Vertaal "hospital road" na Chinees

Wys 50 van 50 vertalings van die frase "hospital road" van Engels na Chinees

Vertaling van Engels na Chinees van hospital road

Engels
Chinees

EN Ebenezer School, Pok Fu Lam Road (Bus Stop), Ebenezer School, Pok Fu Lam Road (Bus Stop), Queen Mary Hospital, Pok Fu Lam Road (Bus Stop), Queen Mary Hospital, Pok Fu Lam Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop)

ZH 心光学校, 薄扶林道 (巴士), 心光学校, 薄扶林道 (巴士), 玛丽医院, 薄扶林道 (巴士), 玛丽医院, 薄扶林道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士)

Transliterasie xīn guāng xué xiào, báo fú lín dào (bā shì), xīn guāng xué xiào, báo fú lín dào (bā shì), mǎ lì yī yuàn, báo fú lín dào (bā shì), mǎ lì yī yuàn, báo fú lín dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì)

EN Ebenezer School, Pok Fu Lam Road (Bus Stop), Queen Mary Hospital, Pok Fu Lam Road (Bus Stop), Ebenezer School, Pok Fu Lam Road (Bus Stop), Queen Mary Hospital, Pok Fu Lam Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop)

ZH 心光学校, 薄扶林道 (巴士), 玛丽医院, 薄扶林道 (巴士), 心光学校, 薄扶林道 (巴士), 玛丽医院, 薄扶林道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士)

Transliterasie xīn guāng xué xiào, báo fú lín dào (bā shì), mǎ lì yī yuàn, báo fú lín dào (bā shì), xīn guāng xué xiào, báo fú lín dào (bā shì), mǎ lì yī yuàn, báo fú lín dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì)

EN Ladder Street, Caine Road (Bus Stop), Jadestone Court, Seymour Road (Bus Stop), Seymour Road, Caine Road (Bus Stop), Ladder Street, Caine Road (Bus Stop), Hospital Road, Bonham Road (Bus Stop)

ZH 楼梯街, 坚道 (巴士), 宝玉阁, 西摩道 (巴士), 西摩道, 坚道 (巴士), 楼梯街, 坚道 (巴士), 医院道, 般咸道 (巴士)

Transliterasie lóu tī jiē, jiān dào (bā shì), bǎo yù gé, xī mó dào (bā shì), xī mó dào, jiān dào (bā shì), lóu tī jiē, jiān dào (bā shì), yī yuàn dào, bān xián dào (bā shì)

EN Seymour Road, Caine Road (Bus Stop), Hospital Road, Bonham Road (Bus Stop), Ladder Street, Caine Road (Bus Stop), Jadestone Court, Seymour Road (Bus Stop), Ladder Street, Caine Road (Bus Stop)

ZH 西摩道, 坚道 (巴士), 医院道, 般咸道 (巴士), 楼梯街, 坚道 (巴士), 宝玉阁, 西摩道 (巴士), 楼梯街, 坚道 (巴士)

Transliterasie xī mó dào, jiān dào (bā shì), yī yuàn dào, bān xián dào (bā shì), lóu tī jiē, jiān dào (bā shì), bǎo yù gé, xī mó dào (bā shì), lóu tī jiē, jiān dào (bā shì)

EN Peaksville, Robinson Road (Bus Stop), Peaksville, Robinson Road (Bus Stop), Ying Wah Girls' School, Robinson Road (Bus Stop), Seymour Road, Caine Road (Bus Stop), Hospital Road, Bonham Road (Bus Stop)

ZH 蔚峦阁, 罗便臣道 (巴士), 蔚峦阁, 罗便臣道 (巴士), 英华女学校, 罗便臣道 (巴士), 西摩道, 坚道 (巴士), 医院道, 般咸道 (巴士)

Transliterasie wèi luán gé, luō biàn chén dào (bā shì), wèi luán gé, luō biàn chén dào (bā shì), yīng huá nǚ xué xiào, luō biàn chén dào (bā shì), xī mó dào, jiān dào (bā shì), yī yuàn dào, bān xián dào (bā shì)

EN Ying Wah Girls' School, Robinson Road (Bus Stop), Peaksville, Robinson Road (Bus Stop), Peaksville, Robinson Road (Bus Stop), Seymour Road, Caine Road (Bus Stop), Hospital Road, Bonham Road (Bus Stop)

ZH 英华女学校, 罗便臣道 (巴士), 蔚峦阁, 罗便臣道 (巴士), 蔚峦阁, 罗便臣道 (巴士), 西摩道, 坚道 (巴士), 医院道, 般咸道 (巴士)

Transliterasie yīng huá nǚ xué xiào, luō biàn chén dào (bā shì), wèi luán gé, luō biàn chén dào (bā shì), wèi luán gé, luō biàn chén dào (bā shì), xī mó dào, jiān dào (bā shì), yī yuàn dào, bān xián dào (bā shì)

EN Scenic Villas, Victoria Road (Bus Stop), Scenic Villas, Victoria Road (Bus Stop), Bisney Road, Victoria Road (Bus Stop), Hkcccu Pok Fu Lam Road Cemetery, Victoria Road (Bus Stop), Sandy Bay Road, The Duchess Of Kent Children’s Hospital (Green Mini Bus)

ZH 美景臺, 域多利道 (巴士), 美景臺, 域多利道 (巴士), 碧荔道, 域多利道 (巴士), 香港華人基督教聯會薄扶林道墳場, 域多利道 (巴士), 大口環道, 大口環根德公爵夫人兒童醫院 (專線小巴)

Transliterasie měi jǐng tái, yù duō lì dào (bā shì), měi jǐng tái, yù duō lì dào (bā shì), bì lì dào, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng huá rén jī dū jiào lián huì báo fú lín dào fén chǎng, yù duō lì dào (bā shì), dà kǒu huán dào, dà kǒu huán gēn dé gōng jué fū rén ér tóng yī yuàn (zhuān xiàn xiǎo bā)

EN Scenic Villas, Victoria Road (Bus Stop), Scenic Villas, Victoria Road (Bus Stop), Hkcccu Pok Fu Lam Road Cemetery, Victoria Road (Bus Stop), Bisney Road, Victoria Road (Bus Stop), Sandy Bay Road, The Duchess Of Kent Children’s Hospital (Green Mini Bus)

ZH 美景台, 域多利道 (巴士), 美景台, 域多利道 (巴士), 香港华人基督教联会薄扶林道坟场, 域多利道 (巴士), 碧荔道, 域多利道 (巴士), 大口环道, 大口环根德公爵夫人儿童医院 (专线小巴)

Transliterasie měi jǐng tái, yù duō lì dào (bā shì), měi jǐng tái, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng huá rén jī dū jiào lián huì báo fú lín dào fén chǎng, yù duō lì dào (bā shì), bì lì dào, yù duō lì dào (bā shì), dà kǒu huán dào, dà kǒu huán gēn dé gōng jué fū rén ér tóng yī yuàn (zhuān xiàn xiǎo bā)

EN Hkcccu Pok Fu Lam Road Cemetery, Victoria Road (Bus Stop), Scenic Villas, Victoria Road (Bus Stop), Scenic Villas, Victoria Road (Bus Stop), Bisney Road, Victoria Road (Bus Stop), Sandy Bay Road, The Duchess Of Kent Children’s Hospital (Green Mini Bus)

ZH 香港华人基督教联会薄扶林道坟场, 域多利道 (巴士), 美景台, 域多利道 (巴士), 美景台, 域多利道 (巴士), 碧荔道, 域多利道 (巴士), 大口环道, 大口环根德公爵夫人儿童医院 (专线小巴)

Transliterasie xiāng gǎng huá rén jī dū jiào lián huì báo fú lín dào fén chǎng, yù duō lì dào (bā shì), měi jǐng tái, yù duō lì dào (bā shì), měi jǐng tái, yù duō lì dào (bā shì), bì lì dào, yù duō lì dào (bā shì), dà kǒu huán dào, dà kǒu huán gēn dé gōng jué fū rén ér tóng yī yuàn (zhuān xiàn xiǎo bā)

EN Magazine Gap Road, Peak Road (Bus Stop), Guildford Road, Peak Road (Bus Stop), 30 Peak Road, Peak Road (Bus Stop), Office Of The Prc Ministry Of Foreign Affairs, Macdonnell Road (Bus Stop), Guildford Road, Peak Road (Bus Stop)

ZH 馬己仙峽道, 山頂道 (巴士), 僑福道, 山頂道 (巴士), 山頂道 30 號, 山頂道 (巴士), 外交部駐港特派員公署, 麥當勞道 (巴士), 僑福道, 山頂道 (巴士)

Transliterasie mǎ jǐ xiān xiá dào, shān dǐng dào (bā shì), qiáo fú dào, shān dǐng dào (bā shì), shān dǐng dào 30 hào, shān dǐng dào (bā shì), wài jiāo bù zhù gǎng tè pài yuán gōng shǔ, mài dāng láo dào (bā shì), qiáo fú dào, shān dǐng dào (bā shì)

EN Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Johnston Road (Fleming Road) (Tram), Johnston Road (Bus Stop), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Thomson Road, Fleming Road (Bus Stop)

ZH 庄士敦道(柯布连道) (电车), 庄士敦道(菲林明道) (电车), 庄士敦道 (巴士), 庄士敦道(柯布连道) (电车), 谭臣道, 菲林明道 (巴士)

Transliterasie zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (fēi lín míng dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (bā shì), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), tán chén dào, fēi lín míng dào (bā shì)

EN Villa Monte Rosa, Stubbs Road (Bus Stop), Sing Ping Mansion, Sing Woo Road (Bus Stop), Village Road, Sing Woo Road (Bus Stop), Kwai Fong Street, Sing Woo Road (Bus Stop), Hong Kong Adventist Hospital, Stubbs Road (Bus Stop)

ZH 玫瑰新邨, 司徒拔道 (巴士), 昇平楼, 成和道 (巴士), 山村道, 成和道 (巴士), 桂芳街, 成和道 (巴士), 港安医院, 司徒拔道 (巴士)

Transliterasie méi guī xīn cūn, sī tú bá dào (bā shì), shēng píng lóu, chéng hé dào (bā shì), shān cūn dào, chéng hé dào (bā shì), guì fāng jiē, chéng hé dào (bā shì), gǎng ān yī yuàn, sī tú bá dào (bā shì)

EN Magazine Gap Road, Peak Road (Bus Stop), Office Of The Prc Ministry Of Foreign Affairs, Macdonnell Road (Bus Stop), 30 Peak Road, Peak Road (Bus Stop), Guildford Road, Peak Road (Bus Stop), Hong Kong Park, Kennedy Road (Bus Stop)

ZH 马己仙崃道, 山顶道 (巴士), 外交部驻港特派员公署, 麦当劳道 (巴士), 山顶道 30 号, 山顶道 (巴士), 侨福道, 山顶道 (巴士), 香港公园, 坚尼地道 (巴士)

Transliterasie mǎ jǐ xiān lái dào, shān dǐng dào (bā shì), wài jiāo bù zhù gǎng tè pài yuán gōng shǔ, mài dāng láo dào (bā shì), shān dǐng dào 30 hào, shān dǐng dào (bā shì), qiáo fú dào, shān dǐng dào (bā shì), xiāng gǎng gōng yuán, jiān ní de dào (bā shì)

EN Seymour Road, Robinson Road (Bus Stop), Robinson Road, Seymour Road (Bus Stop), Woodlands Terrace, Castle Road (Bus Stop), Merry Court, Castle Road (Bus Stop), Castle Road, Seymour Road (Bus Stop)

ZH 西摩道, 罗便臣道 (巴士), 罗便臣道, 西摩道 (巴士), 活伦台, 卫城道 (巴士), 美丽阁, 卫城道 (巴士), 卫城道, 西摩道 (巴士)

Transliterasie xī mó dào, luō biàn chén dào (bā shì), luō biàn chén dào, xī mó dào (bā shì), huó lún tái, wèi chéng dào (bā shì), měi lì gé, wèi chéng dào (bā shì), wèi chéng dào, xī mó dào (bā shì)

EN The Peak Police Station, Peak Road (Bus Stop), The Peak Police Station, Peak Road (Bus Stop), Mount Kellett Road, Peak Road (Bus Stop), Craigmin Road, Peak Road (Bus Stop), Craigmin Road, Peak Road (Bus Stop)

ZH 山顶警署, 山顶道 (巴士), 山顶警署, 山顶道 (巴士), 加列山道, 山顶道 (巴士), 忌利文道, 山顶道 (巴士), 忌利文道, 山顶道 (巴士)

Transliterasie shān dǐng jǐng shǔ, shān dǐng dào (bā shì), shān dǐng jǐng shǔ, shān dǐng dào (bā shì), jiā liè shān dào, shān dǐng dào (bā shì), jì lì wén dào, shān dǐng dào (bā shì), jì lì wén dào, shān dǐng dào (bā shì)

EN The Peak Police Station, Peak Road (Bus Stop), The Peak Police Station, Peak Road (Bus Stop), Mount Kellett Road, Peak Road (Bus Stop), Mount Kellett Road, Peak Road (Bus Stop), Craigmin Road, Peak Road (Bus Stop)

ZH 山頂警署, 山頂道 (巴士), 山頂警署, 山頂道 (巴士), 加列山道, 山頂道 (巴士), 加列山道, 山頂道 (巴士), 忌利文道, 山頂道 (巴士)

Transliterasie shān dǐng jǐng shǔ, shān dǐng dào (bā shì), shān dǐng jǐng shǔ, shān dǐng dào (bā shì), jiā liè shān dào, shān dǐng dào (bā shì), jiā liè shān dào, shān dǐng dào (bā shì), jì lì wén dào, shān dǐng dào (bā shì)

EN Woodlands Terrace, Castle Road (Bus Stop), Aberdeen Street, Caine Road (Bus Stop), Robinson Road, Seymour Road (Bus Stop), Castle Road, Seymour Road (Bus Stop), Seymour Road, Robinson Road (Bus Stop)

ZH 活伦台, 卫城道 (巴士), 鸭巴甸街, 坚道 (巴士), 罗便臣道, 西摩道 (巴士), 卫城道, 西摩道 (巴士), 西摩道, 罗便臣道 (巴士)

Transliterasie huó lún tái, wèi chéng dào (bā shì), yā bā diān jiē, jiān dào (bā shì), luō biàn chén dào, xī mó dào (bā shì), wèi chéng dào, xī mó dào (bā shì), xī mó dào, luō biàn chén dào (bā shì)

EN Seymour Road, Robinson Road (Bus Stop), Robinson Road, Seymour Road (Bus Stop), Merry Court, Castle Road (Bus Stop), Woodlands Terrace, Castle Road (Bus Stop), Castle Road, Seymour Road (Bus Stop)

ZH 西摩道, 罗便臣道 (巴士), 罗便臣道, 西摩道 (巴士), 美丽阁, 卫城道 (巴士), 活伦台, 卫城道 (巴士), 卫城道, 西摩道 (巴士)

Transliterasie xī mó dào, luō biàn chén dào (bā shì), luō biàn chén dào, xī mó dào (bā shì), měi lì gé, wèi chéng dào (bā shì), huó lún tái, wèi chéng dào (bā shì), wèi chéng dào, xī mó dào (bā shì)

EN Robinson Road, Seymour Road (Bus Stop), Seymour Road, Robinson Road (Bus Stop), Woodlands Terrace, Castle Road (Bus Stop), Merry Court, Castle Road (Bus Stop), Castle Road, Seymour Road (Bus Stop)

ZH 罗便臣道, 西摩道 (巴士), 西摩道, 罗便臣道 (巴士), 活伦台, 卫城道 (巴士), 美丽阁, 卫城道 (巴士), 卫城道, 西摩道 (巴士)

Transliterasie luō biàn chén dào, xī mó dào (bā shì), xī mó dào, luō biàn chén dào (bā shì), huó lún tái, wèi chéng dào (bā shì), měi lì gé, wèi chéng dào (bā shì), wèi chéng dào, xī mó dào (bā shì)

EN Robinson Road, Seymour Road (Bus Stop), Seymour Road, Robinson Road (Bus Stop), Merry Court, Castle Road (Bus Stop), Woodlands Terrace, Castle Road (Bus Stop), Castle Road, Seymour Road (Bus Stop)

ZH 羅便臣道, 西摩道 (巴士), 西摩道, 羅便臣道 (巴士), 美麗閣, 衛城道 (巴士), 活倫台, 衛城道 (巴士), 衛城道, 西摩道 (巴士)

Transliterasie luó biàn chén dào, xī mó dào (bā shì), xī mó dào, luó biàn chén dào (bā shì), měi lì gé, wèi chéng dào (bā shì), huó lún tái, wèi chéng dào (bā shì), wèi chéng dào, xī mó dào (bā shì)

EN Woodlands Terrace, Castle Road (Bus Stop), Robinson Road, Seymour Road (Bus Stop), Aberdeen Street, Caine Road (Bus Stop), Seymour Road, Robinson Road (Bus Stop), Castle Road, Seymour Road (Bus Stop)

ZH 活倫台, 衛城道 (巴士), 羅便臣道, 西摩道 (巴士), 鴨巴甸街, 堅道 (巴士), 西摩道, 羅便臣道 (巴士), 衛城道, 西摩道 (巴士)

Transliterasie huó lún tái, wèi chéng dào (bā shì), luó biàn chén dào, xī mó dào (bā shì), yā bā diān jiē, jiān dào (bā shì), xī mó dào, luó biàn chén dào (bā shì), wèi chéng dào, xī mó dào (bā shì)

EN Johnston Road (O'brien Road) (Tram), The Zenith, Queen's Road East (Bus Stop), Johnston Road (Fleming Road) (Tram), Johnston Road (Bus Stop), Johnston Road (O'brien Road) (Tram)

ZH 莊士敦道(柯布連道) (電車), 尚翹峰, 皇后大道東 (巴士), 莊士敦道(菲林明道) (電車), 莊士敦道 (巴士), 莊士敦道(柯布連道) (電車)

Transliterasie zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), shàng qiào fēng, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), zhuāng shì dūn dào (fēi lín míng dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (bā shì), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē)

EN Johnston Road (Fleming Road) (Tram), Johnston Road (Bus Stop), Bullock Lane, Wan Chai Road (Bus Stop), Thomson Road, Fleming Road (Bus Stop), Hennessy Road Government Primary School, Hennessy Road (Bus Stop)

ZH 庄士敦道(菲林明道) (电车), 庄士敦道 (巴士), 普乐里, 湾仔道 (巴士), 谭臣道, 菲林明道 (巴士), 轩尼诗道官立小学, 轩尼诗道 (巴士)

Transliterasie zhuāng shì dūn dào (fēi lín míng dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (bā shì), pǔ lè lǐ, wān zǐ dào (bā shì), tán chén dào, fēi lín míng dào (bā shì), xuān ní shī dào guān lì xiǎo xué, xuān ní shī dào (bā shì)

EN Bullock Lane, Wan Chai Road (Bus Stop), Johnston Road (Burrows Street) (Tram), Johnston Road (Fleming Road) (Tram), Hennessy Road Government Primary School, Hennessy Road (Bus Stop), Hennessy Road Government Primary School, Hennessy Road (Bus Stop)

ZH 普乐里, 湾仔道 (巴士), 庄士敦道(巴路士街) (电车), 庄士敦道(菲林明道) (电车), 轩尼诗道官立小学, 轩尼诗道 (巴士), 轩尼诗道官立小学, 轩尼诗道 (巴士)

Transliterasie pǔ lè lǐ, wān zǐ dào (bā shì), zhuāng shì dūn dào (bā lù shì jiē) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (fēi lín míng dào) (diàn chē), xuān ní shī dào guān lì xiǎo xué, xuān ní shī dào (bā shì), xuān ní shī dào guān lì xiǎo xué, xuān ní shī dào (bā shì)

EN Hennessy Road (Tonnochy Road) (Tram), Hennessy Road (Tonnochy Road) (Tram), Tonnochy Road (Bus Stop), Stewart Road, Gloucester Road (Bus Stop), Stewart Road (Bus Stop)

ZH 軒尼詩道(杜老誌道) (電車), 軒尼詩道(杜老誌道) (電車), 杜老誌道 (巴士), 史釗域道, 告士打道 (巴士), 史釗域道 (巴士)

Transliterasie xuān ní shī dào (dù lǎo zhì dào) (diàn chē), xuān ní shī dào (dù lǎo zhì dào) (diàn chē), dù lǎo zhì dào (bā shì), shǐ zhāo yù dào, gào shì dǎ dào (bā shì), shǐ zhāo yù dào (bā shì)

EN Hennessy Road Government Primary School, Hennessy Road (Bus Stop), Stewart Road (Bus Stop), Hennessy Road Government Primary School, Hennessy Road (Bus Stop), Johnston Road (Burrows Street) (Tram), Thomson Road, Fleming Road (Bus Stop)

ZH 轩尼诗道官立小学, 轩尼诗道 (巴士), 史钊域道 (巴士), 轩尼诗道官立小学, 轩尼诗道 (巴士), 庄士敦道(巴路士街) (电车), 谭臣道, 菲林明道 (巴士)

Transliterasie xuān ní shī dào guān lì xiǎo xué, xuān ní shī dào (bā shì), shǐ zhāo yù dào (bā shì), xuān ní shī dào guān lì xiǎo xué, xuān ní shī dào (bā shì), zhuāng shì dūn dào (bā lù shì jiē) (diàn chē), tán chén dào, fēi lín míng dào (bā shì)

EN Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Johnston Road (Bus Stop), Johnston Road (Fleming Road) (Tram), Fleming Road (Bus Stop)

ZH 庄士敦道(柯布连道) (电车), 庄士敦道(柯布连道) (电车), 庄士敦道 (巴士), 庄士敦道(菲林明道) (电车), 菲林明道 (巴士)

Transliterasie zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (bā shì), zhuāng shì dūn dào (fēi lín míng dào) (diàn chē), fēi lín míng dào (bā shì)

EN Hennessy Road (Canal Road West) (Tram), Wan Chai Fire Station (Bus Stop), Hennessy Road (Canal Road West) (Tram), Marsh Road, Hennessy Road (Bus Stop), Canal Road East, Hennessy Road (Bus Stop)

ZH 轩尼诗道(坚拿道西) (电车), 湾仔消防局 (巴士), 轩尼诗道(坚拿道西) (电车), 马师道, 轩尼诗道 (巴士), 坚拿道东, 轩尼诗道 (巴士)

Transliterasie xuān ní shī dào (jiān ná dào xī) (diàn chē), wān zǐ xiāo fáng jú (bā shì), xuān ní shī dào (jiān ná dào xī) (diàn chē), mǎ shī dào, xuān ní shī dào (bā shì), jiān ná dào dōng, xuān ní shī dào (bā shì)

EN Hennessy Road Government Primary School, Hennessy Road (Bus Stop), Thomson Road, Fleming Road (Bus Stop), Fleming Road (Bus Stop), Hennessy Road Government Primary School, Hennessy Road (Bus Stop), Fleming Road (Bus Stop)

ZH 轩尼诗道官立小学, 轩尼诗道 (巴士), 谭臣道, 菲林明道 (巴士), 菲林明道 (巴士), 轩尼诗道官立小学, 轩尼诗道 (巴士), 菲林明道 (巴士)

Transliterasie xuān ní shī dào guān lì xiǎo xué, xuān ní shī dào (bā shì), tán chén dào, fēi lín míng dào (bā shì), fēi lín míng dào (bā shì), xuān ní shī dào guān lì xiǎo xué, xuān ní shī dào (bā shì), fēi lín míng dào (bā shì)

EN Hennessy Road Government Primary School, Hennessy Road (Bus Stop), Thomson Road, Fleming Road (Bus Stop), Fleming Road (Bus Stop), Johnston Road (Bus Stop), Hennessy Road Government Primary School, Hennessy Road (Bus Stop)

ZH 轩尼诗道官立小学, 轩尼诗道 (巴士), 谭臣道, 菲林明道 (巴士), 菲林明道 (巴士), 庄士敦道 (巴士), 轩尼诗道官立小学, 轩尼诗道 (巴士)

Transliterasie xuān ní shī dào guān lì xiǎo xué, xuān ní shī dào (bā shì), tán chén dào, fēi lín míng dào (bā shì), fēi lín míng dào (bā shì), zhuāng shì dūn dào (bā shì), xuān ní shī dào guān lì xiǎo xué, xuān ní shī dào (bā shì)

EN Johnston Road (Bus Stop), Johnston Road (Fleming Road) (Tram), Thomson Road, Fleming Road (Bus Stop), Hennessy Road Government Primary School, Hennessy Road (Bus Stop), Fleming Road (Bus Stop)

ZH 莊士敦道 (巴士), 莊士敦道(菲林明道) (電車), 譚臣道, 菲林明道 (巴士), 軒尼詩道官立小學, 軒尼詩道 (巴士), 菲林明道 (巴士)

Transliterasie zhuāng shì dūn dào (bā shì), zhuāng shì dūn dào (fēi lín míng dào) (diàn chē), tán chén dào, fēi lín míng dào (bā shì), xuān ní shī dào guān lì xiǎo xué, xuān ní shī dào (bā shì), fēi lín míng dào (bā shì)

EN Stewart Road (Bus Stop), Hennessy Road Government Primary School, Hennessy Road (Bus Stop), Hennessy Road Government Primary School, Hennessy Road (Bus Stop), Johnston Road (Burrows Street) (Tram), Thomson Road, Fleming Road (Bus Stop)

ZH 史钊域道 (巴士), 轩尼诗道官立小学, 轩尼诗道 (巴士), 轩尼诗道官立小学, 轩尼诗道 (巴士), 庄士敦道(巴路士街) (电车), 谭臣道, 菲林明道 (巴士)

Transliterasie shǐ zhāo yù dào (bā shì), xuān ní shī dào guān lì xiǎo xué, xuān ní shī dào (bā shì), xuān ní shī dào guān lì xiǎo xué, xuān ní shī dào (bā shì), zhuāng shì dūn dào (bā lù shì jiē) (diàn chē), tán chén dào, fēi lín míng dào (bā shì)

EN Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), The Zenith, Queen's Road East (Bus Stop), Johnston Road (Fleming Road) (Tram), Johnston Road (Bus Stop)

ZH 莊士敦道(柯布連道) (電車), 莊士敦道(柯布連道) (電車), 尚翹峰, 皇后大道東 (巴士), 莊士敦道(菲林明道) (電車), 莊士敦道 (巴士)

Transliterasie zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), shàng qiào fēng, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), zhuāng shì dūn dào (fēi lín míng dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (bā shì)

EN Johnston Road (O'brien Road) (Tram), The Zenith, Queen's Road East (Bus Stop), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Johnston Road (Fleming Road) (Tram), Johnston Road (Bus Stop)

ZH 庄士敦道(柯布连道) (电车), 尚翘峰, 皇后大道东 (巴士), 庄士敦道(柯布连道) (电车), 庄士敦道(菲林明道) (电车), 庄士敦道 (巴士)

Transliterasie zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), shàng qiào fēng, huáng hòu dà dào dōng (bā shì), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (fēi lín míng dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (bā shì)

EN Stewart Road, Gloucester Road (Bus Stop), Tonnochy Road (Bus Stop), Hennessy Road (Tonnochy Road) (Tram), Tonnochy Road (Bus Stop), Hennessy Road (Tonnochy Road) (Tram)

ZH 史釗域道, 告士打道 (巴士), 杜老誌道 (巴士), 軒尼詩道(杜老誌道) (電車), 杜老誌道 (巴士), 軒尼詩道(杜老誌道) (電車)

Transliterasie shǐ zhāo yù dào, gào shì dǎ dào (bā shì), dù lǎo zhì dào (bā shì), xuān ní shī dào (dù lǎo zhì dào) (diàn chē), dù lǎo zhì dào (bā shì), xuān ní shī dào (dù lǎo zhì dào) (diàn chē)

EN Johnston Road (Fleming Road) (Tram), Johnston Road (Bus Stop), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Thomson Road, Fleming Road (Bus Stop), Bullock Lane, Wan Chai Road (Bus Stop)

ZH 庄士敦道(菲林明道) (电车), 庄士敦道 (巴士), 庄士敦道(柯布连道) (电车), 谭臣道, 菲林明道 (巴士), 普乐里, 湾仔道 (巴士)

Transliterasie zhuāng shì dūn dào (fēi lín míng dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (bā shì), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), tán chén dào, fēi lín míng dào (bā shì), pǔ lè lǐ, wān zǐ dào (bā shì)

EN Johnston Road (Fleming Road) (Tram), Johnston Road (Bus Stop), Bullock Lane, Wan Chai Road (Bus Stop), Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Thomson Road, Fleming Road (Bus Stop)

ZH 莊士敦道(菲林明道) (電車), 莊士敦道 (巴士), 普樂里, 灣仔道 (巴士), 莊士敦道(柯布連道) (電車), 譚臣道, 菲林明道 (巴士)

Transliterasie zhuāng shì dūn dào (fēi lín míng dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (bā shì), pǔ lè lǐ, wān zǐ dào (bā shì), zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), tán chén dào, fēi lín míng dào (bā shì)

EN Hennessy Road Government Primary School, Hennessy Road (Bus Stop), Thomson Road, Fleming Road (Bus Stop), Hennessy Road Government Primary School, Hennessy Road (Bus Stop), Johnston Road (Bus Stop), Fleming Road (Bus Stop)

ZH 轩尼诗道官立小学, 轩尼诗道 (巴士), 谭臣道, 菲林明道 (巴士), 轩尼诗道官立小学, 轩尼诗道 (巴士), 庄士敦道 (巴士), 菲林明道 (巴士)

Transliterasie xuān ní shī dào guān lì xiǎo xué, xuān ní shī dào (bā shì), tán chén dào, fēi lín míng dào (bā shì), xuān ní shī dào guān lì xiǎo xué, xuān ní shī dào (bā shì), zhuāng shì dūn dào (bā shì), fēi lín míng dào (bā shì)

EN Johnston Road (O'brien Road) (Tram), Johnston Road (Bus Stop), Johnston Road (Fleming Road) (Tram), Fleming Road (Bus Stop), Thomson Road, Fleming Road (Bus Stop)

ZH 庄士敦道(柯布连道) (电车), 庄士敦道 (巴士), 庄士敦道(菲林明道) (电车), 菲林明道 (巴士), 谭臣道, 菲林明道 (巴士)

Transliterasie zhuāng shì dūn dào (kē bù lián dào) (diàn chē), zhuāng shì dūn dào (bā shì), zhuāng shì dūn dào (fēi lín míng dào) (diàn chē), fēi lín míng dào (bā shì), tán chén dào, fēi lín míng dào (bā shì)

EN Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Sha Wan Drive, Victoria Road (Bus Stop), Bisney Road, Victoria Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop)

ZH 沙宣道, 域多利道 (巴士), 沙宣道, 域多利道 (巴士), 沙灣徑, 域多利道 (巴士), 碧荔道, 域多利道 (巴士), 香港大學李嘉誠醫學院, 域多利道 (巴士)

Transliterasie shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), shā wān jìng, yù duō lì dào (bā shì), bì lì dào, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì)

EN Bisney Road, Victoria Road (Bus Stop), Sha Wan Drive, Victoria Road (Bus Stop), Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Scenic Villas, Victoria Road (Bus Stop), Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop)

ZH 碧荔道, 域多利道 (巴士), 沙湾径, 域多利道 (巴士), 沙宣道, 域多利道 (巴士), 美景台, 域多利道 (巴士), 沙宣道, 域多利道 (巴士)

Transliterasie bì lì dào, yù duō lì dào (bā shì), shā wān jìng, yù duō lì dào (bā shì), shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), měi jǐng tái, yù duō lì dào (bā shì), shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì)

EN Victoria Road, Mount Davis Road (Bus Stop), Victoria Road, Mount Davis Road (Bus Stop), Cape Mansions, Mount Davis Road (Bus Stop), Mount Davis Road, Victoria Road (Bus Stop), Villa Cecil, Victoria Road (Bus Stop)

ZH 域多利道, 摩星岭道 (巴士), 域多利道, 摩星岭道 (巴士), 翠海别墅, 摩星岭道 (巴士), 摩星岭道, 域多利道 (巴士), 赵苑, 域多利道 (巴士)

Transliterasie yù duō lì dào, mó xīng lǐng dào (bā shì), yù duō lì dào, mó xīng lǐng dào (bā shì), cuì hǎi bié shù, mó xīng lǐng dào (bā shì), mó xīng lǐng dào, yù duō lì dào (bā shì), zhào yuàn, yù duō lì dào (bā shì)

EN Cape Mansions, Mount Davis Road (Bus Stop), Victoria Road, Mount Davis Road (Bus Stop), Villa Cecil, Victoria Road (Bus Stop), Victoria Road, Mount Davis Road (Bus Stop), Mount Davis Road, Victoria Road (Bus Stop)

ZH 翠海别墅, 摩星岭道 (巴士), 域多利道, 摩星岭道 (巴士), 赵苑, 域多利道 (巴士), 域多利道, 摩星岭道 (巴士), 摩星岭道, 域多利道 (巴士)

Transliterasie cuì hǎi bié shù, mó xīng lǐng dào (bā shì), yù duō lì dào, mó xīng lǐng dào (bā shì), zhào yuàn, yù duō lì dào (bā shì), yù duō lì dào, mó xīng lǐng dào (bā shì), mó xīng lǐng dào, yù duō lì dào (bā shì)

EN Ocean View, Mount Davis Road (Bus Stop), West Island School, Victoria Road (Bus Stop), Bayview Court, Victoria Road (Bus Stop), Sandy Bay Road, The Duchess Of Kent Children’s Hospital (Green Mini Bus), West Island School, Victoria Road (Bus Stop)

ZH 湖苑, 摩星岭道 (巴士), 西岛中学, 域多利道 (巴士), 碧海阁, 域多利道 (巴士), 大口环道, 大口环根德公爵夫人儿童医院 (专线小巴), 西岛中学, 域多利道 (巴士)

Transliterasie hú yuàn, mó xīng lǐng dào (bā shì), xī dǎo zhōng xué, yù duō lì dào (bā shì), bì hǎi gé, yù duō lì dào (bā shì), dà kǒu huán dào, dà kǒu huán gēn dé gōng jué fū rén ér tóng yī yuàn (zhuān xiàn xiǎo bā), xī dǎo zhōng xué, yù duō lì dào (bā shì)

EN Ebenezer School, Pok Fu Lam Road (Bus Stop), Ebenezer School, Pok Fu Lam Road (Bus Stop), Queen Mary Hospital, Pok Fu Lam Road (Bus Stop), Woodbury Court, Pok Fu Lam Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop)

ZH 心光学校, 薄扶林道 (巴士), 心光学校, 薄扶林道 (巴士), 玛丽医院, 薄扶林道 (巴士), 嘉林阁, 薄扶林道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士)

Transliterasie xīn guāng xué xiào, báo fú lín dào (bā shì), xīn guāng xué xiào, báo fú lín dào (bā shì), mǎ lì yī yuàn, báo fú lín dào (bā shì), jiā lín gé, báo fú lín dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì)

EN Ladder Street, Caine Road (Bus Stop), Jadestone Court, Seymour Road (Bus Stop), Ladder Street, Caine Road (Bus Stop), Castle Road, Seymour Road (Bus Stop), Seymour Road, Caine Road (Bus Stop)

ZH 楼梯街, 坚道 (巴士), 宝玉阁, 西摩道 (巴士), 楼梯街, 坚道 (巴士), 卫城道, 西摩道 (巴士), 西摩道, 坚道 (巴士)

Transliterasie lóu tī jiē, jiān dào (bā shì), bǎo yù gé, xī mó dào (bā shì), lóu tī jiē, jiān dào (bā shì), wèi chéng dào, xī mó dào (bā shì), xī mó dào, jiān dào (bā shì)

EN Aberdeen Street, Caine Road (Bus Stop), Woodlands Terrace, Castle Road (Bus Stop), Castle Road, Seymour Road (Bus Stop), Ladder Street, Caine Road (Bus Stop), Robinson Road, Seymour Road (Bus Stop)

ZH 鸭巴甸街, 坚道 (巴士), 活伦台, 卫城道 (巴士), 卫城道, 西摩道 (巴士), 楼梯街, 坚道 (巴士), 罗便臣道, 西摩道 (巴士)

Transliterasie yā bā diān jiē, jiān dào (bā shì), huó lún tái, wèi chéng dào (bā shì), wèi chéng dào, xī mó dào (bā shì), lóu tī jiē, jiān dào (bā shì), luō biàn chén dào, xī mó dào (bā shì)

EN Seymour Road, Robinson Road (Bus Stop), Robinson Road, Seymour Road (Bus Stop), Merry Court, Castle Road (Bus Stop), Woodlands Terrace, Castle Road (Bus Stop), Peaksville, Robinson Road (Bus Stop)

ZH 西摩道, 罗便臣道 (巴士), 罗便臣道, 西摩道 (巴士), 美丽阁, 卫城道 (巴士), 活伦台, 卫城道 (巴士), 蔚峦阁, 罗便臣道 (巴士)

Transliterasie xī mó dào, luō biàn chén dào (bā shì), luō biàn chén dào, xī mó dào (bā shì), měi lì gé, wèi chéng dào (bā shì), huó lún tái, wèi chéng dào (bā shì), wèi luán gé, luō biàn chén dào (bā shì)

EN Ladder Street, Caine Road (Bus Stop), Ladder Street, Caine Road (Bus Stop), Jadestone Court, Seymour Road (Bus Stop), Castle Road, Seymour Road (Bus Stop), Seymour Road, Caine Road (Bus Stop)

ZH 楼梯街, 坚道 (巴士), 楼梯街, 坚道 (巴士), 宝玉阁, 西摩道 (巴士), 卫城道, 西摩道 (巴士), 西摩道, 坚道 (巴士)

Transliterasie lóu tī jiē, jiān dào (bā shì), lóu tī jiē, jiān dào (bā shì), bǎo yù gé, xī mó dào (bā shì), wèi chéng dào, xī mó dào (bā shì), xī mó dào, jiān dào (bā shì)

EN Jadestone Court, Seymour Road (Bus Stop), Merry Court, Castle Road (Bus Stop), Ladder Street, Caine Road (Bus Stop), Castle Road, Seymour Road (Bus Stop), Seymour Road, Caine Road (Bus Stop)

ZH 宝玉阁, 西摩道 (巴士), 美丽阁, 卫城道 (巴士), 楼梯街, 坚道 (巴士), 卫城道, 西摩道 (巴士), 西摩道, 坚道 (巴士)

Transliterasie bǎo yù gé, xī mó dào (bā shì), měi lì gé, wèi chéng dào (bā shì), lóu tī jiē, jiān dào (bā shì), wèi chéng dào, xī mó dào (bā shì), xī mó dào, jiān dào (bā shì)

Wys 50 van 50 vertalings