports tels que des images ou des vidéos pour améliorer votre écriture, et essayez de ne pas utiliser un langage pelucheux ou de vous répéter.

إيطالي فرنسي
paragrafi paragraphes
brevi courts
aggiungete ajoutez
supporti supports
migliorare améliorer
usare utiliser
linguaggio langage
scrittura écriture

IT Scrivete un commento o leggete questa ricetta con i vostri amici! A noi interessa anche quello che hai fatto con la Zubereitung e che non hai ancora modificato.

FR N?hésitez pas à envoyer un commentaire ou à discuter de cette recette avec vos amis ! Uns würde auch interessieren, was du bei der Zubereitung vielleicht noch verändert hast.

إيطالي فرنسي
commento commentaire
ricetta recette
amici amis

IT Se l?evento si terrà tra un po? di tempo, allora dovreste specificare quando la stampa deve pubblicare il vostro comunicato. In questo caso, scrivete“Da postporre fino a [data]”.

FR Si votre évènement ne se produit que dans assez longtemps, vous devriez préciser quand le communiqué de presse devrait être publié. Dans ce cas, écrivez “Sous embargo jusqu?au [date]”.

إيطالي فرنسي
specificare préciser
stampa presse

IT Il sottotitolo dovrebbe espandere le informazioni date dal titolo e spingere il lettore a leggere il primo paragrafo. Scrivete al massimo 20 parole.

FR Le sous-titre devrait compléter les informations du titre et donner envie aux gens de lire le premier paragraphe. Gardez une longueur maximale d?une vingtaine de mots.

إيطالي فرنسي
dovrebbe devrait
titolo titre

IT Scrivete un testo più coinvolgente

FR Rédigez une présentation plus avenante

إيطالي فرنسي
un une
più plus

IT È importante essere concisi. Scrivete al massimo 25 parole. Potrete dare più informazioni nel corpo del comunicato vero e proprio.

FR Vous devriez rester relativement concis à ce stade. Tenez vous-en à 25 mots ou moins. Vous pouvez détailler tous ces points dans le corps de votre communiqué de presse.

إيطالي فرنسي
concisi concis
corpo corps
vero ou

IT Sentitevi liberi di far riferimento alle notizie di attualità quando scrivete il vostro comunicato. Se state lanciando un nuovo gelato durante un?ondata di caldo su scala nazionale, allora includete la notizia nel comunicato.

FR N?hésitez pas à faire référence à des nouvelles récentes dans votre communiqué de presse. Si vous lancez une nouvelle gamme de sorbets durant une vague de chaleur nationale, faites-y allusion.

إيطالي فرنسي
riferimento référence
caldo chaleur
scala gamme
nazionale nationale

IT Scrivete un comunicato stampa e quindi distribuitelo alle pubblicazioni.

FR Rédigez un communiqué de presse puis distribuez le aux médias.

إيطالي فرنسي
quindi puis
un un

IT Il modo in cui scrivete e parlate, le parole che usate o meno, tutti questi aspetti hanno un impatto su come i vostri clienti vi percepiscono

FR Votre façon d'écrire et de parler, les mots que vous utilisez ou non, tous ces aspects ont un impact sur la perception que vos clients ont de vous

إيطالي فرنسي
modo façon
usate utilisez
aspetti aspects
impatto impact
clienti clients

IT In caso di messaggi sospetti, informatevi su altri canali ufficiali! Chiamate l’ufficio postale, il vostro collega, ecc., oppure scrivete un’e-mail a un indirizzo ufficiale! Attenzione, però, a NON riprendere i dati contenuti nell’SMS!

FR En cas de doute, renseignez-vous ailleurs, sur des canaux officiels ! Appelez la Poste, l’ami ou la collègue, etc. ou envoyez un courriel à une adresse officielle ! Ne PAS utiliser les informations données dans le SMS à cette fin !

إيطالي فرنسي
canali canaux
ufficiali officiels
l l
collega collègue
ecc etc
oppure ou
indirizzo adresse
ufficiale officielle
sms sms
altri ailleurs
chiamate appelez

IT Prendetevi qualche minuto e scrivete un mucchio di idee (buone o cattive, non importa). Poi restringetele e combinate le idee per trovare un argomento.

FR Prenez quelques minutes et écrivez un tas d'idées (bonnes ou mauvaises, peu importe). Ensuite, réduisez-les et combinez les idées pour trouver un sujet.

إيطالي فرنسي
minuto minutes
mucchio tas
idee idées
buone bonnes
importa importe
combinate combinez
trovare trouver
argomento sujet

IT Scrivete di voi, della vostra storia o di qualcosa di rilevante che i vostri visitatori potrebbero trovare interessante.

FR Écrivez sur vous, votre histoire ou quelque chose de pertinent que vos visiteurs pourraient trouver intéressant.

إيطالي فرنسي
storia histoire
rilevante pertinent
visitatori visiteurs
potrebbero pourraient
trovare trouver
interessante intéressant

IT Quando scrivete per il web, tenete i vostri paragrafi brevi, aggiungete supporti come immagini o video per migliorare la vostra scrittura, e cercate di non usare un linguaggio volgare o di non ripetervi.

FR Lorsque vous écrivez pour le web, veillez à ce que vos paragraphes soient courts, ajoutez des supports tels que des images ou des vidéos pour améliorer votre écriture, et essayez de ne pas utiliser un langage pelucheux ou de vous répéter.

إيطالي فرنسي
paragrafi paragraphes
brevi courts
aggiungete ajoutez
supporti supports
migliorare améliorer
usare utiliser
linguaggio langage
scrittura écriture

IT inFlow è un gestore di prodotto e di inventario completo. Tracciate le vendite e l'inventario, stampate le fatture, scrivete le vendite, riordinate le scorte e molto altro ancora!

FR inFlow est un gestionnaire de produits et d'inventaire complet. Suivez les ventes et les stocks, imprimez les factures, rédigez les ventes, réorganisez les stocks, et plus encore !

إيطالي فرنسي
gestore gestionnaire
prodotto produits
e et
completo complet
fatture factures

IT Per tutte le richieste stampa scrivete a press@gorillasapp.com, piu’ in basso troverete il nostro press kit su Google Drive.

FR Pour toute demande de contact de presse, veuillez nous contacter à press@gorillasapp.com. Retrouvez notre kit de presse sur Google Drive.

إيطالي فرنسي
kit kit
drive drive

IT Quando ci scrivete un messaggio mediante WhatsApp, ci trasmettete anche il vostro numero di telefono. Noi usiamo il numero solo per comunicare con voi tramite WhatsApp e i contenuti della chat solo per elaborare la vostra richiesta.

FR Lorsque vous nous envoyez un message via WhatsApp, vous nous transmettez votre numéro de téléphone. Nous utilisons ce numéro et le contenu du chat uniquement pour communiquer avec vous via WhatsApp et traiter votre demande.

إيطالي فرنسي
whatsapp whatsapp
telefono téléphone
elaborare traiter
richiesta demande

IT Per rendere tutto più facile, scrivete sull'invito il vostro numero di telefono o, ancora meglio, un indirizzo e-mail.

FR Afin de faciliter la démarche des invités, n’hésitez pas à ajouter une adresse e-mail et un numéro de téléphone pour qu’ils puissent vous joindre à tout moment.

إيطالي فرنسي
telefono téléphone
indirizzo adresse

IT Scrivete un comunicato stampa per il vostro evento e provate a farlo pubblicare sulle pubblicazioni più rilevanti. Potrebbe trattarsi di riviste specializzate, giornali locali o blog collegati al vostro brand.

FR Rédigez un communiqué de presse pour votre évènement et essayez de le faire publier dans les jounaux pertinents. Il peut s?agir de magazines de l?industrie, de journaux locaux ou de blogs spécialisés dans les évènements liés à votre marque.

إيطالي فرنسي
stampa presse
provate essayez
pubblicare publier
rilevanti pertinents
specializzate spécialisés
locali locaux
blog blogs
brand marque
evento évènement

IT Parlate, scrivete e condividete immagini in modo istantaneo e sicuro

FR Parlez, envoyez des SMS et transférez des images instantanément et en toute sécurité

إيطالي فرنسي
e et
istantaneo instantané
sicuro sécurité

IT Scrivete sul vostro blog o parlatene a un amico che ha bisogno di aggiornare lo strumento per gestire le attività del loro team.

FR Ecrivez sur nous sur votre blog, tweetez sur nous, ou recommandez-nous à un ami qui a besoin d'un bon outil de gestion des tâches !

إيطالي فرنسي
blog blog
gestire gestion
attività tâches

IT Scrivete dei vostri tentativi fuori dagli schemi 

FR Écrivez sur vos tentatives de sortir des sentiers battus 

إيطالي فرنسي
vostri vos
tentativi tentatives

IT Assicuratevi che ciò che scrivete sia ottimizzato per i motori di ricerca

FR Assurez-vous que ce que vous écrivez est optimisé pour les moteurs de recherche

IT Scrivete in modo da incoraggiare i lettori a entrare nella pagina e assicuratevi che il contenuto che offrite sia quello che il visitatore sta cercando. 

FR Rédigez de manière à encourager les lecteurs à entrer dans la page et assurez-vous que le contenu que vous offrez correspond à ce que le visiteur recherche. 

IT Scrivete i tag Alt descrittivi con le parole chiave principali

FR Rédiger des balises Alt descriptives avec les principaux mots-clés

IT Scrivete guest post su siti web popolari del vostro settore: I vantaggi sono due

FR Rédigez des articles invités sur des sites Web populaires dans votre secteur : Il y a deux avantages à cela

IT Leggete i file da o scrivete i file su Google Directory e sfruttatela per tutti i vostri contenuti aziendali critici.

FR Lisez ou écrivez des fichiers dans Google Directory et exploitez-le pour tous vos contenus stratégiques.

IT 5. Quindi, nella sezione Oggetto, fate clic su Aggiungi oggetto e inserite l'oggetto e il testo di anteprima dell'e-mail: scrivete qualcosa che faccia risaltare la vostra e-mail! Fate clic su Salva e passate alla sezione successiva

FR 5. Ensuite, dans la section Objet, cliquez sur Ajouter un objet et saisissez l'objet et le texte de prévisualisation de l'e-mail - écrivez quelque chose qui fera ressortir votre e-mail ! Cliquez sur Enregistrer et passez à la section suivante

IT Una volta fatto, scrivete il progetto del vostro nuovo ambiente descrivendo tutto ciò che dovrebbe essere possibile

FR Une fois cela fait, écrivez le plan directeur de votre nouvel environnement en décrivant tout ce qui devrait être possible

IT 3. Scrivete l'e-mail e personalizzatela con i campi di unione.

FR 3. Rédiger l'e-mail et le personnaliser à l'aide des champs de fusion

IT Scrivete un'e-mail come se la steste inviando a una persona specifica, quindi sostituite parole specifiche (come il nome, il nome dell'azienda e qualsiasi altra cosa) con campi di fusione.

FR Rédigez un courrier électronique comme si vous l'envoyiez à une personne spécifique, puis remplacez les mots spécifiques (comme le prénom, le nom de l'entreprise, etc.) par des champs de fusion.

IT Scrivete un testo più coinvolgente

FR Rédigez une présentation plus avenante

IT Se l?evento si terrà tra un po? di tempo, allora dovreste specificare quando la stampa deve pubblicare il vostro comunicato. In questo caso, scrivete“Da postporre fino a [data]”.

FR Si votre évènement ne se produit que dans assez longtemps, vous devriez préciser quand le communiqué de presse devrait être publié. Dans ce cas, écrivez “Sous embargo jusqu?au [date]”.

IT Il sottotitolo dovrebbe espandere le informazioni date dal titolo e spingere il lettore a leggere il primo paragrafo. Scrivete al massimo 20 parole.

FR Le sous-titre devrait compléter les informations du titre et donner envie aux gens de lire le premier paragraphe. Gardez une longueur maximale d?une vingtaine de mots.

IT È importante essere concisi. Scrivete al massimo 25 parole. Potrete dare più informazioni nel corpo del comunicato vero e proprio.

FR Vous devriez rester relativement concis à ce stade. Tenez vous-en à 25 mots ou moins. Vous pouvez détailler tous ces points dans le corps de votre communiqué de presse.

IT Sentitevi liberi di far riferimento alle notizie di attualità quando scrivete il vostro comunicato. Se state lanciando un nuovo gelato durante un?ondata di caldo su scala nazionale, allora includete la notizia nel comunicato.

FR N?hésitez pas à faire référence à des nouvelles récentes dans votre communiqué de presse. Si vous lancez une nouvelle gamme de sorbets durant une vague de chaleur nationale, faites-y allusion.

IT Non potete mettere in piedi un evento sportivo senza le attrezzature adeguate, quindi scrivete tutto quello di cui avrete bisogno: palloni, trofei, fischietti, lavagnette segnapunti, ecc.

FR Vous ne pouvez pas faire fonctionner un évènement sportif sans quelques fournitures, mettez donc sur papier tout ce dont vous avez besoin, y compris les ballons, balles, trophées, sifflets, et tableaux de scores.

IT Scrivete un comunicato stampa e quindi distribuitelo alle pubblicazioni.

FR Rédigez un communiqué de presse puis distribuez le aux médias.

يتم عرض 43 من إجمالي 43 ترجمة