Translate "scientifiques" to Spanish

Showing 50 of 50 translations of the phrase "scientifiques" from French to Spanish

Translations of scientifiques

"scientifiques" in French can be translated into the following Spanish words/phrases:

scientifiques académicos científicas científico científicos desarrolladores expertos herramientas ingenieros investigadores profesionales tecnología técnicos

Translation of French to Spanish of scientifiques

French
Spanish

FR Chaque jour, nos scientifiques organisent, connectent et analysent l'information des publications scientifiques du monde entier afin d'alimenter la base de données scientifiques CAS Collection de contenu, qui couvre plus de 150 ans de découvertes.

ES Cada día, nuestros científicos seleccionan, conectan y analizan los valiosos datos divulgados en publicaciones científicas de todo el mundo para nutrir la CAS Content Collection, que abarca más de 150 años de descubrimientos.

French Spanish
connectent conectan
couvre abarca
découvertes descubrimientos
et y
entier todo el mundo
données datos
collection collection
publications publicaciones
monde mundo
ans años
scientifiques científicos
de de
jour día
plus más
la la
nos nuestros
chaque cada

FR Outils propres à la discipline pour vos équipes scientifiques, scientifiques ou d'ingénierie

ES Herramientas específicas de cada disciplina para sus equipos científicos, farmacéuticos y de ingeniería

French Spanish
discipline disciplina
scientifiques científicos
outils herramientas
équipes equipos
à a

FR La science est un processus collaboratif que le partage des connaissances nouvelles rend optimal. Nous y contribuons en présentant nos recherches à des congrès scientifiques et en publiant nos résultats dans des revues scientifiques.

ES La ciencia es un proceso colaborativo que funciona mejor cuando los nuevos conocimientos se comparten. Nosotros contribuimos a ese proceso presentando nuestras investigaciones en los congresos y publicando los resultados en las revistas científicas.

French Spanish
collaboratif colaborativo
partage comparten
nouvelles nuevos
congrès congresos
scientifiques científicas
publiant publicando
résultats resultados
revues revistas
processus proceso
optimal mejor
recherches investigaciones
et y
connaissances conocimientos
science ciencia
en en
la la
est es
à a

FR Notre vérificateur de plagiat de revues scientifiques peut aider ceux qui souhaitent publier des revues scientifiques et médicales et rechercher en profondeur le contenu en double.

ES Nuestro verificador de plagio de revistas científicas puede ayudar a quienes estén dispuestos a publicar revistas científicas y médicas y escanear a fondo en busca de contenido duplicado.

French Spanish
vérificateur verificador
plagiat plagio
revues revistas
scientifiques científicas
peut puede
rechercher busca
profondeur fondo
publier publicar
et y
en en
de de
aider ayudar
contenu contenido
notre nuestro

FR Outils propres à la discipline pour vos équipes scientifiques, scientifiques ou d'ingénierie

ES Herramientas específicas de cada disciplina para sus equipos científicos, farmacéuticos y de ingeniería

French Spanish
discipline disciplina
scientifiques científicos
outils herramientas
équipes equipos
à a

FR La science est un processus collaboratif que le partage des connaissances nouvelles rend optimal. Nous y contribuons en présentant nos recherches à des congrès scientifiques et en publiant nos résultats dans des revues scientifiques.

ES La ciencia es un proceso colaborativo que funciona mejor cuando los nuevos conocimientos se comparten. Nosotros contribuimos a ese proceso presentando nuestras investigaciones en los congresos y publicando los resultados en las revistas científicas.

French Spanish
collaboratif colaborativo
partage comparten
nouvelles nuevos
congrès congresos
scientifiques científicas
publiant publicando
résultats resultados
revues revistas
processus proceso
optimal mejor
recherches investigaciones
et y
connaissances conocimientos
science ciencia
en en
la la
est es
à a

FR Rédiger des résumés non scientifiques de contenus scientifiques exige des compétences linguistiques ainsi qu'une expérience en matière d'essais cliniques et une connaissance de la terminologie médicale

ES La redacción de resúmenes de contenido científico para profanos exige competencias lingüísticas y experiencia en terminología médica y de ensayos clínicos

French Spanish
résumés resúmenes
scientifiques científico
exige exige
terminologie terminología
médicale médica
expérience experiencia
et y
la la
de de
en en
contenus contenido
quune a

FR Elle est en outre appelée à favoriser l’échange d’informations scientifiques et techniques ainsi que de scientifiques dans ce domaine

ES Con ello se fomenta también el intercambio de información científica y técnica y el intercambio de científicos en esa esfera

French Spanish
échange intercambio
domaine esfera
et y
scientifiques científicos
de de
en en
techniques técnica
est el
ce ello

FR Trop souvent, les voix qui présentent sur scène ou qui narrent les vidéos scientifiques sont masculines ; les filles ne s'imaginent pas en tant que scientifiques.

ES Con demasiada frecuencia, las voces que se presentan en el escenario o que narran los vídeos científicos son masculinas; las niñas no se imaginan como científicas.

French Spanish
présentent presentan
scène escenario
vidéos vídeos
souvent frecuencia
ou o
en en
voix voces
scientifiques científicos
filles niñas
sont son
ne no
tant como
trop que
les los
qui se

FR 14. L’indépendance des avis scientifiques rendus par l’EFSA sur l’aspartame a été remise en cause dans le passé. Comment l’EFSA garantit-elle l’indépendance de ses avis scientifiques?

ES 14. En ocasiones se ha cuestionado la independencia del asesoramiento científico sobre el aspartamo. ¿Cómo garantiza la EFSA la independencia de su asesoramiento científico?

French Spanish
scientifiques científico
avis asesoramiento
en en
garantit garantiza
de de
le el
comment cómo

FR Dans les cas où les groupes scientifiques ne parviennent pas à un consensus sur un sujet donné, les experts ont la possibilité d’exprimer des avis minoritaires qui sont consignés dans les avis scientifiques

ES En los casos en los que las Comisiones Técnicas no pueden alcanzar un consenso sobre un tema, los expertos pueden expresar opiniones minoritarias que se hacen constar en los dictámenes científicos

French Spanish
consensus consenso
sujet tema
scientifiques científicos
experts expertos
avis opiniones
la sobre
ne no
les los

FR L’avis de l’EFSA sur l’aspartame constitue un bon exemple de la façon dont les scientifiques s’efforcent d’expliquer et de présenter au mieux leur approche d’évaluation des risques dans leurs publications scientifiques

ES El dictamen de la EFSA sobre el aspartamo es un buen ejemplo de cómo están trabajando los científicos para explicar y describir mejor sus enfoques de evaluación del riesgo en sus resultados científicos

French Spanish
exemple ejemplo
approche enfoques
évaluation evaluación
bon buen
et y
mieux mejor
risques riesgo
scientifiques científicos
de de
la la
façon del

FR À la demande des gestionnaires du risque ou de leur propre initiative, les groupes scientifiques de l’EFSA évaluent les risques liés à la résistance aux antimicrobiens et délivrent des avis scientifiques sur les options de lutte et de contrôle

ES Las Comisiones Técnicas Científicas de la EFSA valoran los riesgos de resistencia a los antimicrobianos y ofrecen asesoramiento científico sobre las opciones de control a petición de los gestores del riesgo o por iniciativa propia

French Spanish
résistance resistencia
avis asesoramiento
options opciones
contrôle control
demande petición
gestionnaires gestores
initiative iniciativa
et y
scientifiques científicas
risques riesgos
risque riesgo
la la
de de
sur sobre
propre propia
du del

FR Comment décider? proposer un processus transparent et rationnel à la base des décisions scientifiques de sorte que ce processus puisse être reproduit par d'autres scientifiques.

ES cómo tomar decisiones: proporcionar un proceso transparente, racional y responsable de las decisiones científicas, de modo que otros científicos puedan repetir el proceso.

French Spanish
proposer proporcionar
transparent transparente
puisse puedan
dautres otros
et y
la el
décisions decisiones
processus proceso
à que
scientifiques científicos
de de
comment cómo

FR Ce document d'orientation est utilisé par les groupes scientifiques et par le personnel scientifique de l'EFSA lorsqu'ils préparent les avis et les rapports scientifiques

ES Las Comisiones Técnicas y los científicos de la EFSA utilizan esta orientación al elaborar sus dictámenes e informes científicos

French Spanish
rapports informes
scientifiques científicos
et y
le la
de de
personnel sus
ce esta

FR Le comité scientifique et les groupes scientifiques de l’EFSA sont composés d’experts indépendants hautement qualifiés qui fournissent des évaluations scientifiques et élaborent des méthodes d'évaluation connexes.

ES El Comité Científico y las comisiones técnicas científicas de la EFSA están compuestos por expertos independientes altamente cualificados que proporcionan evaluaciones científicas y desarrollan métodos de evaluación relacionados.

French Spanish
composés compuestos
indépendants independientes
hautement altamente
qualifiés cualificados
fournissent proporcionan
connexes relacionados
et y
méthodes métodos
scientifique científico
scientifiques científicas
évaluation evaluación
évaluations evaluaciones
de de
le el

FR L'EFSA établit des listes de scientifiques susceptibles d'aider ses unités à réaliser certains travaux préparatoires aux avis scientifiques.

ES La EFSA establece listas de científicos para ayudar a sus unidades a realizar algunos trabajos preparatorios de los informes científicos.

French Spanish
établit establece
scientifiques científicos
réaliser realizar
travaux trabajos
listes listas
unités unidades
de de
certains algunos
à a
ses la

FR Suivez de près le travail des scientifiques de l'EFSA. Assistez à nos réunions scientifiques à titre d'observateur.

ES Siga de cerca a los científicos de la EFSA. Asista a reuniones científicas abiertas a observadores.

French Spanish
suivez siga
près cerca
réunions reuniones
le la
de de
scientifiques científicos
à a

FR Afin d'améliorer le bien-être des poulets de chair et des poules pondeuses dans les élevages, les scientifiques de l'EFSA recommandent d'éviter la mutilation, la restriction alimentaire et l'utilisation de cages dans deux nouveaux avis scientifiques

ES Para mejorar el bienestar de los pollos de engorde y las gallinas ponedoras de granja, los científicos de la EFSA recomiendan evitar la práctica de la mutilación, la restricción de piensos y el uso de jaulas en dos nuevos dictámenes científicos

French Spanish
poulets pollos
recommandent recomiendan
restriction restricción
lutilisation uso
nouveaux nuevos
éviter evitar
et y
de de
scientifiques científicos
bien-être bienestar
la la
le el

FR Les experts de l'EFSA issus de différents domaines scientifiques – alimentation animale, santé et bien-être des animaux ou dangers biologiques – ont collaboré pour formuler des avis scientifiques à ce sujet

ES Expertos de la EFSA procedentes de diferentes ámbitos científicos: piensos para animales, salud y bienestar de los animales y riesgos biológicos, colaboraron para elaborar dictámenes científicos

French Spanish
différents diferentes
domaines ámbitos
experts expertos
scientifiques científicos
et y
animaux animales
de de
bien-être bienestar
pour para
les los

FR Processus de décision –proposer un processus transparent, rationnel et responsable des décisions scientifiques, de sorte que ce processus puisse être reproduit par d'autres scientifiques.

ES cómo tomar decisiones: proporcionar un proceso transparente, racional y responsable de las decisiones científicas, de modo que otros científicos puedan repetir el proceso.

French Spanish
proposer proporcionar
processus proceso
transparent transparente
responsable responsable
dautres otros
puisse puedan
et y
décisions decisiones
de de

FR L'EFSA a mené des travaux scientifiques approfondis sur l'ESB. Le groupe scientifique de l’EFSA sur les dangers biologiques (BIOHAZ) a fourni des avis scientifiques sur différents aspects de l'ESB tels que :

ES La EFSA ha llevado a cabo un exhaustivo trabajo sobre la EEB. La Comisión Técnica de Factores de Peligro Biológicos (BIOHAZ) ha prestado asesoramiento científico sobre diferentes aspectos relacionados con la EEBtales como:

French Spanish
aspects aspectos
avis asesoramiento
scientifique científico
le la
de de
différents diferentes
fourni con

FR Les groupes scientifiques de l'EFSA entament la phase test du projet de document d’orientation révisé et chaque groupe d’experts l’applique à au moins une de ses évaluations scientifiques

ES Las Comisiones Técnicas Científicas de la EFSA comienzan a someter a examen el proyecto de documento de orientación revisado en al menos una de sus evaluaciones científicas

French Spanish
scientifiques científicas
document documento
révisé revisado
évaluations evaluaciones
projet proyecto
moins menos
de de
test examen
au al
la la
à a
et las

FR Les scientifiques s’efforcent habituellement de tenir compte d’un large éventail de facteurs susceptibles d’engendrer une part d’incertitude dans leurs évaluations scientifiques

ES Los científicos se enfrentan sistemáticamente a una amplia variedad de factores que pueden generar incertidumbre en sus evaluaciones científicas

French Spanish
large amplia
facteurs factores
susceptibles pueden
évaluations evaluaciones
scientifiques científicos
de de

FR Communautés scientifiques, technologiques et médicales

ES Comunidades científicas, tecnológicas y de la salud

French Spanish
scientifiques científicas
technologiques tecnológicas
et y
communautés comunidades

FR En savoir plus sur les derniers sujets et informations scientifiques, et partager des informations avec d'autres bibliothèques et d'autres professionnels en sciences de l'information du monde entier.

ES Descubra los temas más actuales sobre la Biblioteconomía y la Ciencia de la Información, y comparta conocimiento con otros bibliotecarios y profesionales del mundo.

French Spanish
partager comparta
et y
sujets temas
monde mundo
informations información
de de
en a
sciences ciencia
du del
plus más
professionnels profesionales
savoir descubra

FR Toutes les revues Elsevier permettent de simplifier la citation dans les documents scientifiques d'une manière claire et cohérente.

ES Todas las revistas de Elsevier facilitan la citación de una manera uniforme y clara en la literatura científica.

French Spanish
revues revistas
permettent facilitan
claire clara
cohérente uniforme
scientifiques científica
la la
manière manera
et y
de de

FR Elsevier offre un libre accès et propose des alertes Temps forts de la recherche pour aider les journalistes à écrire des articles sur la recherche et ainsi valoriser les dernières avancées scientifiques via des communiqués de presse.

ES Elsevier ofrece acceso gratuito a los medios de comunicación para favorecer la cobertura de la investigación, así como promover las últimas investigaciones a través de comunicados de prensa y nuestras alertas de Research Highlights para periodistas.

French Spanish
alertes alertas
journalistes periodistas
communiqués comunicados
aider promover
dernières últimas
accès acceso
et y
la la
presse prensa
de de
recherche research
offre ofrece
ainsi así
à a

FR Ouvrir la voie aux progrès scientifiques, technologiques et médicaux.

ES Lideramos el camino hacia el avance de la ciencia, la tecnología y la Salud

French Spanish
progrès avance
technologiques tecnología
médicaux salud
et y
la la

FR Les données de recherche sont les bases sur lesquelles sont fondées les connaissances médicales et scientifiques

ES Los datos de investigación son la base sobre la que se construye el conocimiento científico y médico

French Spanish
et y
de de
recherche investigación
scientifiques científico
données datos
connaissances conocimiento
bases base

FR En 2013, la revue Elsevier Cortex est devenue l'une des premières revues à proposer des rapports enregistrés, un type d'article empirique conçu pour éliminer les biais de publication et mettre en œuvre les meilleures pratiques scientifiques

ES En 2013, la revista de Elsevier Cortex se convirtió en una de las primeras revistas que ofreció Informes registrados, un tipo de artículos empíricos creado para eliminar el sesgo de publicación e incentivar las mejores prácticas científicas

French Spanish
rapports informes
enregistrés registrados
biais sesgo
pratiques prácticas
scientifiques científicas
revues revistas
publication publicación
revue revista
en en
devenue convirtió
conçu creado
de de
premières primeras
éliminer eliminar
la la
type tipo
et las

FR Nasra fait part de son expérience et nous explique comment elle aide les médecins à trouver des informations scientifiques pertinentes via les programmes Research4Life.

ES Nasra habla sobre su experiencia y nos explica cómo está ayudando a doctores a encontrar la información científica correcta a través de los programas de Research4Life.

French Spanish
explique explica
médecins doctores
trouver encontrar
programmes programas
aide ayudando
scientifiques científica
expérience experiencia
et y
de de
informations información
pertinentes sobre
comment cómo
à a

FR Nous faisons des questions scientifiques autant d’occasions de confier des responsabilités accrues aux nouveaux lecteurs et contributeurs

ES Convertimos preguntas de investigación en oportunidades para capacitar a nuevos lectores y colaboradores

French Spanish
nouveaux nuevos
lecteurs lectores
contributeurs colaboradores
et y
de de
questions preguntas
faisons a

FR Hommage aux scientifiques dont les travaux en 2005 ont mené à?

ES Cinco experimentos a bordo de la Estación Espacial Internacional

French Spanish
à a
dont de

FR Hommage aux scientifiques dont les travaux en 2005 ont mené à des vaccins contre la COVID-19

ES Cinco experimentos a bordo de la Estación Espacial Internacional

French Spanish
la la
à a
dont de

FR Les études scientifiques ont démontré que les cerveaux se "synchronisent" au cours d'une conversation.

ES Según la ciencia, nuestro cerebro se “sincroniza” mientras conversamos.

FR Apprenez des techniques scientifiques et d?éducation aux médias auprès d?experts de premier plan, afin que votre équipe sache distinguer la réalité de la fiction et éviter la diffusion d?informations erronées.

ES Adquiere competencias forenses y alfabetización mediática de la mano de expertos para que tu equipo pueda distinguir la realidad de la ficción y detener la propagación de la desinformación.

French Spanish
équipe equipo
distinguer distinguir
réalité realidad
fiction ficción
experts expertos
la la
et y
de de
techniques competencias
votre tu

FR MathWorks est le leader mondial des logiciels de calcul mathématique pour les ingénieurs et les scientifiques.

ES MathWorks es el líder en el desarrollo de software de cálculo matemático para ingenieros

French Spanish
leader líder
logiciels software
calcul cálculo
mathématique matemático
ingénieurs ingenieros
le el
de de
est es

FR Avec le cadre virtuel developpé récemment, les scientifiques peuvent étudier l'organisme et le fonctionnement des neurones du coeur à un niveau de précision sans précédent

ES Con el marco virtual desarrollado recientemente, los científicos pueden estudiar la organización y la función de las neuronas del corazón en un nivel de detalle sin precedente

French Spanish
cadre marco
virtuel virtual
récemment recientemente
peuvent pueden
étudier estudiar
neurones neuronas
niveau nivel
précision detalle
précédent precedente
et y
scientifiques científicos
fonctionnement función
de de
le el
du del
à en

FR L’accélération du calcul informatique aide les chercheurs à accomplir des percées scientifiques plus rapidement

ES La computación acelerada está ayudando a los investigadores a lograr sus avances científicos más rápido

French Spanish
accomplir lograr
aide ayudando
chercheurs investigadores
scientifiques científicos
calcul computación
à a
plus más
rapidement rápido
l sus
les los

FR Ces mêmes chercheurs réalisent en outre que l’IA peut les aider à obtenir des résultats de la plus haute précision n’ayant rien à envier à ceux des simulations scientifiques de pointe, et ce dans des délais nettement plus courts

ES Pero los investigadores se están dando cuenta rápidamente de que la IA puede ayudarlos a producir resultados de alta precisión que estén a la par de las simulaciones científicas en un marco de tiempo mucho más corto

French Spanish
résultats resultados
précision precisión
simulations simulaciones
courts corto
chercheurs investigadores
peut puede
la la
haute alta
scientifiques científicas
en en
de de
plus más
ce está
à a
et las

FR Les chercheurs optimisent leurs simulations HPC avec l’IA pour obtenir des résultats plus rapides et plus précis avec diverses charges de travail scientifiques.

ES Los investigadores están mejorando sus simulaciones de HPC con IA para lograr resultados más rápidos y mejores para diversas cargas de trabajo científicas.

French Spanish
simulations simulaciones
résultats resultados
rapides rápidos
charges cargas
chercheurs investigadores
et y
scientifiques científicas
de de
travail trabajo
plus más
diverses diversas

FR Réalisez des simulations industrielles et scientifiques avec NVIDIA SimNet

ES Desbloquea capacidades de simulación industrial y científica con NVIDIA SimNet

French Spanish
simulations simulación
industrielles industrial
nvidia nvidia
scientifiques científica
et y
des de

FR Accélération des découvertes scientifiques

ES Aceleración de los descubrimientos científicos

French Spanish
accélération aceleración
découvertes descubrimientos
scientifiques científicos
des de

FR Des formations spécialisées pour les développeurs, analystes, administrateurs et futurs scientifiques des données, enseignées par des experts du milieu, sont maintenant disponibles ici sur Cloudera OnDemand.

ES Cursos especializados para desarrolladores, analistas, administradores y futuros científicos de datos impartidos por expertos en el sector ya disponibles aquí en la formación bajo demanda de Cloudera.

French Spanish
développeurs desarrolladores
administrateurs administradores
futurs futuros
maintenant ya
cloudera cloudera
et y
scientifiques científicos
analystes analistas
experts expertos
disponibles disponibles
spécialisées especializados
données datos
formations formación
ici aquí
sur en

FR Toutes nos prévisions reposent sur les dernières avancées scientifiques. Nous travaillons en collaboration avec des chercheurs et des universités pour nous améliorer en permanence.

ES Todas nuestras predicciones se basan en los conocimientos científicos más avanzados. Colaboramos con instituciones y universidades para asegurarnos de que siempre estamos mejorando.

French Spanish
prévisions predicciones
scientifiques científicos
et y
en en
universités universidades
dernières más
avancées avanzados

FR Mais aujourd’hui, grâce aux biologistes et aux scientifiques citoyens aux États-Unis et au Mexique, ainsi qu’aux fabricants de tequila « amis des chauves-souris », leur nombre est passé à plus de 200 000.

ES Pero hoy, gracias a los biólogos y científicos ciudadanos de Estados Unidos y México, así como los fabricantes de tequila “amigos del murciélago” sus números han subido a más de 200.000.

French Spanish
aujourdhui hoy
scientifiques científicos
citoyens ciudadanos
mexique méxico
fabricants fabricantes
amis amigos
et y
mais pero
de de
grâce gracias
au a
plus más

FR Au banc des accusés : la dégradation des habitats, l’utilisation de pesticides, les insectes et animaux nuisibles, et les maladies, nous disent les scientifiques.

ES Los científicos consideran que entre las razones para el declive de la población está la perdida de hábitats, el uso de los pesticidas, las plagas y las enfermedades.

French Spanish
lutilisation uso
nuisibles plagas
maladies enfermedades
habitats hábitats
et y
de de
scientifiques científicos
la la

FR Il fournit également des renseignements essentiels au CRDI sur l’évolution des questions scientifiques et politiques et sur le rendement des institutions qui réalisent les travaux de recherche

ES Además, le permite al IDRC obtener información esencial sobre la evolución de los temas científicos y de políticas, y el desempeño de las instituciones al llevar a cabo la investigación

French Spanish
fournit permite
renseignements información
essentiels esencial
crdi idrc
scientifiques científicos
politiques políticas
rendement desempeño
institutions instituciones
recherche investigación
évolution evolución
et y
au al
de de
le el

FR En fait, les scientifiques ne connaissaient pas lampleur de son existence jusquau début des missions spatiales dans les années 1960 et il y a encore un débat sur ce qui a causé la structure.

ES De hecho, los científicos no conocieron la escala completa de su existencia hasta las primeras misiones espaciales en la década de 1960 y todavía hay un debate sobre qué causó la estructura.

French Spanish
missions misiones
spatiales espaciales
débat debate
structure estructura
et y
la la
en en
scientifiques científicos
de de
existence existencia
un a
ne no

Showing 50 of 50 translations