FR L’automne, c’est la saison du gibier. Régalez-vous de savoureux plats de gibier à Lucerne et profitez des plaisirs du palais que vous offre l’automne. Au programme, chou rouge, champignons des bois fraîchement cueillis et spätzlis faits maison.
FR L’automne, c’est la saison du gibier. Régalez-vous de savoureux plats de gibier à Lucerne et profitez des plaisirs du palais que vous offre l’automne. Au programme, chou rouge, champignons des bois fraîchement cueillis et spätzlis faits maison.
DE Herbstzeit ist Wildzeit. Lassen Sie sich in der Stadt Luzern mit leckeren Wildgerichten verwöhnen und schmecken Sie den Herbst auf der Zunge. Rotkraut, frische Pilze aus dem Wald und hausgemachte Spätzli sind dabei Programm.
French | German |
---|---|
saison | herbst |
savoureux | leckeren |
lucerne | luzern |
programme | programm |
champignons | pilze |
et | und |
bois | wald |
FR La gastronomie suisse accueille la saison du gibier
DE Wildzeit in der Schweizer Gastronomie
French | German |
---|---|
suisse | schweizer |
gastronomie | gastronomie |
la | der |
FR Les Pappardelle sont des pâtes typiques toscanes, au toucher rugueux, mais au goût riche et décidé. Un format à associer à des condiments consistants, par exemple à base viande et de gibier.
DE Pappardelle sind ein typisches raues Nudelformat der Toskana mit einem vollen und ausgeprägten Geschmack. Ein Format für kräftige Soßen, wie solche mit Fleisch oder Wild.
French | German |
---|---|
goût | geschmack |
format | format |
viande | fleisch |
et | und |
toucher | sind |
un | einem |
exemple | ein |
FR Et beaucoup de restaurants zurichois proposent maintenant des spécialités régionales comme du vin, du fromage ou du gibier.
DE Und in vielen Zürcher Restaurants stehen nun regionale Spezialitäten wie Wein, Käse und Wild auf den Menükarten.
French | German |
---|---|
restaurants | restaurants |
zurichois | zürcher |
maintenant | nun |
spécialités | spezialitäten |
régionales | regionale |
et | und |
vin | wein |
fromage | käse |
ou | stehen |
FR Cette forme de ski est née de l’obligation de se déplacer sur des terrains enneigés afin de chasser le gibier, de chercher du bois pour se chauffer et de maintenir le contact social entre les différentes communautés isolées.
DE Diese Form des Skifahrens entstand aus der Notwendigkeit, über schneebedecktes Gelände zu fahren, um Wild zu jagen, Feuerholz zu sammeln und den sozialen Kontakt zwischen isolierten Gemeinschaften aufrechtzuerhalten.
French | German |
---|---|
forme | form |
maintenir | aufrechtzuerhalten |
social | sozialen |
communautés | gemeinschaften |
terrains | gelände |
bois | feuerholz |
isolé | isolierten |
et | und |
contact | kontakt |
afin | um |
de | zwischen |
du | des |
le | den |
FR Durant des siècles, dans le nord enneigé, les skis étaient nécessaires pour chasser le gibier et ramasser du bois pour le feu en hiver
DE Jahrhundertelang wurden im schneebedeckten Norden Skier benötigt, um im Winter zu jagen und Feuerholz zu sammeln
French | German |
---|---|
nord | norden |
étaient | wurden |
nécessaires | benötigt |
hiver | winter |
bois | feuerholz |
et | und |
dans le | im |
FR En accompagnement du gibier, en chutney ou en dessert, voire en élément central d’un plat végétarien composé de courge spaghetti accompagnée de sauce tomate et de boule de Belp, la magie opère
DE Als Beigabe zum Wild, als Chutney oder als Dessert, vielleicht auch als eigenständiger vegetarischer Gang – Spaghettikürbis mit Tomatensauce und Belper Knolle! – reüssiert das Gewächs
French | German |
---|---|
dessert | dessert |
et | und |
ou | oder |
la | das |
en | zum |
FR Car la saison du gibier est aussi celle de la courge et, au restaurant Krone Blatten, les plus belles courges se transforment en de merveilleux plats et accompagnements
DE Denn Wildzeit ist auch Kürbiszeit und in der Krone Blatten werden die schönsten Kürbisse zu wundervollen Gerichten und Beilagen verarbeitet
French | German |
---|---|
belles | schönsten |
et | und |
en | in |
est | ist |
transforment | die |
car | zu |
de | denn |
FR La saison du gibier apporte à la maison une atmosphère intime et chaleureuse, avec ses nombreux parfums subtils et ses plats pleins de créativité.
DE Die Wildzeit bringt eine geborgene, warme Zeit ins Haus mit vielen feinen Düften und kreativen Gerichten.
French | German |
---|---|
saison | zeit |
et | und |
apporte | mit |
à | die |
nombreux | vielen |
de | haus |
une | eine |
FR La gastronomie suisse accueille la saison du gibier | Suisse Tourisme
DE Wildzeit in der Schweizer Gastronomie | Schweiz Tourismus
French | German |
---|---|
tourisme | tourismus |
gastronomie | gastronomie |
suisse | schweiz |
la | der |
FR À noter qu’il n’est pas rare que le gibier préparé dans nos cuisines suisses provienne de forêts autrichiennes
DE Doch so manches in Schweizer Küchen zubereitete Wildbret stammt aus österreichischen Wäldern
French | German |
---|---|
suisses | schweizer |
cuisines | küchen |
forêts | wäldern |
dans | in |
de | aus |
FR Et si la carte comprend également des abats de gibier, le restaurateur est souvent lui-même chasseur
DE Stehen irgendwo Innereien vom Wild auf der Karte, ist der Wirt oft selbst Jäger
French | German |
---|---|
souvent | oft |
chasseur | jäger |
carte | karte |
est | ist |
de | vom |
même | selbst |
FR Cela signifie qu’ici, le gibier n’est pas seulement proposé sous forme de rôti, comme c’est le cas ailleurs, mais aussi sous forme de raviolis, par exemple
DE Was bedeutet, dass Wild hier nicht nur als Braten zubereitet wird wie anderswo, sondern beispielsweise in Form von Ravioli
French | German |
---|---|
signifie | bedeutet |
forme | form |
pas | nicht |
seulement | sondern |
de | von |
exemple | beispielsweise |
le | wird |
sous | in |
ailleurs | anderswo |
FR Tous deux partagent la passion du gibier, qui figure sur la carte dès le mois d’octobre
DE Und beide haben eine Leidenschaft für Wild, die sich bereits im Oktober auf der Speisekarte ausdrückt
French | German |
---|---|
mois | oktober |
carte | speisekarte |
tous | beide |
sur | auf |
passion | leidenschaft |
la | der |
FR En dehors de la saison du gibier, c’est un excellent restaurant de pâtes et de spécialités françaises, très apprécié des locaux
DE Ausserhalb der Wildsaison ist dies ein feines, bei Einheimischen beliebtes Restaurant für Pasta und französische Spezialitäten
French | German |
---|---|
pâtes | pasta |
spécialités | spezialitäten |
françaises | französische |
restaurant | restaurant |
et | und |
en dehors | ausserhalb |
FR Mais dès que les chasseurs livrent leurs produits, généralement à partir de la fin septembre, la Croix d’Ouchy se transforme en adresse incontournable pour les amateurs de gibier
DE Doch sobald die Jäger ihre Ware anliefern, in der Regel ab Ende September, mutiert der Croix d’Ouchy zur Wildadresse par excellence
French | German |
---|---|
chasseurs | jäger |
généralement | in der regel |
septembre | september |
de | ab |
en | in |
la | der |
transforme | ihre |
la fin | ende |
à | die |
FR S’il en est un qui s’y connaît en gibier, c’est bien Richard Stöckli
DE Wenn sich jemand sich mit Wild auskennt, dann wohl Richard Stöckli
French | German |
---|---|
richard | richard |
bien | wohl |
est | sich |
un | jemand |
en | wenn |
FR Au restaurant, elle est un peu plus sophistiquée qu’au bistrot, mais peu importe l’endroit, le gibier – chamois, chevreuil, cerf – y est préparé dans les règles de l’art
DE Im Restaurant ist sie etwas aufwändiger als im Bistro, aber an beiden Orten wird Wild – Gämse, Reh, Hirsch – optimal präpariert
FR Durant la saison du gibier, la cuisine démontre tout son savoir-faire en la matière
DE In der Saison beweist die Küche den Gästen, was sich aus Wildfleisch alles machen lässt
French | German |
---|---|
saison | saison |
cuisine | küche |
en | in |
tout | alles |
matière | was |
la | der |
FR Pour savoir quelles spécialités de gibier sont actuellement proposées, l’idéal est de se renseigner dès la réservation, sans laquelle c’est d’ailleurs plutôt peine perdue
DE Am besten fragt man schon bei der Reservierung – ohne die geht es beinah nicht – danach, welche Wildspezialitäten gerade im Programm sind
French | German |
---|---|
réservation | reservierung |
quelles | welche |
sans | ohne |
cest | es |
plutôt | besten |
la | die |
sont | sind |
FR Pascal Cloetens est Belge, il a fait ses gammes chez Philippe Chevrier (Domaine de Châteauvieux) et pendant la saison du gibier, il propose un menu «chasse» à quatre plats
DE Pascal Cloetens ist Belgier, hat bei Philippe Chevrier (Domaine de Châteauvieux) gelernt und bietet in der Saison gern ein viergängiges Wildmenü an
French | German |
---|---|
pascal | pascal |
saison | saison |
philippe | philippe |
et | und |
propose | bietet |
est | ist |
à | in |
de | der |
un | ein |
FR Pendant la saison du gibier, le chef Laurent Huber ouvre son livre de recettes pour s’inspirer et intégrer à la carte d’automne toute la diversité de sa cuisine «fraîcheur»
DE Während der Wildsaison öffnet Küchenchef Laurent Huber sein Rezeptbuch und lässt die Vielfältigkeit seiner Cuisine fraîcheur auch in der Herbstkarte spüren
French | German |
---|---|
chef | küchenchef |
cuisine | cuisine |
ouvre | öffnet |
et | und |
à | die |
de | der |
FR Il transforme les produits de la chasse locale du Lötschental en délicieuses spécialités de gibier à base de cerf, de chamois et de marcassin, la terrine faisant partie de ses spécialités
DE Aus der hiesigen Jagd im Lötschental werden Wildspezialitäten unter anderem von Hirsch, Gams und Jungschwein aufgetischt – zu seiner Spezialität gehört die Wildterrine
French | German |
---|---|
chasse | jagd |
cerf | hirsch |
et | und |
la | die |
à | zu |
FR En étant lui-même chasseur, le propriétaire René Adler contribue non seulement à réguler la population de gibier à Rothenburg et dans les environs, mais aussi à régaler les papilles de ses hôtes
DE Wenn man selbst auf die Jagd geht, so wie Inhaber René Adler, dann dient das nicht nur der Regulierung des Wildbestandes in Rothenburg und Umgebung, sondern auch den Gaumen der Gäste
French | German |
---|---|
propriétaire | inhaber |
adler | adler |
hôtes | gäste |
environs | umgebung |
et | und |
en | in |
à | die |
seulement | sondern |
mais | nicht |
même | selbst |
FR Et les vins rouges suisses, en provenance du canton de Vaud, des Grisons et d’ailleurs, ont été spécialement sélectionnés pour s’accorder parfaitement avec le gibier.
DE Und die Schweizer Rotweine, von der Waadt bis nach Graubünden, wurden auch nach ihrer Eignung als Wildbegleiter ausgewählt.
French | German |
---|---|
suisses | schweizer |
vaud | waadt |
grisons | graubünden |
été | wurden |
sélectionné | ausgewählt |
et | und |
de | ihrer |
rouges | der |
FR Cuisine suisse à base d?ingrédients régionaux, aromates du jardin et gibier des montagnes
DE Schweizer Küche mit regionalen Zutaten, Kräutern aus dem Garten und Wild aus den Bergen
French | German |
---|---|
cuisine | küche |
suisse | schweizer |
ingrédients | zutaten |
régionaux | regionalen |
jardin | garten |
montagnes | bergen |
et | und |
FR Pour votre événement familial ou d'entreprise, nous vous recommandons de nous laisser vous gâter avec un BBQ de gibier ou de bovins de montagne
DE Für ihr Familien- oder Firmenevent empfehlen wir, sich bei uns mit einem Wild- oder Hochlandrind BBQ verwöhnen zu lassen
French | German |
---|---|
familial | familien |
bbq | bbq |
ou | oder |
laisser | zu |
un | einem |
de | ihr |
pour | für |
nous | wir |
avec | mit |
French | German |
---|---|
aide | hilft |
animaux | tiere |
membres | mitglieder |
et | und |
rapidement | schnell |
facile | einfach |
localiser | finden |
à | zu |
vous | sondern |
de | ihrer |
le | bei |
FR Le gibier évalue les coûts et les bénéfices de ses comportements: d’un côté, il cherche à absorber un maximum de nourriture, de l’autre, il doit autant que possible éviter son ennemi
DE Das Wild, also die Beute, macht dabei eine Abwägung zwischen Kosten und Nutzen: Einerseits wird versucht, möglichst viel Futter aufzunehmen, andererseits soll der Feind möglichst gemieden werden
French | German |
---|---|
coûts | kosten |
bénéfices | nutzen |
cherche | versucht |
ennemi | feind |
et | und |
possible | möglichst |
à | die |
un | viel |
de | zwischen |
FR En Écosse, on adore nos produits frais du jardin. Notre garde-manger naturel est abondant et plein de saveurs comme du poisson frais et des crustacés, du bœuf délicieux, de l'agneau et du gibier sauvage ainsi que des fruits et des légumes frais.
DE In Schottland lieben wir unsere selbst angebauten Produkte. Unsere natürliche Speisekammer ist vielseitig gefüllt: Es gibt Köstlichkeiten wie frischen Fisch und Meeresfrüchte, saftiges Rindfleisch, Lamm und Wild sowie frisches Obst und Gemüse.
French | German |
---|---|
naturel | natürliche |
poisson | fisch |
sauvage | wild |
produits | produkte |
et | und |
en | in |
légumes | gemüse |
fruits | obst |
est | ist |
nos | unsere |
l | gibt |
FR Zones de protection de la forêt et du gibier
DE Energie sparen auf 3'883 Metern
French | German |
---|---|
de | auf |
FR En France, la chasse du grand gibier ferme le dernier jour du mois de février
DE In Frankreich endet die Jagdsaison am letzten Tag des Februars
French | German |
---|---|
france | frankreich |
dernier | letzten |
en | in |
de | tag |
FR Comment les cyberadversaires sophistiqués exploitent des identifiants volés et des identités usurpées pour amplifier les attaques de ransomware recourant à des tactiques de « chasse au gros gibier » et infiltrer des environnements cloud
DE Wie raffinierte Angreifer ihre Ransomware-Angriffe im Big Game Hunting-Stil mit gestohlenen Anmeldedaten und Identitäten verstärken und Cloud-Umgebungen infiltrieren
French | German |
---|---|
identifiants | anmeldedaten |
amplifier | verstärken |
attaques | angriffe |
ransomware | ransomware |
environnements | umgebungen |
cloud | cloud |
et | und |
volé | gestohlenen |
identités | identitäten |
FR Comment les cyberadversaires sophistiqués exploitent des identifiants volés et des identités usurpées pour amplifier les attaques de ransomware recourant à des tactiques de « chasse au gros gibier » et infiltrer des environnements cloud
DE Wie raffinierte Angreifer ihre Ransomware-Angriffe im Big Game Hunting-Stil mit gestohlenen Anmeldedaten und Identitäten verstärken und Cloud-Umgebungen infiltrieren
French | German |
---|---|
identifiants | anmeldedaten |
amplifier | verstärken |
attaques | angriffe |
ransomware | ransomware |
environnements | umgebungen |
cloud | cloud |
et | und |
volé | gestohlenen |
identités | identitäten |
FR Comment les cyberadversaires sophistiqués exploitent des identifiants volés et des identités usurpées pour amplifier les attaques de ransomware recourant à des tactiques de « chasse au gros gibier » et infiltrer des environnements cloud
DE Wie raffinierte Angreifer ihre Ransomware-Angriffe im Big Game Hunting-Stil mit gestohlenen Anmeldedaten und Identitäten verstärken und Cloud-Umgebungen infiltrieren
French | German |
---|---|
identifiants | anmeldedaten |
amplifier | verstärken |
attaques | angriffe |
ransomware | ransomware |
environnements | umgebungen |
cloud | cloud |
et | und |
volé | gestohlenen |
identités | identitäten |
FR Les Pappardelle sont des pâtes typiques toscanes, au toucher rugueux, mais au goût riche et décidé. Un format à associer à des condiments consistants, par exemple à base viande et de gibier.
DE Pappardelle sind ein typisches raues Nudelformat der Toskana mit einem vollen und ausgeprägten Geschmack. Ein Format für kräftige Soßen, wie solche mit Fleisch oder Wild.
French | German |
---|---|
goût | geschmack |
format | format |
viande | fleisch |
et | und |
toucher | sind |
un | einem |
exemple | ein |
FR La gastronomie suisse accueille la saison du gibier
DE Wildzeit in der Schweizer Gastronomie
French | German |
---|---|
suisse | schweizer |
gastronomie | gastronomie |
la | der |
FR En savoir plus sur: Edelweiss, gentiane et gibier
DE Mehr erfahren über: Edelweiss, Enzian und Wild
French | German |
---|---|
et | und |
plus | mehr |
savoir | erfahren |
sur | über |
FR En savoir plus sur: + Edelweiss, gentiane et gibier
DE Mehr erfahren über: + Edelweiss, Enzian und Wild
French | German |
---|---|
et | und |
plus | mehr |
savoir | erfahren |
sur | über |
FR En accompagnement du gibier, en chutney ou en dessert, voire en élément central d’un plat végétarien composé de courge spaghetti accompagnée de sauce tomate et de boule de Belp, la magie opère
DE Als Beigabe zum Wild, als Chutney oder als Dessert, vielleicht auch als eigenständiger vegetarischer Gang – Spaghettikürbis mit Tomatensauce und Belper Knolle! – reüssiert das Gewächs
French | German |
---|---|
dessert | dessert |
et | und |
ou | oder |
la | das |
en | zum |
FR Ils cueillent eux-mêmes les herbes aromatiques, alors que légumes et gibier leur sont livrés à la porte de la cuisine par des fournisseurs de confiance
DE Kräuter pflücken sie selbst, Gemüse und Wild werden von zuverlässigen Lieferanten an die Küchentür gebracht
French | German |
---|---|
légumes | gemüse |
fournisseurs | lieferanten |
de confiance | zuverlässigen |
et | und |
herbes | kräuter |
à | die |
de | von |
FR Car la saison du gibier est aussi celle de la courge et, au restaurant Krone Blatten, les plus belles courges se transforment en de merveilleux plats et accompagnements
DE Denn Wildzeit ist auch Kürbiszeit und in der Krone Blatten werden die schönsten Kürbisse zu wundervollen Gerichten und Beilagen verarbeitet
French | German |
---|---|
belles | schönsten |
et | und |
en | in |
est | ist |
transforment | die |
car | zu |
de | denn |
FR La saison du gibier apporte à la maison une atmosphère intime et chaleureuse, avec ses nombreux parfums subtils et ses plats pleins de créativité.
DE Die Wildzeit bringt eine geborgene, warme Zeit ins Haus mit vielen feinen Düften und kreativen Gerichten.
French | German |
---|---|
saison | zeit |
et | und |
apporte | mit |
à | die |
nombreux | vielen |
de | haus |
une | eine |
FR Si le gibier a toujours été à l’honneur dans cet établissement, les champignons y sont également mis en valeur
DE Wild spielte in diesem Haus immer schon eine grosse Rolle, aber auch Pilze kommen bestens zur Geltung
French | German |
---|---|
champignons | pilze |
toujours | immer |
également | auch |
en | in |
les | diesem |
FR Mais la carte saisonnière est tout aussi incontournable: en automne, elle est dédiée au gibier et aux champignons
DE Oder das Entrecôte vom Schweizer Weiderind
French | German |
---|---|
la | vom |
tout | oder |
FR Pourtant, son menu d’automne avec du gibier et des truffes a de quoi ravir les papilles
DE Dass er auch mit Trüffeln umzugehen weiss wie nur wenige andere, hat sich noch nicht überall herumgesprochen
French | German |
---|---|
les | wenige |
son | er |
FR La gastronomie suisse accueille la saison du gibier | Suisse Tourisme
DE Wildzeit in der Schweizer Gastronomie | Schweiz Tourismus
French | German |
---|---|
tourisme | tourismus |
gastronomie | gastronomie |
suisse | schweiz |
la | der |
FR À noter qu’il n’est pas rare que le gibier préparé dans nos cuisines suisses provienne de forêts autrichiennes
DE Doch so manches in Schweizer Küchen zubereitete Wildbret stammt aus österreichischen Wäldern
French | German |
---|---|
suisses | schweizer |
cuisines | küchen |
forêts | wäldern |
dans | in |
de | aus |
FR Et si la carte comprend également des abats de gibier, le restaurateur est souvent lui-même chasseur
DE Stehen irgendwo Innereien vom Wild auf der Karte, ist der Wirt oft selbst Jäger
French | German |
---|---|
souvent | oft |
chasseur | jäger |
carte | karte |
est | ist |
de | vom |
même | selbst |
Showing 50 of 50 translations