Vertaal "low code platform" na Japannees

Wys 50 van 50 vertalings van die frase "low code platform" van Engels na Japannees

Vertalings van low code platform

"low code platform" in Engels kan in die volgende Japannees woorde/frases vertaal word:

low 2
code コード
platform プラットフォーム

Vertaling van Engels na Japannees van low code platform

Engels
Japannees

EN Low code programming is an in-demand tech skill for low-level developers who writes code that is very close to the hardware in low-level languages such as assembly and C.

JA ローコードプログラミング、アセンブリやCなどの低レベル言語でハードウェアに非常に近いコードを作成する低レベル開発者向けの需要の高い技術スキルです。

Transliterasie rōkōdopuroguraminguha,asenburiyaCnadono dīreberu yán yǔdehādou~eani fēi chángni jìnikōdowo zuò chéngsuru dīreberu kāi fā zhě xiàngkeno xū yàono gāoi jì shùsukirudesu。

Engels Japannees
c c

EN A low profile mechanized bolting machine built for low-seam mining in headings as low as 1.8-2.2m.

JA 1.8~2.2mの低いヘッダでのローシーム採鉱用に構築されたロープロファイルの機械化されたボルト機です。

Transliterasie 1.8~2.2mno dīiheddadenorōshīmu cǎi kuàng yòngni gòu zhúsaretarōpurofairuno jī xiè huàsaretaboruto jīdesu。

EN The Generate State Machine Code dialog box lets you control code generation settings, and even specify whether state machine code is automatically regenerated with project code generation.

JA 状態マシンコードの生成ダイアログボックスでコードの生成設定や、状態マシンコードがプロジェクトのコード生成を行う際に自動的に再生成されるかを指定することができます。

Transliterasie zhuàng tàimashinkōdono shēng chéngdaiarogubokkusudeha,kōdono shēng chéng shè dìngya、 zhuàng tàimashinkōdogapurojekutonokōdo shēng chéngwo xíngu jìni zì dòng deni zài shēng chéngsarerukawo zhǐ dìngsurukotogadekimasu。

EN The Generate State Machine Code dialog box lets you control code generation settings, and even specify whether state machine code is automatically regenerated with project code generation.

JA 状態マシンコードの生成ダイアログボックスでコードの生成設定や、状態マシンコードがプロジェクトのコード生成を行う際に自動的に再生成されるかを指定することができます。

Transliterasie zhuàng tàimashinkōdono shēng chéngdaiarogubokkusudeha,kōdono shēng chéng shè dìngya、 zhuàng tàimashinkōdogapurojekutonokōdo shēng chéngwo xíngu jìni zì dòng deni zài shēng chéngsarerukawo zhǐ dìngsurukotogadekimasu。

EN Code maintainability: identifies code complexities or any characteristic in the source code that makes the code harder to maintain

JA コードの保守容易性: コードの複雑さや、コードのメンテナンスを困難にするソースコードの特性を特定します

Transliterasie kōdono bǎo shǒu róng yì xìng: kōdono fù zásaya,kōdonomentenansuwo kùn nánnisurusōsukōdono tè xìngwo tè dìngshimasu

EN Built-in code generation frees you from the mundane task of writing low level infrastructure code, allowing you to focus on implementing critical business logic.

JA 内蔵のコード生成機能により、低レベルのインフラコードを書くという日常的なタスクから開放され、より重要なビジネス ロジックの実装にフォーカスすることができるようになります。

Transliterasie nèi zāngnokōdo shēng chéng jī néngniyori、 dīreberunoinfurakōdowo shūkutoiu rì cháng denatasukukara kāi fàngsare、yori zhòng yàonabijinesu rojikkuno shí zhuāngnifōkasusurukotogadekiruyouninarimasu。

EN Here are 20 different powerful APIs to easily add all sorts of functionality to your apps with no code (or very low code).

JA それでコードを記述することなく(あるいごくわずかなコードで)、アプリにあらゆる種類の機能を簡単に追加できる20種類の強力なAPIを紹介しましょう。

Transliterasie soredeha,kōdowo jì shùsurukotonaku(aruihagokuwazukanakōdode),apuriniarayuru zhǒng lèino jī néngwo jiǎn dānni zhuī jiādekiru20zhǒng lèino qiáng lìnaAPIwo shào jièshimashou。

Engels Japannees
apis api

EN Built-in code generation frees you from the mundane task of writing low level infrastructure code, allowing you to focus on implementing critical business logic.

JA 内蔵のコード生成機能により、低レベルのインフラコードを書くという日常的なタスクから開放され、より重要なビジネス ロジックの実装にフォーカスすることができるようになります。

Transliterasie nèi zāngnokōdo shēng chéng jī néngniyori、 dīreberunoinfurakōdowo shūkutoiu rì cháng denatasukukara kāi fàngsare、yori zhòng yàonabijinesu rojikkuno shí zhuāngnifōkasusurukotogadekiruyouninarimasu。

EN Build interactive, customizable charts and dashboards across products and instances with an intuitive low code / no code editor. Learn more

JA 直感的なローコード/ノーコード エディタを使用して、製品およびインスタンス間でインタラクティブかつカスタマイズ可能なチャートとダッシュボードを構築します。詳細

Transliterasie zhí gǎn denarōkōdo/nōkōdo editawo shǐ yòngshite、 zhì pǐnoyobiinsutansu jiāndeintarakutibukatsukasutamaizu kě néngnachātotodasshubōdowo gòu zhúshimasu。xiáng xì

EN Forget 'low-code.' Go 'no-code.'

JA 「ローコード忘れましょう。これから「ノーコード」で行きましょう。

Transliterasie 「rōkōdo」ha wàngremashou。korekaraha「nōkōdo」de xíngkimashou。

EN Define new, virtual views with no code or low code

JA 新しい仮想ビューを定義づけが最小もしくゼロコーディングで実現

Transliterasie xīnshii fǎn xiǎngbyūwo dìng yìdzukega zuì xiǎomoshikuhazerokōdingude shí xiàn

EN See how the Pega Platform™ crushes business complexity – with real-time AI, robotic process automation, and low code.

JA Pega Platform™ がリアルタイムAIやRobotic Process Automation、ローコードでどのようにビジネスの複雑さを解消するのかをご覧ください。

Transliterasie Pega Platform™ gariarutaimuAIyaRobotic Process Automation,rōkōdodedonoyounibijinesuno fù zásawo jiě xiāosurunokawogo lǎnkudasai。

EN Continue learning about low-code application development using Pega Platform™.

JA Pega Platform™を使用したローコード アプリケーション開発について引き続き学習します。

Transliterasie Pega Platform™wo shǐ yòngshitarōkōdo apurikēshon kāi fānitsuite yǐnki xùki xué xíshimasu。

EN Gain a high-level overview of the Pega Platform™ and how Pega's low-code technology allows you to build an application that captures data and initiates business processes.

JA Pega Platform™の簡単な概要と、Pegaのローコードテクノロジーを使って、データを取得しビジネスプロセスを開始するためのアプリケーションをどのように開発するかを学びます。

Transliterasie Pega Platform™no jiǎn dānna gài yàoto、Peganorōkōdotekunorojīwo shǐtte,dētawo qǔ déshibijinesupurosesuwo kāi shǐsurutamenoapurikēshonwodonoyouni kāi fāsurukawo xuébimasu。

EN Easily embed ThoughtSpot’s intuitive experiences with ThoughtSpot Everywhere’s low-code platform, apply insights to business use cases, improve processes, and make smarter business decisions.

JA ThoughtSpot Everywhereのローコードプラットフォームを利用してThoughtSpotの直観的で使いやすいエクスペリエンスを容易に埋め込むことができます。

Transliterasie ThoughtSpot Everywherenorōkōdopurattofōmuwo lì yòngshiteThoughtSpotno zhí guān dede shǐiyasuiekusuperiensuwo róng yìni máime yūmukotogadekimasu。

EN Build interactive data apps with a low-code developer-friendly platform.

JA 開発者が使いやすいローコードプラットフォームで 対話型データアプリを構築

Transliterasie kāi fā zhěga shǐiyasuirōkōdopurattofōmude duì huà xíngdētaapuriwo gòu zhú

EN See how companies like Ledger Bennett build engaging analytics experiences their customers love with ThoughtSpot’s low-code developer-friendly platform.

JA 7社の企業が、検索連動型の埋め込み型アナリティクスを用いて、顧客向けにどのようにアナリティクス体験を刷新したかについてご紹介します。

Transliterasie 7shèno qǐ yèga、 jiǎn suǒ lián dòng xíngno máime yūmi xínganaritikusuwo yòngite、 gù kè xiàngkenidonoyounianaritikusu tǐ yànwo shuā xīnshitakanitsuitego shào jièshimasu。

EN Build interactive data apps on a developer-friendly, low-code platform with flexible APIs

JA 開発者が扱いやすいローコードプラットフォームと柔軟性の高いAPIで対話型データアプリを構築

Transliterasie kāi fā zhěga xīiyasuirōkōdopurattofōmuto róu ruǎn xìngno gāoiAPIde duì huà xíngdētaapuriwo gòu zhú

Engels Japannees
apis api

EN Low-code Solutions Empower Non-technical Teams to Deliver More Content, Fast. It's Okay to Be Ambitious Cloud Platform Makes Building New Experiences Easy.

JA ローコードソリューション、開発者以外のメンバーにより多くのコンテンツを迅速に提供することを可能にします。 新しいエクスペリエンスの構築がより簡単になります。

Transliterasie rōkōdosoryūshonha、 kāi fā zhě yǐ wàinomenbāniyori duōkunokontentsuwo xùn sùni tí gōngsurukotowo kě néngnishimasu。 xīnshiiekusuperiensuno gòu zhúgayori jiǎn dānninarimasu。

EN Cloud-native and low-code, Nuxeo's content services platform helps you build scalable, intelligent content applications.

JA クラウド・ネイティブでローコードのNuxeoのコンテンツ・サービス・プラットフォーム、スケーラブルでインテリジェントなビジネス・アプリケーションを構築するのに役立ちます。

Transliterasie kuraudo・neitibuderōkōdonoNuxeonokontentsu・sābisu・purattofōmuha,sukēraburudeinterijentonabijinesu・apurikēshonwo gòu zhúsurunoni yì lìchimasu。

EN ThoughtSpot Everywhere Launches as Low-Code Platform To Build Interactive Data Apps with Search & AI-driven Analytics

JA ThoughtSpot、検索とAIを活用した分析でクラウドデータの価値を解き放つことを目指してMicrosoftと提携

Transliterasie ThoughtSpot、 jiǎn suǒtoAIwo huó yòngshita fēn xīdekuraudodētano sì zhíwo jiěki fàngtsukotowo mù zhǐshiteMicrosoftto tí xié

EN Build interactive data apps with a low-code developer-friendly platform.

JA 開発者が使いやすいローコードプラットフォームで 対話型データアプリを構築

Transliterasie kāi fā zhěga shǐiyasuirōkōdopurattofōmude duì huà xíngdētaapuriwo gòu zhú

EN ThoughtSpot Everywhere Launches as Low-Code Platform To Build Interactive Data Apps with Search & AI-driven Analytics

JA ThoughtSpot、検索とAIを活用した分析でクラウドデータの価値を解き放つことを目指してMicrosoftと提携

Transliterasie ThoughtSpot、 jiǎn suǒtoAIwo huó yòngshita fēn xīdekuraudodētano sì zhíwo jiěki fàngtsukotowo mù zhǐshiteMicrosoftto tí xié

EN Build interactive data apps on a developer-friendly, low-code platform with flexible APIs

JA 開発者が扱いやすいローコードプラットフォームと柔軟性の高いAPIで対話型データアプリを構築

Transliterasie kāi fā zhěga xīiyasuirōkōdopurattofōmuto róu ruǎn xìngno gāoiAPIde duì huà xíngdētaapuriwo gòu zhú

Engels Japannees
apis api

EN Create intuitive experiences users love. Quickly build digital workflow apps and scale across the enterprise with a low-code platform.

JA ユーザーが好む直感的な体験を創造します。デジタルワークフローアプリを迅速に構築して、ローコードプラットフォームで企業全体に普及させます。

Transliterasie yūzāga hǎomu zhí gǎn dena tǐ yànwo chuàng zàoshimasu.dejitaruwākufurōapuriwo xùn sùni gòu zhúshite,rōkōdopurattofōmude qǐ yè quán tǐni pǔ jísasemasu。

EN Create intuitive experiences users love. Quickly build digital workflow apps and scale across the enterprise with a low-code platform.

JA ユーザーが好む直感的な体験を創造します。デジタルワークフローアプリを迅速に構築して、ローコードプラットフォームで企業全体に普及させます。

Transliterasie yūzāga hǎomu zhí gǎn dena tǐ yànwo chuàng zàoshimasu.dejitaruwākufurōapuriwo xùn sùni gòu zhúshite,rōkōdopurattofōmude qǐ yè quán tǐni pǔ jísasemasu。

EN Create intuitive experiences users love. Quickly build digital workflow apps and scale across the enterprise with a low-code platform.

JA ユーザーが好む直感的な体験を創造します。デジタルワークフローアプリを迅速に構築して、ローコードプラットフォームで企業全体に普及させます。

Transliterasie yūzāga hǎomu zhí gǎn dena tǐ yànwo chuàng zàoshimasu.dejitaruwākufurōapuriwo xùn sùni gòu zhúshite,rōkōdopurattofōmude qǐ yè quán tǐni pǔ jísasemasu。

EN Create intuitive experiences users love. Quickly build digital workflow apps and scale across the enterprise with a low-code platform.

JA ユーザーが好む直感的な体験を創造します。デジタルワークフローアプリを迅速に構築して、ローコードプラットフォームで企業全体に普及させます。

Transliterasie yūzāga hǎomu zhí gǎn dena tǐ yànwo chuàng zàoshimasu.dejitaruwākufurōapuriwo xùn sùni gòu zhúshite,rōkōdopurattofōmude qǐ yè quán tǐni pǔ jísasemasu。

EN Create intuitive experiences users love. Quickly build digital workflow apps and scale across the enterprise with a low-code platform.

JA ユーザーが好む直感的な体験を創造します。デジタルワークフローアプリを迅速に構築して、ローコードプラットフォームで企業全体に普及させます。

Transliterasie yūzāga hǎomu zhí gǎn dena tǐ yànwo chuàng zàoshimasu.dejitaruwākufurōapuriwo xùn sùni gòu zhúshite,rōkōdopurattofōmude qǐ yè quán tǐni pǔ jísasemasu。

EN Create intuitive experiences users love. Quickly build digital workflow apps and scale across the enterprise with a low-code platform.

JA ユーザーが好む直感的な体験を創造します。デジタルワークフローアプリを迅速に構築して、ローコードプラットフォームで企業全体に普及させます。

Transliterasie yūzāga hǎomu zhí gǎn dena tǐ yànwo chuàng zàoshimasu.dejitaruwākufurōapuriwo xùn sùni gòu zhúshite,rōkōdopurattofōmude qǐ yè quán tǐni pǔ jísasemasu。

EN Use our Platform Evaluation Guide to discover how Mendix enables enterprises to develop applications with low-code.

JA プラットフォーム評価ガイドで、企業がMendixを使用してローコードでアプリケーションを開発する方法をご確認ください。

Transliterasie purattofōmu píng sìgaidode、 qǐ yègaMendixwo shǐ yòngshiterōkōdodeapurikēshonwo kāi fāsuru fāng fǎwogo què rènkudasai。

EN The power of the low-code Pega Platform

JA ローコード型Pega Platformのパワー

Transliterasie rōkōdo xíngPega Platformnopawā

EN Unlock the power of our low-code Pega Platform

JA ローコード型Pega Platformの真のパワーを解き放つ

Transliterasie rōkōdo xíngPega Platformno zhēnnopawāwo jiěki fàngtsu

EN React quickly to changing needs by unifying users in one platform using low-code tools and developer-grade solutions.

JA ローコードツールからデベロッパーグレードのソリューションまでを使いこなし、ユーザーを1つのプラットフォームに統合することで、変化するニーズにすばやく対応していきましょう。

Transliterasie rōkōdotsūrukaradeberoppāgurēdonosoryūshonmadewo shǐikonashi,yūzāwo1tsunopurattofōmuni tǒng hésurukotode、 biàn huàsurunīzunisubayaku duì yīngshiteikimashou。

EN See how customers use Pega’s low-code development platform to transform their enterprises.

JA Pegaのローコード開発プラットフォームを企業変革のために活用している顧客の事例をご覧ください。

Transliterasie Peganorōkōdo kāi fāpurattofōmuwo qǐ yè biàn génotameni huó yòngshiteiru gù kèno shì lìwogo lǎnkudasai。

EN Forrester: The Total Economic Impact™ Of Pega Platform For Low-Code

JA ForresterによるPega Platform For Low CodeのTotal Economic Impact(英語)

Transliterasie ForresterniyoruPega Platform For Low CodenoTotal Economic Impact (yīng yǔ)

EN See how Pega’s low-code platform can increase speed and productivity throughout your enterprise

JA Pegaのローコードプラットフォームを活用することで、企業全体がスピードと生産性を向上させている事例を詳しくご覧ください。

Transliterasie Peganorōkōdopurattofōmuwo huó yòngsurukotode、 qǐ yè quán tǐgasupīdoto shēng chǎn xìngwo xiàng shàngsaseteiru shì lìwo xiángshikugo lǎnkudasai。

EN Build fast and scale with confidence on our low-code, cloud-native process automation platform.

JA ローコードのクラウドネイティブなオートメーションプラットフォームをすばやく構築し、自信をもって拡張しましょう。

Transliterasie rōkōdonokuraudoneitibunaōtomēshonpurattofōmuwosubayaku gòu zhúshi、 zì xìnwomotte kuò zhāngshimashou。

EN See how the Pega Platform™ crushes business complexity – with real-time AI, robotic process automation, and low code.

JA Pega Platform™ がリアルタイムAIやRobotic Process Automation、ローコードでどのようにビジネスの複雑さを解消するのかをご覧ください。

Transliterasie Pega Platform™ gariarutaimuAIyaRobotic Process Automation,rōkōdodedonoyounibijinesuno fù zásawo jiě xiāosurunokawogo lǎnkudasai。

EN Read how Pega's low-code platform is delivering high-productivity at enterprise scale.

JA Pegaのローコードプラットフォームが、どのようにエンタープライズスケールで高い生産性を提供しているのかをご覧ください。

Transliterasie Peganorōkōdopurattofōmuga、donoyounientāpuraizusukērude gāoi shēng chǎn xìngwo tí gōngshiteirunokawogo lǎnkudasai。

EN Pega's low-code platform recognized with highest possible scores in five categories.

JA Pegaのローコードプラットフォーム、5つのカテゴリーで最高スコア(満点)を獲得しました。

Transliterasie Peganorōkōdopurattofōmuha、5tsunokategorīde zuì gāosukoa (mǎn diǎn)wo huò déshimashita。

EN Forrester TEI study demonstrates 598% ROI with Pega's low-code platform.

JA Forrester社のTEI調査により、Pegaローコードプラットフォームの使用により、598%のROIを達成したことが示されました。

Transliterasie Forrester shènoTEI diào zhāniyori、Pegarōkōdopurattofōmuno shǐ yòngniyori、598%noROIwo dá chéngshitakotoga shìsaremashita。

EN Pega’s low-code platform immediately translates people-oriented designs into working software that’s easy to test, change, and scale.

JA Pegaのローコードプラットフォーム、ユーザー指向の設計を、テストや変更、拡張が簡単な実用的なソフトウェアに即座に変換します。

Transliterasie Peganorōkōdopurattofōmuha,yūzā zhǐ xiàngno shè jìwo,tesutoya biàn gèng、 kuò zhāngga jiǎn dānna shí yòng denasofutou~eani jí zuòni biàn huànshimasu。

EN Continue learning about low-code application development using Pega Platform™.

JA Pega Platform™を使用したローコード アプリケーション開発について引き続き学習します。

Transliterasie Pega Platform™wo shǐ yòngshitarōkōdo apurikēshon kāi fānitsuite yǐnki xùki xué xíshimasu。

EN The Total Economic Impact™ Of Pega Platform™ For Low-Code

JA Pega Platform™ For Low-CodeのTotal Economic Impact™

Transliterasie Pega Platform™ For Low-CodenoTotal Economic Impact™

EN Anyone can build apps – with a low-code development platform

JA ローコード開発プラットフォームなら、誰でもアプリを作ることができます

Transliterasie rōkōdo kāi fāpurattofōmunara、 shuídemoapuriwo zuòrukotogadekimasu

EN Identify the value of low-code with Pega Platform

JA Pega Platformによるローコードの価値を明確にする。

Transliterasie Pega Platformniyorurōkōdono sì zhíwo míng quènisuru。

EN Your hotel can be listed under our chain code (FG) a recognisable and trusted code among travel agents, or use your own GDS chain code should you have one.

JA 当社のGDSチェーンコード「FG」、旅行代理店から高い信頼と支持をいただいています。独自のGDSコードをすでに取得されている場合、独自コードで接続することも可能です。

Transliterasie dāng shènoGDSchēnkōdo「FG」ha、 lǚ xíng dài lǐ diànkara gāoi xìn làito zhī chíwoitadaiteimasu。dú zìnoGDSkōdowosudeni qǔ désareteiru chǎng héha、 dú zìkōdode jiē xùsurukotomo kě néngdesu。

EN HTML Color Code—Type an HTML color code (also known as a hex code) in the field underneath an element. Check out a Color Picker site for details on color codes.  

JA HTML カラー コード—要素の下のフィールドに HTML カラーコード (16 進コードとも呼ばれます) を入力します。 カラー コードの詳細について、カラー ピッカーのサイトをご覧ください。  

Transliterasie HTML karā kōdo—yào sùno xiànofīrudoni HTML karākōdo (16 jìnkōdotomo hūbaremasu) wo rù lìshimasu. karā kōdono xiáng xìnitsuiteha,karā pikkānosaitowogo lǎnkudasai。  

EN Charges for CodeGuru Reviewer for 200K lines of code repository: $0 for first 100K lines of code + $30 for the next 100K lines of code = $30

JA 20 万行のコードリポジトリに対する CodeGuru Reviewer の料金: 0 USD (最初の 10 万行のコードに対して) + 30 USD (次の 10 万行のコードに対して) = 30 USD

Transliterasie 20 wàn xíngnokōdoripojitorini duìsuru CodeGuru Reviewer no liào jīn: 0 USD (zuì chūno 10 wàn xíngnokōdoni duìshite) + 30 USD (cìno 10 wàn xíngnokōdoni duìshite) = 30 USD

Wys 50 van 50 vertalings