EN Architecture has always reflected the general, what is called "the spirit of the times" and at the same time architecture is able to raise the spirit.
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
and | a |
at | na |
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
and | a |
at | na |
EN At our daughter’s recent physical exam, her pediatrician expressed some concern for her bone growth and scuba diving
CS Při fyzické prohlídce dcery vyjádřil pediatr určité obavy v tom smyslu, že si není jist, zdali je přístrojové potápění vhodné pro mladé lidi v době růstu jejich kostí
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
and | pro |
her | je |
EN At our daughter’s recent physical exam, her pediatrician expressed some concern for her bone growth and scuba diving
CS Při fyzické prohlídce dcery vyjádřil pediatr určité obavy v tom smyslu, že si není jist, zdali je přístrojové potápění vhodné pro mladé lidi v době růstu jejich kostí
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
and | pro |
her | je |
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
in | v |
skills | dovednosti |
those | to |
EN It meant not only to abandon her country but also to forfeit all property that has been confiscated after her departure
CS letech, což znamenalo nejen opustit svou zemi, ale také přijít o veškerý majetek, který jí byl po odchodu zkonfiskován
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
country | zemi |
all | ve |
has | co |
been | byl |
after | po |
but | ale |
EN Anita with her uncle, a professional ski jumper, who taught her skiing near Klingenthal in 1950s
CS Anita se strýcem (profesionálním skokanem na lyžích), učil ji lyžovat, okolí Klingenthalu, 50. léta
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
with | se |
in | na |
professional | profesionální |
EN The witness stands on the right, pictured with her siblings and her grandmother Anna Riegelová, Easter, Jezová, 1969
CS Pamětnice stojí vpravo, na fotografii se sourozenci a babičkou Annou Riegelovou, Velikonoce, Jezová, 1969
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
on | na |
with | se |
the | a |
EN Hedvika Köhlerová with her grandchildren Silvie and Jindřich, children of her daughter Sylvie, at the Christmas tree. Praha, 1976
CS Hedvika Köhlerová s vnoučaty Silvií a Jindřichem, dětmi své dcery Sylvie, u vánočního stromečku, Praha 1976
EN Celebration of Hedvika's 70th birthday, here shown with her husband, Jan Köhler Sr. and her children Sylvie and Jan. 1994
CS Oslava 70. narozenin Hedviky, zde s mužem Janem Köhlerem starším a dětmi Sylvií a Janem, 1994
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
here | zde |
with | s |
and | a |
EN In the event of a change in the Data Protection Officer or his/her contact details, the Processor is obligated to notify the Controller of the changes without undue delay.
CS V případě změny pověřence pro ochranu osobních údajů nebo jeho kontaktních údajů je Zpracovatel povinen bez zbytečných odkladů oznámit změny Správci.
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
in | v |
protection | ochranu |
or | nebo |
processor | zpracovatel |
without | bez |
is | je |
changes | změny |
contact | kontaktní |
his | jeho |
EN For example, if Priscilla is assigned to a subscription of AutoCAD and to Flex, Priscilla will use her subscription when she uses AutoCAD and will not use any tokens.
CS Pokud má například Lenka k dispozici předplatné aplikace AutoCAD a současně i přístup ke službě Flex, použije se v případě aplikace AutoCAD její předplatné a nestrhnou se žádné tokeny.
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
if | pokud |
tokens | tokeny |
to | k |
a | a |
EN Should we be concerned for our daughter’s growth and development if we decide to allow her to dive?
CS Měli bychom si dělat starosti ohledně růstu a vývoje naší dcery, jestliže se rozhodneme povolit jí potápění?
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
should | měli |
development | vývoje |
to | na |
dive | potápění |
and | a |
if | jestli |
our | naší |
EN The pain may be sufficiently significant that, for all practical purposes, the diver will not be able to use his/her hands
CS Méně postižení jedinci se však mohou pohybovat pod vodou víceméně normálně
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
the | však |
for | pod |
not | se |
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
if | pokud |
or | nebo |
to | k |
the | aby |
EN Babsi Vigl is an alpinist, writer and member of the Austrian Expedition Team. Since climbing Patagonia's Cerro Torre in 2020, she's written extensively about her journey to the top as an alpinist and as a woman.
CS Babsi Vigi je horolezkyně, spisovatelka a členka týmu Austrian Expedition Team. Od výstupu na Cerro Torre v Patagonii v roce 2020 toho o své cestě na vrchol jako horolezkyně i jako žena napsala už spoustu.
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
team | týmu |
about | o |
is | je |
a | a |
as | jako |
since | od |
in | v |
to | na |
EN Consument – a customer who is a natural person, using the online store for purposes not directly related to his or her business or professional activity,
CS Spotřebitel - zákazník, který je fyzickou osobou, která používá internetový obchod pro účely, které přímo nesouvisejí s jeho obchodní nebo profesionální činností,
EN For many years she has been working with WordPress at BASIC thinking as well as on her own projects.
CS Již mnoho let pracuje s WordPress pro BASIC thinking, stejně jako na vlastních projektech.
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
many | mnoho |
years | let |
wordpress | wordpress |
projects | projektech |
with | s |
on | na |
own | vlastní |
for | pro |
as | jako |
EN Should we be concerned for our daughter’s growth and development if we decide to allow her to dive?
CS Měli bychom si dělat starosti ohledně růstu a vývoje naší dcery, jestliže se rozhodneme povolit jí potápění?
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
should | měli |
development | vývoje |
to | na |
dive | potápění |
and | a |
if | jestli |
our | naší |
EN The pain may be sufficiently significant that, for all practical purposes, the diver will not be able to use his/her hands
CS Méně postižení jedinci se však mohou pohybovat pod vodou víceméně normálně
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
the | však |
for | pod |
not | se |
EN For example, if Priscilla is assigned to a subscription of AutoCAD and to Flex, Priscilla will use her subscription when she uses AutoCAD and will not use any tokens.
CS Pokud má například Lenka k dispozici předplatné aplikace AutoCAD a současně i přístup ke službě Flex, použije se v případě aplikace AutoCAD její předplatné a nestrhnou se žádné tokeny.
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
if | pokud |
tokens | tokeny |
to | k |
a | a |
EN Consument – a customer who is a natural person, using the online store for purposes not directly related to his or her business or professional activity,
CS Spotřebitel - zákazník, který je fyzickou osobou, která používá internetový obchod pro účely, které přímo nesouvisejí s jeho obchodní nebo profesionální činností,
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
if | pokud |
or | nebo |
to | k |
the | aby |
EN Babsi Vigl is an alpinist, writer and member of the Austrian Expedition Team. Since climbing Patagonia's Cerro Torre in 2020, she's written extensively about her journey to the top as an alpinist and as a woman.
CS Babsi Vigi je horolezkyně, spisovatelka a členka týmu Austrian Expedition Team. Od výstupu na Cerro Torre v Patagonii v roce 2020 toho o své cestě na vrchol jako horolezkyně i jako žena napsala už spoustu.
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
team | týmu |
about | o |
is | je |
a | a |
as | jako |
since | od |
in | v |
to | na |
EN In the event of a change in the Data Protection Officer or his/her contact details, the Processor is obligated to notify the Controller of the changes without undue delay.
CS V případě změny pověřence pro ochranu osobních údajů nebo jeho kontaktních údajů je Zpracovatel povinen bez zbytečných odkladů oznámit změny Správci.
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
in | v |
protection | ochranu |
or | nebo |
processor | zpracovatel |
without | bez |
is | je |
changes | změny |
contact | kontaktní |
his | jeho |
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
to | do |
soon | se |
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
prague | praze |
in | v |
a | a |
of | z |
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
when | když |
a | a |
as | tak |
with | s |
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
to | do |
work | pracovat |
where | kde |
own | vlastní |
with | s |
and | a |
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
for | za |
a | a |
in | v |
becomes | se |
EN Today, someone, well, nearly everyone, picks up a camera to describe how this (her) thing is
CS Kdekdo, lépe řečeno téměř každý, dnes bere do rukou kameru, aby s její pomocí popsal svou věc
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
today | dnes |
to | do |
EN Now, someone has a camera phone in her hand almost all the time
CS Lidé dnes drží telefon s kamerou téměř neustále
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
camera | kamerou |
phone | telefon |
all | s |
EN Then, each someone puts her thing about that thing online: one video and all its exquisite holdings of a specific place/time; nothing more or less than a mundane, precious depiction of just itself
CS Pak každý z těchto kdejakých lidí vyvěsí své video o té své věci na internet: jedno video a jeho vybroušené zachycení konkrétního místa/času, nic víc nebo míň než všední, výjimečné zobrazení té věci samé
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
video | video |
nothing | nic |
more | víc |
or | nebo |
time | času |
than | než |
about | o |
a | a |
of | z |
then | pak |
specific | konkrétní |
EN Her work has appeared in publications such as Grey Room, e-flux, Cinema Journal, and numerous exhibition catalogues
CS Další její texty se objevily v publikaci Grey Room, v magazínech e-flux a Cinema Journal a ve výstavních katalozích
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
and | a |
in | v |
EN Who is our „other“? And how does the camera work with his/her/their image? The third chapter of The Politics of Truth research project focuses on the intersections between documentary approaches and contemporary postcolonial thinking
CS Kdo je náš „druhý“? A jak s jeho obrazem pracuje kamera? Třetí kapitola výzkumného projektu Politika pravdy se soustředí na průsečíky dokumentárních přístupů se současným postkoloniálním myšlením
EN The centerpiece of Lucie Rosenfeldová?s video is a field owned by her aunt
CS Ústředním motivem videa Lucie Rosenfeldové se stalo pole, které na dálku vlastní její teta
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
video | videa |
field | pole |
EN Lucie Rosenfeldová has decided for her video to explore the different forms of an ownership and identities formed by relationship with a location
CS Lucie Rosenfeldová se rozhodla ve svém videu zkoumat právě různé podoby vlastnictví a identity utvářené skrze sepětí s místem
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
a | a |
EN The disputes that arose between the author and her relative stem from, among other things, different experiences from various periods and different means by which one can relate to the ownership of a land
CS Rozpory vznikající mezi autorkou a její příbuznou, s níž vedla na toto téma hovory, pramení mimo jiné z odlišných zkušeností různých dob a jim náležících prostředků, skrze které je možné se k vlastnictví území vztahovat
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
different | různých |
a | a |
of | z |
between | mezi |
to | na |
EN The result was a feature film based on her script
CS Výsledkem byl hraný film podle jejího scénáře
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
film | film |
EN At first, because of that, she had to get an apprenticeship certificate that someone had written her
CS Nejprve kvůli tomu musela získat výuční list, který jí někdo napsal
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
at | u |
of | z |
first | v |
get | získat |
that | který |
EN Kateřina Adámková with her mother Ludmila, early 1950s
CS Kateřina Adámková s maminkou Ludmilou, počátek 50. let
EN Kateřina with her oldest son Honza, 1973, Prague
CS Kateřina s nejstarším synem Honzou, rok 1973, Praha
EN Anita with her father, the only common photo, in Kraslice in 1938 or 1939
CS Anita se svým otcem (jediná jejich společná fotografie), Kraslice, 1938 nebo 1939
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
or | nebo |
with | se |
the | jejich |
EN Anita with her mother in Klingenthal in 2nd half of 1950s
CS Anita se svou matkou, Klingenthal, 2. polovina 50. let
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
with | se |
EN Anita with her uncle Josef Labský, who married mum´s sister, who took them during displacement to Klingenthal in Kraslice region in 1950s
CS Anita se strýcem Josefem Labským (vzal si maminčinu sestru), který je během vysídlení převedl do Klingenthalu, Kraslicko/Klingenthalsko, 50. léta
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
during | během |
to | do |
EN Anita with her family visiting Kraslice in 1956 (Anita holding a glas, Anita´s granny wearing a shawl)
CS Anita s rodinou na návštěvě Kraslic (Anita se skleničkou, Anitina babička v šátku), 1956
إنجليزي | التشيكية |
---|---|
with | s |
in | v |
EN Her father František Riegel worked for the Military Forests and Estates, so the Riegels were the only ones not to have to move out
CS V roce 1947 se rozsáhlé území, včetně Jezové, změnilo ve vojenský výcvikový prostor Ralsko
يتم عرض 50 من إجمالي 50 ترجمة