IT 2 settimane dopo la seconda dose di un vaccino a 2 dosi, come ilvaccino anti-COVID-19 Pfizer-BioNTech (basato su mRNA) o il vaccino anti-COVID-19 Moderna (basato su mRNA), oppure
يمكن ترجمة "vaccini mrna" باللغة إيطالي إلى الكلمات / العبارات ألمانية التالية:
vaccini | impfstoffe impfstoffen impfungen |
IT 2 settimane dopo la seconda dose di un vaccino a 2 dosi, come ilvaccino anti-COVID-19 Pfizer-BioNTech (basato su mRNA) o il vaccino anti-COVID-19 Moderna (basato su mRNA), oppure
DE 2 Wochen nach dem Erhalt der zweiten Dosis in einer Impfserie mit zwei Impfdosen, wie z. B. bei denCOVID-19-Impfstoffen von Pfizer-BioNTech (MrNA) oder Moderna (mRNA) oder
إيطالي | ألمانية |
---|---|
settimane | wochen |
IT mRNA-1273, il vaccino anti-COVID-19 (basato su mRNA) prodotto da Moderna, è approvato dalla FDA per le persone di età pari o superiore a 18 anni
DE Der von Moderna produzierte COVID-19-Impfstoff (mRNA-1273) ist von der FDA für Personen ab 18 Jahren zugelassen
إيطالي | ألمانية |
---|---|
vaccino | impfstoff |
approvato | zugelassen |
fda | fda |
prodotto | produzierte |
IT mRNA-1273, il vaccino anti-COVID-19 (basato su mRNA) prodotto da Moderna, è approvato dalla FDA per le persone di età pari o superiore a 18 anni
DE Der von Moderna produzierte COVID-19-Impfstoff (mRNA-1273) ist von der FDA für Personen ab 18 Jahren zugelassen
إيطالي | ألمانية |
---|---|
vaccino | impfstoff |
approvato | zugelassen |
fda | fda |
prodotto | produzierte |
IT Il vaccino anti-COVID-19 (basato su mRNA) mRNA-1273 (prodotto da Moderna)
DE mRNA-1273-COVID-19-Impfstoff (mRNA) (hergestellt von Moderna)
إيطالي | ألمانية |
---|---|
vaccino | impfstoff |
prodotto | hergestellt |
IT mRNA-1273, il vaccino anti-COVID-19 (basato su mRNA) prodotto da Moderna, è approvato dalla FDA per le persone di età pari o superiore a 18 anni
DE Der von Moderna produzierte COVID-19-Impfstoff (mRNA-1273) ist von der FDA für Personen ab 18 Jahren zugelassen
إيطالي | ألمانية |
---|---|
vaccino | impfstoff |
approvato | zugelassen |
fda | fda |
prodotto | produzierte |
IT I vaccini a base genica includono i vaccini basati su RNA, DNA, vettori virali e vaccini vivi attenuati contro il virus SARS-CoV-2.
DE Genbasierte Impfstoffe umfassen RNA-, DNA-, Virus-Vektor- und attenuierte Lebend-Impfstoffe gegen das SARS-CoV-2-Virus.
إيطالي | ألمانية |
---|---|
includono | umfassen |
dna | dna |
vettori | vektor |
virus | virus |
IT i vaccini mRNA hanno 50 volte più probabilità di uccidere i bambini rispetto al virus stesso
DE Für Kinder sind mRNA-Impfstoffe 50 mal tödlicher als das Virus selbst
إيطالي | ألمانية |
---|---|
volte | mal |
bambini | kinder |
virus | virus |
IT Lo sviluppo dei vaccini mRNA ha radici che si basano su più di 30 anni di ricerca — Leggi questa storia, sponsorizzata da Pictet
DE Die Entwicklung der mRNA-Impfstoffe geht auf mehr als 30 Jahre Forschungsarbeit zurück — Diese von Pictet gesponserte Geschichte lesen
إيطالي | ألمانية |
---|---|
sviluppo | entwicklung |
anni | jahre |
storia | geschichte |
IT Vaccini basati su mRNA: Il SARS-CoV-2 è un virus a RNA, avendo l’RNA (acido ribonucleico) come suo materiale genetico
DE mRNA-Impfstoffe: SARS-CoV-2 ist ein RNA-Virus mit RNA (Ribonukleinsäure) als genetischem Material
إيطالي | ألمانية |
---|---|
virus | virus |
materiale | material |
IT Diversi vaccini per COVID-19 utilizzano il gene (sotto forma di RNA messaggero o mRNA) che codifica la proteina “spike” e sono incapsulati in una nanoparticella lipidica per rilasciare il gene virale nelle cellule del destinatario del vaccino
DE Mehrere COVID-19-Impfstoffe verwenden das Gen (in Form von Messenger-RNA oder mRNA), welches das Spike-Protein codiert, und sind in einem Lipid-Nanopartikel eingekapselt, um das virale Gen in die Zellen des Impflings zu transportieren
إيطالي | ألمانية |
---|---|
diversi | mehrere |
utilizzano | verwenden |
gene | gen |
forma | form |
cellule | zellen |
IT Due vaccini basati su mRNA, attualmente autorizzati per l’uso d’emergenza dalle autorità di regolamentazione negli Stati Uniti, sono attualmente utilizzati per vaccinare persone in diversi Paesi.
DE Zwei mRNA-Impfstoffe, die nun von den Zulassungsbehörden in den USA die Genehmigung für die Anwendung im Notfall erhalten haben, werden derzeit zur Impfung von Personen in mehreren Ländern verwendet.
إيطالي | ألمانية |
---|---|
attualmente | derzeit |
l | l |
emergenza | notfall |
persone | personen |
paesi | ländern |
stati uniti | usa |
IT Pertanto, questi due vaccini basati su mRNA con un’efficacia molto elevata contro le infezioni sintomatiche riducono molto probabilmente la trasmissione in una certa misura
DE Daher reduzieren diese beiden mRNA-Impfstoffe mit sehr hoher Wirksamkeit gegen symptomatische Infektionen sehr wahrscheinlich die Übertragung bis zu einem gewissen Grad
إيطالي | ألمانية |
---|---|
pertanto | daher |
efficacia | wirksamkeit |
elevata | hoher |
infezioni | infektionen |
riducono | reduzieren |
probabilmente | wahrscheinlich |
certa | gewissen |
IT L?amministrazione Biden vuole iniettare i vaccini Pfizer a mRNA in tutti loro e ha già acquistato abbastanza dosi per farlo (anche se solo 1/3 dei genitori vuole vaccinare i propri bambini).
DE Die Biden-Administration will allen eine mRNA-Impfung von Pfizer verabreichen und hat bereits genügend Dosen gekauft, um genau das zu tun (obwohl nur 1/3 der Eltern ihre Kinder damit impfen lassen wollen).
إيطالي | ألمانية |
---|---|
amministrazione | administration |
acquistato | gekauft |
abbastanza | genügend |
dosi | dosen |
farlo | tun |
genitori | eltern |
bambini | kinder |
IT A giugno, la FDA ha aggiunto un avvertimento alle informazioni che accompagnano i vaccini COVID mRNA Pfizer e Moderna, che indica un aumento del rischio di miocardite.
DE Im Juni fügte die FDA der Begleitliteratur zu den mRNA-COVID-Impfstoffen von Pfizer und Moderna einen Warnhinweis hinzu, der auf ein erhöhtes Myokarditis-Risiko hinweist.
إيطالي | ألمانية |
---|---|
giugno | juni |
fda | fda |
vaccini | impfstoffen |
covid | covid |
rischio | risiko |
indica | hinweist |
IT Secondo un?analisi della People?s Vaccine Alliance, basata sul lavoro degli scienziati MRNA dell?Imperial college, Moderna e Pfizer-BioNTech hanno fatto pagare fino a 24 volte il costo potenziale di produzione dei loro vaccini.
DE Nach einer Analyse der People?s Vaccine Alliance, die sich auf Arbeiten von MRNA-Wissenschaftlern am Imperial College stützt, haben Moderna und Pfizer-BioNTech für ihre Impfstoffe bis zum 24-fachen der potenziellen Produktionskosten verlangt.
إيطالي | ألمانية |
---|---|
analisi | analyse |
people | people |
alliance | alliance |
lavoro | arbeiten |
scienziati | wissenschaftlern |
college | college |
potenziale | potenziellen |
IT Danimarca e Norvegia hanno formalmente sconsigliato Moderna per i minori di 18 anni, mentre l?Islanda ha sospeso del tutto l?uso dei vaccini mRNA statunitensi come dose di richiamo.
DE Dänemark und Norwegen rieten ausdrücklich von Moderna für Personen unter 18 Jahren ab, während Island die Verwendung von amerikanischen mRNA-Impfstoffen als Auffrischungsdosis ganz aussetzte.
إيطالي | ألمانية |
---|---|
danimarca | dänemark |
norvegia | norwegen |
anni | jahren |
islanda | island |
uso | verwendung |
vaccini | impfstoffen |
IT Il pannello della FDA non ha posto restrizioni su chi dovrebbe ricevere una dose aggiuntiva J&J, a differenza di quanto ha fatto con i vaccini mRNA, che sono autorizzati solo per l?uso per alcuni gruppi ad alto rischio
DE Anders als bei den mRNA-Impfstoffen, die nur für bestimmte Risikogruppen zugelassen sind, hat das FDA-Gremium keine Beschränkungen für den Erhalt einer zusätzlichen Dosis des J&J-Impfstoffes festgelegt
إيطالي | ألمانية |
---|---|
fda | fda |
restrizioni | beschränkungen |
ricevere | erhalt |
dose | dosis |
aggiuntiva | zusätzlichen |
j | j |
vaccini | impfstoffen |
autorizzati | zugelassen |
alcuni | bestimmte |
a differenza di | anders |
IT Poiché Moderna e Pfizer usano la stessa tecnologia mRNA per i loro vaccini, i regolatori europei hanno chiesto a Moderna di monitorare casi simili di infiammazione cardiaca.
DE Da Moderna und Pfizer die gleiche mRNA-Technologie für ihre Impfstoffe verwenden, forderten die europäischen Aufsichtsbehörden Moderna auf, ähnliche Fälle von Herzentzündungen nachzuverfolgen.
إيطالي | ألمانية |
---|---|
usano | verwenden |
stessa | gleiche |
tecnologia | technologie |
europei | europäischen |
casi | fälle |
simili | ähnliche |
IT Vaccini mRNA potrebbero innescare lo sviluppo di malattie prioniche, secondo uno studio
DE mRNA-Impfstoffe könnten laut Studie die Entwicklung von Prionenerkrankungen auslösen
إيطالي | ألمانية |
---|---|
potrebbero | könnten |
sviluppo | entwicklung |
studio | studie |
IT Due vaccini basati su mRNA hanno ricevuto l’approvazione definitiva e un vaccino a vettore adenovirale ha ricevuto l’autorizzazione all’uso di emergenza (emergency use authorization, EUA) dalla Food and Drug Administration (FDA) statunitense.
DE Zwei mRNA-Impfstoffe haben von der US-amerikanischen Behörde für Lebens- und Arzneimittelsicherheit (FDA) eine vollständige Zulassung erhalten, während ein Adenovirus-Vektorimpfstoff für den Einsatz in Notfallsituationen zugelassen wurde.
إيطالي | ألمانية |
---|---|
uso | einsatz |
fda | fda |
statunitense | amerikanischen |
IT Nella maggior parte delle situazioni, i vaccini basati su mRNA (di Pfizer-BioNTech e Moderna) sono preferiti rispetto al vaccino a vettore (di Janssen/Johnson & Johnson) a causa del lieve rischio di effetti collaterali gravi con il vaccino a vettore
DE In den meisten Situationen werden die mRNA-Impfstoffe (von Pfizer-BioNTech und Moderna) gegenüber dem Vektorimpfstoff (von Janssen/Johnson & Johnson) aufgrund des geringfügigen Risikos schwerer Nebenwirkungen durch den Vektorimpfstoff bevorzugt
إيطالي | ألمانية |
---|---|
situazioni | situationen |
johnson | johnson |
gravi | schwerer |
rischio | risikos |
IT Due vaccini basati su mRNA hanno ricevuto l’approvazione definitiva e un vaccino a vettore adenovirale ha ricevuto l’autorizzazione all’uso di emergenza (emergency use authorization, EUA) dalla Food and Drug Administration (FDA) statunitense.
DE Zwei mRNA-Impfstoffe haben von der US-amerikanischen Behörde für Lebens- und Arzneimittelsicherheit (FDA) eine vollständige Zulassung erhalten, während ein Adenovirus-Vektorimpfstoff für den Einsatz in Notfallsituationen zugelassen wurde.
إيطالي | ألمانية |
---|---|
uso | einsatz |
fda | fda |
statunitense | amerikanischen |
IT Nella maggior parte delle situazioni, i vaccini basati su mRNA (di Pfizer-BioNTech e Moderna) sono preferiti rispetto al vaccino a vettore (di Janssen/Johnson & Johnson) a causa del lieve rischio di effetti collaterali gravi con il vaccino a vettore
DE In den meisten Situationen werden die mRNA-Impfstoffe (von Pfizer-BioNTech und Moderna) gegenüber dem Vektorimpfstoff (von Janssen/Johnson & Johnson) aufgrund des geringfügigen Risikos schwerer Nebenwirkungen durch den Vektorimpfstoff bevorzugt
إيطالي | ألمانية |
---|---|
situazioni | situationen |
johnson | johnson |
gravi | schwerer |
rischio | risikos |
IT Negli Stati Uniti sono stati approvati due vaccini basati su mRNA contro il COVID-19:
DE Es gibt zwei mRNA-Impfstoffe, die in den Vereinigten Staaten für COVID-19 zugelassen sind:
إيطالي | ألمانية |
---|---|
uniti | vereinigten |
approvati | zugelassen |
IT Due vaccini basati su mRNA hanno ricevuto l’approvazione definitiva e un vaccino a vettore adenovirale ha ricevuto l’autorizzazione all’uso di emergenza (emergency use authorization, EUA) dalla Food and Drug Administration (FDA) statunitense.
DE Zwei mRNA-Impfstoffe haben von der US-amerikanischen Behörde für Lebens- und Arzneimittelsicherheit (FDA) eine vollständige Zulassung erhalten, während ein Adenovirus-Vektorimpfstoff für den Einsatz in Notfallsituationen zugelassen wurde.
إيطالي | ألمانية |
---|---|
uso | einsatz |
fda | fda |
statunitense | amerikanischen |
IT Nella maggior parte delle situazioni, i vaccini basati su mRNA (di Pfizer-BioNTech e Moderna) sono preferiti rispetto al vaccino a vettore (di Janssen/Johnson & Johnson) a causa del lieve rischio di effetti collaterali gravi con il vaccino a vettore
DE In den meisten Situationen werden die mRNA-Impfstoffe (von Pfizer-BioNTech und Moderna) gegenüber dem Vektorimpfstoff (von Janssen/Johnson & Johnson) aufgrund des geringfügigen Risikos schwerer Nebenwirkungen durch den Vektorimpfstoff bevorzugt
إيطالي | ألمانية |
---|---|
situazioni | situationen |
johnson | johnson |
gravi | schwerer |
rischio | risikos |
IT Tweet che forniscono informazioni false sulla natura e sulla scienza alla base dei vaccini a mRNA e sul modo in cui funzionano.
DE Tweets, die die Natur und Wissenschaft hinter mRNA-Impfstoffen und ihre Wirkungsweise falsch darstellen
إيطالي | ألمانية |
---|---|
tweet | tweets |
false | falsch |
natura | natur |
scienza | wissenschaft |
vaccini | impfstoffen |
IT I trucchi statistici (e i conflitti di interesse) non sono nuovi all?industria dei vaccini o a quella farmaceutica, che li hanno usati per decenni per mascherare con successo ?l?abisso tra la retorica e la realtà dei vaccini?.
DE Statistische Tricks (und Interessenkonflikte) sind für die Impfstoff- und Pharmaindustrie nichts Neues, denn sie setzen sie seit Jahrzehnten erfolgreich ein, um die „Kluft zwischen Impfstoffrhetorik und Realität“ zu vertuschen.
إيطالي | ألمانية |
---|---|
trucchi | tricks |
decenni | jahrzehnten |
realtà | realität |
IT Lo scorso settembre, l?esperta globale di vaccini citata sopra, Helen Petousis-Harris, Ph.D., ha scritto che non valutare i vaccini COVID per la sicurezza ?al massimo della nostra capacità? sarebbe fondamentalmente ?sbagliato?.
DE Im September letzten Jahres schrieb die oben zitierte weltweite Impfstoffexpertin Helen Petousis-Harris, Ph.D., dass es grundlegend „falsch“ wäre, die COVID-Impfstoffe nicht „nach bestem Wissen und Gewissen“ auf ihre Sicherheit zu prüfen.
إيطالي | ألمانية |
---|---|
scorso | letzten |
settembre | september |
globale | weltweite |
d | d |
valutare | prüfen |
covid | covid |
sicurezza | sicherheit |
sbagliato | falsch |
ha scritto | schrieb |
IT I vaccini a base proteica includono i vaccini inattivati per il virus SARS-CoV-2 e basati su proteine virali o frammenti proteici (subunità).
DE Proteinbasierte Impfstoffe umfassen inaktivierte SARS-CoV-2-Virus- und virale Protein- oder Proteinfragment-Impfstoffe (Untereinheiten).
إيطالي | ألمانية |
---|---|
includono | umfassen |
virus | virus |
e | und |
proteine | protein |
o | oder |
IT Vaccini inattivati contro il SARS-CoV-2: Questi vaccini utilizzano il virus SARS-CoV-2 che è stato inattivato con calore, radiazioni o sostanze chimiche, che interrompono la capacità del patogeno di replicarsi.
DE Inaktivierte SARS-CoV-2-Impfstoffe: Bei diesen Impfstoffen wird das SARS-CoV-2-Virus verwendet, das mit Hitze, Strahlung oder Chemikalien inaktiviert wurde, wodurch die Fähigkeit des Krankheitserregers zur Replikation beendet wird.
إيطالي | ألمانية |
---|---|
vaccini | impfstoffen |
utilizzano | verwendet |
virus | virus |
calore | hitze |
radiazioni | strahlung |
capacità | fähigkeit |
IT Molti vaccini infantili tradizionali richiedono una dose primaria seguita da una seconda dose, nota come richiamo, diverse settimane o, per alcuni vaccini, anche anni dopo
DE Viele traditionelle Impfstoffe in der Kindheit erfordern eine Primärdosis, gefolgt von einer zweiten Dosis, die als Auffrischungsimpfung bekannt ist, mehrere Wochen oder bei einigen Impfstoffen sogar Jahre später
إيطالي | ألمانية |
---|---|
vaccini | impfstoffen |
tradizionali | traditionelle |
richiedono | erfordern |
dose | dosis |
seguita | gefolgt |
seconda | zweiten |
settimane | wochen |
anni | jahre |
IT I produttori farmaceutici sono sottoposti a forti pressioni per produrre e distribuire grandi quantità di vaccini in fiale e vaccini
DE Pharmahersteller stehen bei der Herstellung und dem Vertrieb von großen Mengen an Fläschchen und Impfstoffen unter hohem Druck
إيطالي | ألمانية |
---|---|
produrre | herstellung |
quantità | mengen |
vaccini | impfstoffen |
IT Lista dei vaccini raccomandati per adulti che non ricordano quali vaccini hanno ricevuto.
DE Liste der empfohlenen Impfstoffe für Erwachsene, die nicht mehr wissen, welche Impfstoffe sie bisher erhalten haben
إيطالي | ألمانية |
---|---|
lista | liste |
adulti | erwachsene |
IT Lista dei vaccini raccomandati per il personale dei laboratori di diagnostica che realizzano delle ricerche o che sintentizzano dei vaccini
DE Liste der empfohlenen Impfstoffe für das Personal von Laboratorien, die Diagnosen erstellen, Forschung betreiben oder Impfstoffe herstellen (Tollwut, Hepatitis A
إيطالي | ألمانية |
---|---|
lista | liste |
ricerche | forschung |
o | oder |
IT Vari vaccini COVID-19 sono attualmente in uso nel mondo. Negli Stati Uniti, 3 vaccini hanno ricevuto o la piena approvazione o l'autorizzazione all'uso di emergenza (emergency use authorization (EUA) dall'US Food and Drug Administration (FDA):
DE Mehrere COVID-19-Impfstoffe sind derzeit weltweit im Einsatz. In den Vereinigten Staaten haben drei Impfstoffe von der US Food and Drug Administration (FDA) entweder eine vollständige Zulassung oder eine Notfallzulassung (EUA) erhalten:
إيطالي | ألمانية |
---|---|
vari | mehrere |
attualmente | derzeit |
uso | einsatz |
mondo | weltweit |
uniti | vereinigten |
food | food |
administration | administration |
fda | fda |
IT I vaccini contro la malattia da coronavirus 2019 (COVID-19) forniscono protezione contro il COVID-19. Il COVID-19 è la malattia causata dall’infezione dal virus SARS-CoV-2. Molteplici vaccini...
DE Impfstoffe gegen die Coronavirus-Krankheit 2019 (COVID-19) schützen vor COVID-19. COVID-19 ist die durch eine Infektion mit dem SARS-CoV-2-Virus verursachte Erkrankung. Weltweit werden derzeit...
إيطالي | ألمانية |
---|---|
protezione | schützen |
causata | verursachte |
infezione | infektion |
virus | virus |
IT I vaccini contro la malattia da coronavirus 2019 (COVID-19) forniscono protezione contro il COVID-19. Il COVID-19 è la malattia causata dall’infezione dal virus SARS-CoV-2. Molteplici vaccini...
DE Impfstoffe gegen die Coronavirus-Krankheit 2019 (COVID-19) schützen vor COVID-19. COVID-19 ist die durch eine Infektion mit dem SARS-CoV-2-Virus verursachte Erkrankung. Weltweit werden derzeit...
إيطالي | ألمانية |
---|---|
protezione | schützen |
causata | verursachte |
infezione | infektion |
virus | virus |
IT Le donne in gravidanza devono evitare i vaccini vivi, quali febbre gialla, morbillo-parotite-rosolia, varicella e febbre tifoide per bocca (vedere la tabella Vaccini per i viaggi internazionali
DE Schwangere Frauen sollten Lebendimpfstoffe, einschließlich Impfungen gegen Gelbfieber, Masern, Mumps, Röteln, Windpocken und orale Typhus-Impfungen, vermeiden (siehe Tabelle Impfungen für internationale Reisen
إيطالي | ألمانية |
---|---|
donne | frauen |
devono | sollten |
evitare | vermeiden |
vaccini | impfungen |
varicella | windpocken |
e | und |
vedere | siehe |
tabella | tabelle |
viaggi | reisen |
internazionali | internationale |
IT I vaccini contro la malattia da coronavirus 2019 (COVID-19) forniscono protezione contro il COVID-19. Il COVID-19 è la malattia causata dall’infezione dal virus SARS-CoV-2. Molteplici vaccini...
DE Impfstoffe gegen die Coronavirus-Krankheit 2019 (COVID-19) schützen vor COVID-19. COVID-19 ist die durch eine Infektion mit dem SARS-CoV-2-Virus verursachte Erkrankung. Weltweit werden derzeit...
إيطالي | ألمانية |
---|---|
protezione | schützen |
causata | verursachte |
infezione | infektion |
virus | virus |
IT Il vaccino antipolio può essere combinato con altri vaccini, come quelli contro la difterite, il tetano e la pertosse, e talvolta con i vaccini contro l’epatite B o l’Haemophilus influenzae.
DE Der Polioimpfstoff kann mit anderen Impfstoffen kombiniert werden, z. B. gegen Diphtherie, Tetanus und Keuchhusten sowie in manchen Fällen gegen Hepatitis B oder Haemophilus influenzae.
إيطالي | ألمانية |
---|---|
altri | anderen |
vaccini | impfstoffen |
b | b |
IT I produttori farmaceutici sono sottoposti a forti pressioni per produrre e distribuire grandi quantità di vaccini in fiale e vaccini
DE Pharmahersteller stehen bei der Herstellung und dem Vertrieb von großen Mengen an Fläschchen und Impfstoffen unter hohem Druck
إيطالي | ألمانية |
---|---|
produrre | herstellung |
quantità | mengen |
vaccini | impfstoffen |
IT I foglietti illustrativi dei vaccini o i foglietti informativi sui prodotti, contenenti le informazioni normative richieste dall'utente clinico, costituiscono un elemento importante nei kit di vaccini
DE Impfstoff-Packungsbeilagen oder Produktinformationsbroschüren, die alle vorgeschriebenen Informationen für klinische Anwender enthalten, sind ein wichtiger Bestandteil in Impfstoff-Kits
إيطالي | ألمانية |
---|---|
o | oder |
contenenti | enthalten |
informazioni | informationen |
clinico | klinische |
elemento | bestandteil |
importante | wichtiger |
kit | kits |
utente | anwender |
IT I distributori di vaccini si affidano a lettori di codici a barre a gestione di immagini per garantire che gli ordini di vaccini raggiungano in maniera rapida ed efficace la destinazione prevista
DE Vertriebshändler von Impfstoffen verwenden bildbasierte Barcode-Lesegeräte, um sicherzustellen, dass Impfstoffbestellungen schnell und effizient ihren Bestimmungsort erreichen
إيطالي | ألمانية |
---|---|
vaccini | impfstoffen |
garantire | sicherzustellen |
IT Lista dei vaccini raccomandati per adulti che non ricordano quali vaccini hanno ricevuto.
DE Liste der empfohlenen Impfstoffe für Erwachsene, die nicht mehr wissen, welche Impfstoffe sie bisher erhalten haben
إيطالي | ألمانية |
---|---|
lista | liste |
adulti | erwachsene |
IT Lista dei vaccini raccomandati per il personale dei laboratori di diagnostica che realizzano delle ricerche o che sintentizzano dei vaccini
DE Liste der empfohlenen Impfstoffe für das Personal von Laboratorien, die Diagnosen erstellen, Forschung betreiben oder Impfstoffe herstellen (Tollwut, Hepatitis A
إيطالي | ألمانية |
---|---|
lista | liste |
ricerche | forschung |
o | oder |
IT In Qatar, l’efficacia di 2 dosi del vaccino basato su mRNA di Pfizer-BioNTech per prevenire qualsiasi infezione con la variante beta è stata del 75% e di oltre il 97% nella prevenzione di malattia grave, critica o fatale.
DE In Katar betrug die Wirksamkeit von zwei Dosen des Pfizer-BioNTech mRNA-Impfstoffs zur Vorbeugung einer Infektion mit der Beta-Variante 75 % und über 97 % bei der Vorbeugung schwerer, kritischer oder tödlicher Erkrankungen.
إيطالي | ألمانية |
---|---|
qatar | katar |
efficacia | wirksamkeit |
dosi | dosen |
vaccino | impfstoffs |
infezione | infektion |
variante | variante |
beta | beta |
malattia | erkrankungen |
IT Il C.D.C. (Centers for Disease Control and Prevention) ha già emesso una linea guida per amministrare il vaccino sperimentale mRNA nella prima infanzia.
DE Die CDC hat bereits Leitlinien für die Injektion von experimentellen mRNA-Impfstoffen bei Kleinkindern herausgegeben.
إيطالي | ألمانية |
---|---|
ha | hat |
già | bereits |
guida | leitlinien |
sperimentale | experimentellen |
IT Ritengo che sarà solo una questione di tempo prima che ad ogni bambino venga amministrato il vaccino sperimentale mRNA — probabilmente più volte all?anno — al fine di poter frequentare la scuola.
DE Ich glaube, dass es nur eine Frage der Zeit ist, bis jedes Kind mit einem experimentellen mRNA-Impfstoff geimpft werden muss ? möglicherweise mehrmals pro Jahr -, um die Schule besuchen zu können.
إيطالي | ألمانية |
---|---|
questione | frage |
bambino | kind |
vaccino | impfstoff |
sperimentale | experimentellen |
probabilmente | möglicherweise |
frequentare | besuchen |
scuola | schule |
IT Da dove cominciare con l?insensata analisi rischi-benefici del “vaccino” COVID-19 Pfizer a mRNA per i bambini dai 5 agli 11 anni della Food and Drug Administration’s (FDA) ?
DE Wo soll man bei der absurden Nutzen-Risiko-Analyse der US-Arzneimittelbehörde (FDA) für den mRNA-COVID-19- ?Impfstoff? von Pfizer bei Kindern zwischen 5 und 11 Jahren überhaupt anfangen?
إيطالي | ألمانية |
---|---|
dove | wo |
cominciare | anfangen |
analisi | analyse |
vaccino | impfstoff |
bambini | kindern |
anni | jahren |
fda | fda |
يتم عرض 50 من إجمالي 50 ترجمة