Vertaal "respondents" na Frans

Wys 50 van 50 vertalings van die frase "respondents" van Engels na Frans

Vertalings van respondents

"respondents" in Engels kan in die volgende Frans woorde/frases vertaal word:

respondents ce cela cette le les ne pas pour répondants répondre répondre à réponse réponses

Vertaling van Engels na Frans van respondents

Engels
Frans

EN Want to hear from respondents in their own words? You’ll need an open-ended question, which requires respondents to type their answer into a text box instead of choosing from pre-set answer options

FR Vous souhaitez que les participants s'expriment avec leurs propres mots ? Posez des questions ouvertes avec des réponses en texte libre plutôt qu'un choix de réponses prédéfinies

Engels Frans
text texte
open ouvertes
respondents réponses
in en
of de
choosing choix
to plutôt
words les
instead que

EN Almost half (49%) of Gen Z respondents and nearly a quarter (24%) of Baby Boomer respondents also said they were looking for a new job.

FR Presque la moitié (49 %) des répondants de la génération Z et un quart (24 %) des baby-boomers recherchent activement un autre emploi.

Engels Frans
gen génération
z z
respondents répondants
baby baby
half moitié
almost presque
a un
of de
job emploi
quarter quart
and et

EN Respondents are employees and job-seekers between the ages of 18-65. There is a slight bias towards respondents under 40 because the survey’s main target audience is potential employees.

FR Les répondants sont des employés et des chercheurs d’emploi de 18 à 65 ans. La méthodologie introduit un léger biais en faveur des personnes de moins de 40 ans, parce que le sondage cible principalement les employés potentiels.

Engels Frans
respondents répondants
ages ans
slight léger
bias biais
surveys sondage
target cible
potential potentiels
seekers chercheurs
main principalement
employees employés
a un
are sont
of de
and à

EN Almost half (49%) of Gen Z respondents and nearly a quarter (24%) of Baby Boomer respondents also said they were looking for a new job.

FR Presque la moitié (49 %) des répondants de la génération Z et un quart (24 %) des baby-boomers recherchent activement un autre emploi.

Engels Frans
gen génération
z z
respondents répondants
baby baby
half moitié
almost presque
a un
of de
job emploi
quarter quart
and et

EN Respondents are employees and job-seekers between the ages of 18-65. There is a slight bias towards respondents under 40 because the survey’s main target audience is potential employees.

FR Les répondants sont des employés et des chercheurs d’emploi de 18 à 65 ans. La méthodologie introduit un léger biais en faveur des personnes de moins de 40 ans, parce que le sondage cible principalement les employés potentiels.

Engels Frans
respondents répondants
ages ans
slight léger
bias biais
surveys sondage
target cible
potential potentiels
seekers chercheurs
main principalement
employees employés
a un
are sont
of de
and à

EN 95% of the respondents were satisfied (against 98% in December 2009) and 9% were very satisfied (against 6% in December 2009) 5% of the respondents were not very satisfied (against 2% in December 2009)

FR Parmi les principaux points forts de l’AFNIC, soulignés par les bureaux d’enregistrement figurent :

Engels Frans
very forts
of de

EN Want to hear from respondents in their own words? You’ll need an open-ended question, which requires respondents to type their answer into a text box instead of choosing from pre-set answer options

FR Vous souhaitez que les participants s'expriment avec leurs propres mots ? Posez des questions ouvertes avec des réponses en texte libre plutôt qu'un choix de réponses prédéfinies

Engels Frans
text texte
open ouvertes
respondents réponses
in en
of de
choosing choix
to plutôt
words les
instead que

EN To identify speeders on your survey, find the average response time among all of your respondents. This tells you the “normal” time it takes respondents to complete your survey.

FR Pour identifier les participants trop pressés, déterminez le temps de réponse moyen de tous les participants. Cela vous donnera le temps « normal » nécessaire pour répondre intégralement à votre sondage.

Engels Frans
survey sondage
response réponse
normal normal
respondents répondre
to à
of de
the le
time temps
all tous
identify identifier
your votre
this cela
you vous
average moyen

EN Then, try to establish certain rules for picking out speeders, like: the fastest “X number” of respondents who take your survey, or the “X%” of respondents who take your survey the fastest

FR Ensuite, essayez de définir des règles pour identifier les participants trop pressés, par exemple sous la forme X participants les plus rapides (X correspondant à un nombre), ou X % des participants les plus rapides

Engels Frans
try essayez
rules règles
x x
fastest rapides
or ou
of de
to à
the la
then ensuite
number nombre

EN Want to hear from respondents in their own words? You’ll need an open-ended question, which requires respondents to type their answer into a text box instead of choosing from pre-set answer options

FR Vous souhaitez que les participants s'expriment avec leurs propres mots ? Posez des questions ouvertes avec des réponses en texte libre plutôt qu'un choix de réponses prédéfinies

Engels Frans
text texte
open ouvertes
respondents réponses
in en
of de
choosing choix
to plutôt
words les
instead que

EN The survey, which guarantees the anonymity of its respondents, will close on 23 October 2019.

FR Le sondage sera ouvert jusqu’au 23 octobre 2019. L’anonymat des répondants est assuré.

Engels Frans
survey sondage
respondents répondants
october octobre
the le
will sera

EN of government respondents are either planning or implementing - or have fully implemented - a new normal strategy.*

FR des fonctionnaires interrogés planifient, mettent en œuvre - ou ont déjà mis en œuvre - une stratégie de « nouvelle normalité »*.

Engels Frans
new nouvelle
or ou
of de
implemented mis en œuvre
strategy stratégie
a une

EN During the intent phase, your customer is at the brink of making a purchasing decision. According to Forbes, 78% of respondents said that companies’ social media posts impact their purchases.

FR Pendant la phase d'intention, votre client est sur le point de prendre une décision d'achat. Selon Forbes, 78 % des personnes interrogées ont déclaré que les posts des entreprises sur les médias sociaux avaient un impact sur leurs achats.

Engels Frans
phase phase
customer client
decision décision
forbes forbes
companies entreprises
posts posts
impact impact
said déclaré
purchases achats
your votre
a un
social media sociaux
media médias
of de

EN Overall, 43% of respondents are more careful about unnecessary spending, with 59% of those extremely concerned about the pandemic being cautious.

FR Dans l'ensemble, 43 % des participants se disent plus attentifs à ne pas faire de dépenses inutiles. Ce pourcentage atteint même 59 % chez les participants qui se déclarent extrêmement inquiets par rapport à la pandémie.

Engels Frans
spending dépenses
pandemic pandémie
of de
extremely extrêmement
more plus
the la
with à

EN And in a Demand Gen Report conducted during the same timeframe, 67% of respondents said they rely even more on content than they did a year ago.

FR Et dans une étude Demand Gen Report réalisée durant la même période, 67 % des personnes interrogées ont déclaré être encore plus tributaires des contenus qu’il y a un an.

Engels Frans
gen gen
said déclaré
content contenus
year an
and et
a un
conducted réalisé
more plus
did a
the la
of une
same même
in durant
report étude

EN 90% of Gartner Peer Insights respondents would recommend M-Files*

FR 90% des répondants du Gartner Peer Insights recommandent M-Files*.

Engels Frans
of des
gartner gartner
insights insights
respondents répondants
recommend recommandent
peer peer

EN Confusing questions might cause your respondents to experience survey fatigue, which can lead to abandoned surveys or inaccurate responses

FR Si vos questions sont peu claires ou prêtent à confusion, les participants risquent de se lasser et d'abandonner le sondage en cours de route, ou de ne pas répondre correctement

Engels Frans
or ou
to à
survey sondage
your vos
questions questions
responses les
respondents répondre

EN And if your respondents believe you’ve inserted bias throughout your survey or bombarded them with leading questions, they may develop a negative view of your company and change how they would naturally respond

FR S'ils estiment que vos questions sont subjectives ou biaisées, cela risque de changer leur perception de votre entreprise et ils ne répondront pas de manière spontanée

Engels Frans
bias biais
change changer
or ou
company entreprise
questions questions
of de
and et
respond pas

EN Since open-ended questions are exploratory in nature, they invite insights into respondents’ opinions, feelings, and experiences

FR Ce type de questions permet d'approfondir les opinions, les ressentis et les expériences des participants

Engels Frans
opinions opinions
experiences expériences
questions questions
since de
and et

EN After respondents answer the closed-ended NPS question of how likely it is that they would recommend a company to a friend or colleague, they encounter one of these open-ended questions: 

FR À la question fermée « Dans quelle mesure recommanderiez-vous cette entreprise à un(e) ami(e) ou un(e) collègue ? » succède l'une des questions ouvertes suivantes : 

Engels Frans
company entreprise
friend ami
or ou
colleague collègue
questions questions
a un
question question
it vous
of de

EN Closed-ended questions present respondents with a fixed list of answer choices

FR Les questions fermées proposent une liste déterminée de choix de réponses

Engels Frans
list liste
choices choix
closed fermées
respondents réponses
of de
a une
questions questions

EN They use a scale from any range (often 0 to 100 or 1 to 10) and ask respondents to select the number that most accurately represents their response

FR Basées sur une plage de valeurs souvent comprise entre 1 et 10 ou 0 et 100, elles demandent aux participants de sélectionner le nombre qui correspond le mieux à leur réponse

Engels Frans
often souvent
or ou
response réponse
the le
range plage
to à
select sélectionner
accurately sur
that qui
a une

EN Star rating questions are a classic way to ask respondents to rate a product or experience

FR Avec SurveyMonkey, pour ce type de question vous pouvez même utiliser d'autres symboles : des cœurs, des pouces ou des smileys

Engels Frans
or ou
way de
to vous

EN From their clarity and specificity to their unipolar connection, labels are oftentimes the key to making sure respondents understand what is being asked and how their attitude or experience fits within the answer options.

FR S'ils sont clairs, précis et qu'ils ne concernent qu'un seul thème, les participants pourront vous proposer des réponses très utiles.

Engels Frans
respondents réponses
are sont
understand et
the seul
to vous

EN For example, I use Sentiment Analysis and the word cloud feature together to help get a sense for how respondents answered the open ended questions and to visualize data. 

FR Par exemple, j'utilise la fonctionnalité d’analyse des sentiments complétée par un nuage de mots pour comprendre rapidement les réponses des participants aux questions ouvertes, et visualiser l'ensemble des données. 

Engels Frans
cloud nuage
feature fonctionnalité
open ouvertes
the la
a un
answered réponses
data données
questions questions
example exemple
to visualiser
and et
together de

EN Eliminate survey fatigue: Fix 3 things your respondents hate! | SurveyMonkey

FR 3 conseils pour ne pas lasser vos participants

Engels Frans
your vos
things ne

EN Eliminate survey fatigue: Fix 3 things your respondents hate!

FR Trois conseils pour ne pas lasser les participants lorsqu’ils répondent à vos sondages

Engels Frans
survey sondages
3 trois
your vos
things les

EN Have you ever asked your respondents what it was like to take your survey? Was it too long? Too complicated? Too personal?

FR Avez-vous déjà interrogé les participants sur ce qu'ils pensaient de votre sondage après y avoir répondu ? Était-il trop long, trop compliqué ou trop personnel, bref, ont-ils éprouvé une overdose de sondage ?

Engels Frans
survey sondage
asked interrogé
complicated compliqué
long long
ever une
your vous
it il
to après

EN It might seem a little unusual to ask for this kind of feedback, but you have to keep respondents’ time (and sanity) in mind when you’re creating your survey

FR Cette question peut vous paraître quelque peu étonnante, mais lorsque vous concevez un sondage, vous devez prendre en considération le temps (et le bon sens) des personnes qui y répondent

Engels Frans
seem paraître
mind sens
survey sondage
when lorsque
a un
in en
little peu
this cette
time temps
and et
you vous
have to devez
might le

EN 1. Respondents don’t want to a take a survey that takes longer than 10 minutes

FR 1. Les participants ne veulent pas consacrer plus de 10 minutes à un sondage.

Engels Frans
survey sondage
takes .
minutes minutes
a un
want to veulent
to à
longer plus de
dont pas
than de

EN It will tell you how long it takes respondents to finish your survey and provide other tips for making it easier on them.

FR Vous découvrirez le temps nécessaire aux participants pour répondre à votre sondage ainsi que des astuces pour leur faciliter la tâche.

Engels Frans
takes .
respondents répondre
survey sondage
easier faciliter
tips astuces
to à
your votre
other le
for pour
you vous
tell n

EN Respondents who are invested or interested in the survey topic

FR Les participants investis ou intéressés par le thème du sondage

Engels Frans
or ou
survey sondage
topic thème
the le
interested intéressé
in les

EN Groups of respondents like parents probably won’t care how long your survey is if they care enough about the topic.

FR Des groupes de participants tels que des parents ne vont probablement pas se soucier de la longueur de votre sondage s'ils se sentent suffisamment concernés par le thème abordé.

Engels Frans
groups groupes
parents parents
survey sondage
topic thème
care soucier
long longueur
probably probablement
enough suffisamment
about concernés
of de
your votre

EN It’s important not to go overboard with incentives because it can encourage respondents to rush through survey just to get the prize at the end.

FR Veillez toutefois à ne pas tomber dans l'excès car cela pourrait conduire les participants à répondre vite n'importe quoi uniquement dans le but de recevoir la récompense une fois le sondage terminé.

Engels Frans
survey sondage
prize récompense
to à
can but

EN When you require an answer to a survey question, respondents can’t continue the survey without answering—even if they really don’t want to.

FR Lorsque vous rendez une question obligatoire, cela signifie que les participants ne peuvent pas poursuivre le sondage tant qu'ils n'ont pas répondu à cette question, même s'ils n'en ont aucune envie.

Engels Frans
continue poursuivre
when lorsque
survey sondage
want envie
you ne
the le
a une
question question
to à

EN In fact, only 36% of respondents said they usually go back and provide the correct answer when faced with this situation

FR Dans les faits, seuls 36 % des participants déclarent faire marche arrière et fournir la réponse correcte en pareille circonstance

Engels Frans
back arrière
provide fournir
the la
this seuls
in en
and et
fact faits
answer réponse

EN 3. Respect your respondents’ boundaries

FR 3. Respectez les limites des participants.

Engels Frans
respect respectez
boundaries limites
your les

EN Asking survey questions that makes respondents uncomfortable can increase survey fatigue by a lot.

FR Poser des questions qui mettent les participants mal à l'aise peut donc accroître considérablement leur lassitude envers votre sondage.

Engels Frans
survey sondage
increase accroître
can peut
questions questions
that qui
by mettent

EN For example, if you’re using your survey as a sign-up form (and it’s clear to your respondents) name, contact information, and geographic information are probably crucial components.

FR Par exemple, lorsque votre sondage tient lieu de formulaire d'inscription (et que les participants en sont clairement conscients), leurs nom, coordonnées et informations géographiques sont très probablement des éléments essentiels.

Engels Frans
survey sondage
clear clairement
contact coordonnées
geographic géographiques
crucial essentiels
information informations
probably probablement
components éléments
form formulaire
a l
name nom
up très
are sont
your votre
example exemple
as lorsque
and et
its de
to en

EN If it’s totally clear to respondents why you’re asking the questions you’re asking, they’ll be more likely to respond.

FR Si les participants savent clairement pourquoi vous posez ces questions, ils seront plus enclins à y répondre.

Engels Frans
if si
respond répondre
to à
be seront
more plus
why pourquoi
the ces

EN And if you also ensure respondents’ privacy, they’ll be much more likely to respond to sensitive or personal questions.

FR Si par ailleurs vous garantissez anonymat et confidentialité aux participants, ils accepteront plus volontiers de répondre à des questions sensibles ou personnelles.

Engels Frans
sensitive sensibles
ensure garantissez
if si
privacy confidentialité
respond répondre
or ou
questions questions
to à
more plus
you vous
also ailleurs

EN What do your respondents want out of your survey? They want you to respect their time, their sanity, and their boundaries

FR Qu'est-ce que les participants attendent de votre sondage ? Que vous respectiez leur temps, leur bon sens et leurs limites

Engels Frans
survey sondage
boundaries limites
of de
your votre
time temps
and et

EN Before clicking into your survey, respondents have very little context as to what it’s about or why they’re being asked to take it

FR Avant d'accéder à votre sondage, les participants ne savent pratiquement pas de quoi il s'agit et pourquoi on leur demande de répondre à des questions

Engels Frans
survey sondage
respondents répondre
asked questions
it il
your votre
to à
what quoi
about pratiquement
before de
or pas
why pourquoi

EN A good first question helps you build rapport with your respondents, motivating them to answer the first question and all the ones that follow.

FR Une bonne première question vous aide à établir une relation avec les participants et les encourage à répondre à toutes les questions.

Engels Frans
helps aide
to à
question question
you vous
the établir
with avec

EN You obviously want to make the best first impression on your respondents, so which type of question should you ask first?

FR Il va de soi qu'au départ, vous souhaitez faire bonne impression sur les participants. Quel type de question devriez-vous donc poser ?

Engels Frans
impression impression
of de
best bonne
type type
to départ
on sur
so donc
question question
the quel

EN Why do multiple choice questions win the race? Research indicates that multiple choice questions are the easiest for respondents to answer.

FR Quel est le secret des questions à choix multiple ? Notre étude indique que les participants répondent plus facilement aux questions à choix multiple.

Engels Frans
choice choix
indicates indique
easiest facilement
research étude
to à
the le
questions questions
that que
win est

EN Other question types require respondents to read a question, process it, and come up with a response. It takes less mental energy to pick a response from a list of answer options.

FR Les autres types de questions les obligent à lire et réfléchir avant de répondre. Il est beaucoup plus facile de choisir une réponse parmi une liste d'options.

Engels Frans
takes .
types types
it il
list liste
pick choisir
to à
response réponse
a une
read lire
of de
other autres

EN That means you’ll have a higher completion rate on your survey, which allows your population of respondents to become more and more diverse, and in result, more representative.

FR Vous obtiendrez ainsi un taux d'achèvement plus élevé dans vos sondages, et, par la même occasion, une population de participants de plus en plus diverse, et donc plus représentative.

Engels Frans
rate taux
survey sondages
population population
your vos
of de
a un
in en
more plus
and et

EN As soon as a respondent clicks an answer option in the email, they’ll be sent to the first page of your survey to continue taking it. That gets one question out of the way before respondents even see the rest of the survey.

FR Dès qu'un participant clique sur une option de réponse dans l'email, il est dirigé sur la première page de votre sondage. La première question est ainsi traitée avant même que les participants n'accèdent au reste du sondage.

Engels Frans
clicks clique
survey sondage
it il
option option
gets est
as ainsi
page page
your votre
rest reste
the la
to avant
of de
that que
answer réponse
in dans
question question

EN Whether you’re trying to get a higher completion rate, make the right impression, or engage your respondents, remember—your first question makes all the difference.

FR Qu'il s'agisse d'atteindre un taux d'achèvement élevé, de faire bonne impression ou d'interagir avec vos participants, n'oubliez pas que votre première question peut faire toute la différence.

Engels Frans
rate taux
right bonne
impression impression
or ou
first première
the la
a un
question question
difference différence

Wys 50 van 50 vertalings