FR Des centaines de milliers de personnes ont été contraintes de fuir leur foyer.
FR Des centaines de milliers de personnes ont été contraintes de fuir leur foyer.
RU Сотни тысяч людей были вынуждены покинуть свои дома.
Transliteration Sotni tysâč lûdej byli vynuždeny pokinutʹ svoi doma.
French | Russian |
---|---|
milliers | тысяч |
personnes | людей |
FR Il en va de même pour les États membres qui ouvrent généreusement leurs portes aux Afghan(e)s contraint(e)s de fuir leur pays.
RU И все государства-члены должны соблюдать международные обязательства по защите беженцев.
Transliteration I vse gosudarstva-členy dolžny soblûdatʹ meždunarodnye obâzatelʹstva po zaŝite bežencev.
FR Vivre dans le nord-est du Nigéria est périlleux : un conflit y sévit depuis longtemps, des mines terrestres et des munitions non explosées menacent et l’insurrection de Boko Haram a forcé des millions de personnes à fuir leur foyer
RU Жить на северо-востоке Нигерии очень небезопасно
Transliteration Žitʹ na severo-vostoke Nigerii očenʹ nebezopasno
FR En un instant, la famille a dû fuir son domicile pour se mettre à l’abri
RU Семье пришлось спасаться бегством
Transliteration Semʹe prišlosʹ spasatʹsâ begstvom
FR Selon le HCR, comme Paula et Ana, de nombreuses personnes LGBTQI dans le monde sont obligées de fuir pour préserver leur vie
RU По данным УВКБ ООН, многие ЛГБТКИ люди во всем мире вынуждены спасаться бегством, как это сделали Паула и Ана
Transliteration Po dannym UVKB OON, mnogie LGBTKI lûdi vo vsem mire vynuždeny spasatʹsâ begstvom, kak éto sdelali Paula i Ana
French | Russian |
---|---|
nombreuses | многие |
monde | мире |
comme | как |
FR N'envahissez pas la zone des commentaires des sites d'autres personnes pour vous faire de la publicité. Cela va faire fuir les gens et ils vont probablement vous éviter.
RU Не размещайте рекламу о себе в комментариях на сайтах других людей или компаний. Это раздражает и отталкивает большинство людей.
Transliteration Ne razmeŝajte reklamu o sebe v kommentariâh na sajtah drugih lûdej ili kompanij. Éto razdražaet i ottalkivaet bolʹšinstvo lûdej.
French | Russian |
---|---|
vous | себе |
autres | других |
French | Russian |
---|---|
milliers | тысяч |
personnes | людей |
FR Équipez-vous et faites équipe pour faire fuir l'ennemi loin du champ de bataille ! Seuls les combattants les plus doués seront couronnés de succès !
RU Снаряжайтесь в поход, собирайте союзников – и вместе сокрушите врага! Лишь умелые и отважные воины смогут одержать победу!
Transliteration Snarâžajtesʹ v pohod, sobirajte soûznikov – i vmeste sokrušite vraga! Lišʹ umelye i otvažnye voiny smogut oderžatʹ pobedu!
FR Des centaines de milliers de personnes ont été contraintes de fuir leur foyer.
RU Сотни тысяч людей были вынуждены покинуть свои дома.
Transliteration Sotni tysâč lûdej byli vynuždeny pokinutʹ svoi doma.
French | Russian |
---|---|
milliers | тысяч |
personnes | людей |
FR Il en va de même pour les États membres qui ouvrent généreusement leurs portes aux Afghan(e)s contraint(e)s de fuir leur pays.
RU И все государства-члены должны соблюдать международные обязательства по защите беженцев.
Transliteration I vse gosudarstva-členy dolžny soblûdatʹ meždunarodnye obâzatelʹstva po zaŝite bežencev.
FR Équipez-vous et faites équipe pour faire fuir l'ennemi loin du champ de bataille ! Seuls les combattants les plus doués seront couronnés de succès !
RU Снаряжайтесь в поход, собирайте союзников – и вместе сокрушите врага! Лишь умелые и отважные воины смогут одержать победу!
Transliteration Snarâžajtesʹ v pohod, sobirajte soûznikov – i vmeste sokrušite vraga! Lišʹ umelye i otvažnye voiny smogut oderžatʹ pobedu!
FR Toutefois, cela peut amener votre nouvel ami à vous fuir.
RU Однако будьте готовы к тому, что такой подход может отпугнуть нового друга.
Transliteration Odnako budʹte gotovy k tomu, čto takoj podhod možet otpugnutʹ novogo druga.
French | Russian |
---|---|
cela | что |
peut | может |
nouvel | нового |
ami | друга |
FR Ukraine : fuir la guerre et l'hiver
RU НАТО: исход этой войны будет решаться на поле боя
Transliteration NATO: ishod étoj vojny budet rešatʹsâ na pole boâ
FR Des combats ont éclaté vendredi entre deux groupes dans un camp de migrants à Chypre, une mêlée qui a fait deux blessés, incendié 20 tentes et forcé des dizaines de familles à fuir l’établissement, ont déclaré des responsables.
FR De nombreux mouvements rebelles et autres milices sont actifs en RDC depuis de longues années, semant la mort et poussant à fuir des dizaines de milliers de personnes.
RU Несмотря на жизнь под охраной и постоянную опасность, Рушди продолжал работать и писать
Transliteration Nesmotrâ na žiznʹ pod ohranoj i postoânnuû opasnostʹ, Rušdi prodolžal rabotatʹ i pisatʹ
FR Vice-présidente de l'Université américaine d'Afghanistan, Victoria Fontan a réussi à fuir le pays après avoir été bloquée plusieurs jours par les talibans.
RU Франция вспоминает жертв нападения на редакцию сатирической газеты
Transliteration Franciâ vspominaet žertv napadeniâ na redakciû satiričeskoj gazety
FR Fuir l'Ukraine pour se réfugier dans les colonies israéliennes
RU Джо Байден прибыл с визитом в Израиль
Transliteration Džo Bajden pribyl s vizitom v Izrailʹ
FR Liban : les cafés de Beyrouth, un refuge pour fuir la crise
RU В Бейруте ждут обрушения элеватора
Transliteration V Bejrute ždut obrušeniâ élevatora
FR Fuir les bombes russes à Lviv fut un choc terrible pour Karolina. Cette nageuse semi-professionnelle était au début de sa carrière sportive dans son pays natal. Désormais, c'est en France qu'elle veut poursuivre son rêve olympique.
RU По словам организаторов, это скорее развлечение, чем спорт, но тренировки всё равно серьёзные
Transliteration Po slovam organizatorov, éto skoree razvlečenie, čem sport, no trenirovki vsë ravno serʹëznye
Showing 20 of 20 translations