FR Généralement, l?épaisseur du film d?oxyde ordinaire est de 8 à 12 um, et l?épaisseur du film d?oxyde dur est généralement de 40 à 70 um
"c est généralement" in French can be translated into the following German words/phrases:
FR Généralement, l?épaisseur du film d?oxyde ordinaire est de 8 à 12 um, et l?épaisseur du film d?oxyde dur est généralement de 40 à 70 um
DE Im Allgemeinen beträgt die Dicke des gewöhnlichen Oxidfilms 8–12 μm, und die Dicke des harten Oxidfilms beträgt im Allgemeinen 40–70 μm
Transliteration Im Allgemeinen beträgt die Dicke des gewöhnlichen Oxidfilms 8–12 mm, und die Dicke des harten Oxidfilms beträgt im Allgemeinen 40–70 mm
French | German |
---|---|
ordinaire | gewöhnlichen |
dur | harten |
et | und |
du | die |
FR Ces e-mails ne sont généralement pas envoyés par votre service marketing. Il s'agit généralement d'un autre groupe qui n'est pas conscient du type d'expérience que le service marketing essaie de créer pour les auditeurs.
DE Diese E-Mails werden in der Regel nicht von Ihrer Marketingabteilung versandt. Normalerweise ist es eine andere Gruppe, die sich nicht bewusst ist, welche Art von Benutzererfahrung die Marketingabteilung für die Zuhörer herzustellen versucht.
French | German |
---|---|
groupe | gruppe |
conscient | bewusst |
essaie | versucht |
envoyés | versandt |
nest | die |
créer | herzustellen |
auditeurs | zuhörer |
e-mails | mails |
mails | e-mails |
pas | nicht |
il | es |
ces | diese |
généralement | in der regel |
de | ihrer |
sont | werden |
pour | für |
par | in |
FR Cela semble un peu évident, mais le ciel est généralement brillant et les nuages sont généralement blancs lors d'une bonne journée
DE Es scheint irgendwie offensichtlich, aber der Himmel ist im Allgemeinen hell und die Wolken sind an einem guten Tag normalerweise weiß
French | German |
---|---|
brillant | hell |
semble | scheint |
et | und |
généralement | normalerweise |
nuages | wolken |
un | einem |
mais | aber |
est | ist |
les | guten |
cela | es |
ciel | himmel |
French | German |
---|---|
réunions | meetings |
minutes | minuten |
durent | dauern |
ou | oder |
et | und |
ces | diese |
environ | etwa |
appelé | bezeichnet |
généralement | normalerweise |
sont | werden |
FR Les vulnérabilités affichant un score « faible » ont généralement très peu d'impact sur les activités d'une organisation. Leur exploitation nécessite généralement un accès au système local ou physique.
DE Schwachstellen im niedrigen Bereich wirken sich in der Regel kaum auf Geschäftsabläufe in Unternehmen aus. Für die Ausnutzung von derartigen Schwachstellen ist normalerweise der Zugriff auf ein lokales oder physisches System erforderlich.
French | German |
---|---|
faible | niedrigen |
nécessite | erforderlich |
accès | zugriff |
système | system |
local | lokales |
vulnérabilités | schwachstellen |
ou | oder |
organisation | unternehmen |
un | ein |
sur | auf |
généralement | in der regel |
FR Même pour une utilisation modérée qui implique généralement 3 à 4 heures décran par jour, liPhone peut généralement passer la fin dune deuxième journée sans trop deffort.
DE Selbst bei mäßiger Nutzung, die normalerweise 3-4 Stunden Bildschirmzeit pro Tag erfordert, kann das iPhone normalerweise ohne großen Aufwand das Ende eines zweiten Tages schaffen.
French | German |
---|---|
généralement | normalerweise |
liphone | iphone |
peut | kann |
implique | erfordert |
utilisation | nutzung |
même | selbst |
sans | ohne |
à | die |
heures | stunden |
deuxième | zweiten |
la fin | ende |
FR Les fichiers PUB sont généralement utilisés pour des besoins de publication à un niveau amateur tandis que les professionnels choisissent généralement des types de fichiers plus hauts de gamme.
DE PUB Dateitypen werden normalerweise von kleineren Verlagen verwendet, während professionelle Verlage eher High-End-Dateitypen verwenden.
French | German |
---|---|
fichiers | dateitypen |
hauts | high |
pub | pub |
plus | eher |
généralement | normalerweise |
de | von |
utilisé | verwendet |
sont | werden |
professionnels | professionelle |
FR Cela inclut les graphiques (généralement enregistrés au format GIF), les sons (généralement au format AV ou MID) et la mise en page
DE Dazu gehören Grafiken (meist im GIF Format gespeichert), Sounds (meist im AV oder MID Format gespeichert) und das Layout
French | German |
---|---|
graphiques | grafiken |
généralement | meist |
gif | gif |
mid | mid |
sons | sounds |
et | und |
mise en page | layout |
ou | oder |
format | format |
enregistré | gespeichert |
la | das |
French | German |
---|---|
réunions | meetings |
minutes | minuten |
durent | dauern |
ou | oder |
et | und |
ces | diese |
environ | etwa |
appelé | bezeichnet |
généralement | normalerweise |
sont | werden |
FR Dispositif équipant un module de DRAM et de dissiper la chaleur. Les dissipateurs thermiques sont généralement fabriqués en aluminium et équipent généralement les modules pour serveurs et la mémoire Crucial et Ballistix haute performance.
DE Eine Abdeckung auf einem DRAM-Modul, die zur Wärmeableitung beiträgt. Hitzeverteiler werden in der Regel aus Aluminium hergestellt und werden bei einigen Servermodulen und bei Crucial Ballistix Performance-Modulen eingesetzt.
French | German |
---|---|
généralement | in der regel |
aluminium | aluminium |
performance | performance |
crucial | crucial |
module | modul |
et | und |
en | in |
modules | modulen |
un | einem |
fabriqué | hergestellt |
FR Même pour une utilisation modérée qui implique généralement 3 à 4 heures décran par jour, liPhone peut généralement passer la fin dune deuxième journée sans trop deffort.
DE Selbst bei mäßiger Nutzung, die normalerweise 3-4 Stunden Bildschirmzeit pro Tag erfordert, kann das iPhone normalerweise ohne großen Aufwand das Ende eines zweiten Tages schaffen.
French | German |
---|---|
généralement | normalerweise |
liphone | iphone |
peut | kann |
implique | erfordert |
utilisation | nutzung |
même | selbst |
sans | ohne |
à | die |
heures | stunden |
deuxième | zweiten |
la fin | ende |
FR Les spécialistes du spear phishing peuvent généralement imiter le nom d'une personne ou d'une organisation dont vous recevez régulièrement du courrier, mais ils restent généralement incapables d'imiter parfaitement leur style
DE Spear Phisher kennen zwar meistens den Namen des vorgetäuschten Bekannten oder Kollegen, von dem Sie regelmäßig E-Mails erhalten, aber dessen Tonfall können sie oft nicht perfekt nachahmen
French | German |
---|---|
nom | namen |
parfaitement | perfekt |
régulièrement | regelmäßig |
courrier | mails |
généralement | meistens |
ou | oder |
peuvent | können |
mais | aber |
n | nicht |
du | des |
vous | sie |
FR des informations privées ou sensibles, bien que les destinataires de courriers électroniques n'envoient généralement plus d'informations privées dans les rapports de police scientifique. Elles comprennent généralement :
DE private oder sensible Informationen enthalten, obwohl E-Mail-Empfänger normalerweise keine privaten Informationen mehr in Forensic-Berichten senden. Sie enthalten im Allgemeinen:
French | German |
---|---|
sensibles | sensible |
destinataires | empfänger |
électroniques | e |
informations | informationen |
comprennent | enthalten |
ou | oder |
rapports | berichten |
bien que | obwohl |
généralement | normalerweise |
dans | in |
n | keine |
French | German |
---|---|
industrie | branche |
généralement | generell |
petit | geringe |
clé | wichtiger |
dans | in |
possède | ist |
nombre | anzahl |
sagit | dies |
chaque | jede |
FR Le service informatique de l?organisation maintient généralement ce type d?annuaire d?entreprise, et il contient généralement les informations des employés, les listes de diffusion et certains contacts externes.
DE Diese Art von Unternehmensverzeichnis wird in der Regel von der IT-Abteilung des Unternehmens verwaltet und enthält in der Regel die Informationen der Mitarbeiter, Mailinglisten und einige externe Kontakte.
French | German |
---|---|
informatique | it |
généralement | in der regel |
informations | informationen |
contacts | kontakte |
externes | externe |
employés | mitarbeiter |
et | und |
contient | enthält |
entreprise | unternehmens |
listes | die |
FR Les conceptions de stickers personnalisés réalisées par un professionnel offrent généralement des bons à tirer (BAT) gratuits, et vous pouvez généralement faire plusieurs itérations sur la conception
DE Designer für individuelle Fahrradaufkleber bieten in der Regel kostenlose Proofs an, und auch kann das Design immer wieder überarbeitet werden
French | German |
---|---|
offrent | bieten |
généralement | in der regel |
gratuits | kostenlose |
et | und |
personnalisé | individuelle |
conception | design |
à | in |
pouvez | kann |
FR Comme c'est généralement le cas avec les enceintes Sonos, le son est plutôt grave, mais c'est ce que nous aimons et si ce n'est pas votre cas, vous pouvez toujours ajuster l'égaliseur dans l'application Sonos selon vos préférences.
DE Wie bei Sonos-Lautsprechern üblich, ist er eher basslastig, aber das gefällt uns, und wenn nicht, können Sie den Equalizer in der Sonos-App jederzeit an Ihre Vorlieben anpassen.
French | German |
---|---|
plutôt | eher |
égaliseur | equalizer |
sonos | sonos |
lapplication | app |
et | und |
si | wenn |
dans | in |
préférences | vorlieben |
est | ist |
pas | nicht |
aimons | gefällt |
votre | anpassen |
enceintes | lautsprechern |
son | er |
mais | aber |
le | den |
nous | uns |
vous | sie |
FR Par ailleurs, si une personne qui est généralement très gentille avec vous craque ou est violente avec vous par ses mots de temps en temps, il est tout à fait correct de tenir compte de sa situation actuelle.
DE Wenn aber auf der anderen Seite jemand, der sonst immer nett zu dir ist, mal austeilt, dann ist es völlig in Ordnung, die derzeitigen Umstände der Person zu berücksichtigen.
French | German |
---|---|
actuelle | derzeitigen |
ailleurs | anderen |
il | es |
une | jemand |
en | in |
si | wenn |
tout | völlig |
personne | person |
à | zu |
FR le Switch OLED est également disponible dans une option blanche remarquable, qui a lair agréable et propre. Même le quai est blanc pour ce modèle - il est généralement uniquement en plastique noir.
DE die Switch OLED auch in einer auffälligen weißen Option erhältlich, die schön und sauber aussieht. Sogar das Dock ist bei diesem Modell weiß - es besteht normalerweise nur aus schwarzem Kunststoff.
French | German |
---|---|
switch | switch |
oled | oled |
modèle | modell |
généralement | normalerweise |
plastique | kunststoff |
et | und |
également | auch |
option | option |
il | es |
ce | diesem |
en | in |
est | erhältlich |
uniquement | die |
agréable | schön |
blanc | weiß |
FR La qualité est une religion lorsqu'il s'agit d'un bon référencement. Les sites web dont le contenu est unique et original sont généralement mieux classés que ceux dont le contenu est dupliqué. Toujours
DE Qualität ist eine Religion, wenn es um gute SEO geht. Websites mit einzigartigen und originellen Inhalten ranken in der Regel besser als solche mit duplizierten Inhalten. Immer
French | German |
---|---|
religion | religion |
référencement | seo |
généralement | in der regel |
qualité | qualität |
et | und |
mieux | besser |
lorsquil | als |
sites | websites |
toujours | immer |
une | einzigartigen |
la | der |
dun | eine |
les | gute |
FR Alors qu’un radiateur traditionnel est doté d’éléments placés verticalement, le radiateur décoratif est généralement doté d’éléments horizontaux qui le transforment en un porte-serviettes et sèche-serviettes (lorsqu’il est en marche)
DE Während ein herkömmlicher Heizkörper über vertikale Elemente verfügt, hat der dekorative Heizkörper in der Regel horizontale Elemente, die ihn zu einem praktischen Handtuchhalter und Handtuchwärmer machen (wenn er in Betrieb ist)
French | German |
---|---|
généralement | in der regel |
horizontaux | horizontale |
éléments | elemente |
et | und |
en | in |
transforment | die |
est | ist |
le | ihn |
un | einem |
FR Si en revanche votre enfant est à l’origine d’un dommage à la crèche, c’est généralement cette dernière qui est responsable, en raison de son devoir de surveillance.
DE Wenn Ihr Kind hingegen in der Kinderkrippe einen Schaden verursacht, haftet in der Regel die Kinderkrippe, da das Personal dort die Aufsichtspflicht hat.
French | German |
---|---|
dommage | schaden |
généralement | in der regel |
responsable | haftet |
enfant | kind |
si | wenn |
en | in |
à | die |
de | ihr |
FR Il n'est pas facile de trouver du porno 360 VR de bonne qualité c'est aussi la longueur totale, car les caméras sont généralement plus chères, et la taille du téléchargement est doublée
DE Es ist nicht einfach zu finden gute Qualität 360 VR Porno das auch in voller Länge ist, da die Kameras in der Regel teurer sind und die Upload-Größe verdoppelt wird
French | German |
---|---|
facile | einfach |
trouver | finden |
porno | porno |
vr | vr |
longueur | länge |
caméras | kameras |
généralement | in der regel |
taille | größe |
téléchargement | upload |
totale | voller |
doublé | verdoppelt |
qualité | qualität |
nest | die |
et | und |
pas | nicht |
est | ist |
car | da |
de | der |
FR Le fichier est créé dans le dossier du projet BlueJ et est généralement nommé package.bluej lorsqu'il est enregistré
DE Die Datei wird im Projektordner des BlueJ Projektes angelegt und wird beim Speichern typischerweise package.bluej genannt
French | German |
---|---|
généralement | typischerweise |
nommé | genannt |
package | package |
fichier | datei |
projet | projektes |
et | und |
dans le | im |
du | des |
FR Cela est principalement dû au fait que les processus sont difficiles à observer in vivo, c'est-à-dire dans les tissus vivants affectés, sur de longues périodes et que la recherche est généralement menée dans des conditions de laboratoire
DE Dies liegt vor allem daran, dass die Abläufe schlecht in vivo, also im lebenden betroffenen Gewebe, über lange Zeiträume beobachtet werden können und Forschungen meist unter Laborbedingungen stattfinden
French | German |
---|---|
processus | abläufe |
tissus | gewebe |
vivants | lebenden |
observer | beobachtet |
recherche | forschungen |
in | in |
et | und |
à | die |
principalement | vor allem |
de | unter |
sont | werden |
FR Cela signifie que votre colis est entre notre centre logistique et le dépôt DPD. Le premier scan est effectué dans le dépôt. Vous pouvez attendre cela, car généralement un délai de livraison est connu le jour de livraison suivant.
DE Dies bedeutet, dass sich Ihr Paket zwischen unserem Logistikzentrum und dem DPD-Depot befindet. Der erste Scan erfolgt im Depot. Sie können darauf warten, da in der Regel eine Lieferzeit am nächsten Liefertag bekannt ist.
French | German |
---|---|
scan | scan |
effectué | erfolgt |
attendre | warten |
généralement | in der regel |
connu | bekannt |
signifie | bedeutet |
colis | paket |
car | da |
dans le | im |
et | und |
est | ist |
vous | unserem |
FR DXF est un texte ACSII, tandis que DWG est un fichier binaire. Cela signifie que la taille du fichier DXF est généralement bien supérieure à celle du fichier DWG.
DE DXF ist ACSII-Text, DWG ist eine Binärdatei. Dies bedeutet, dass DXF in der Regel viel größer ist als DWG.
French | German |
---|---|
dxf | dxf |
dwg | dwg |
signifie | bedeutet |
généralement | in der regel |
supérieure | größer |
texte | text |
est | ist |
la | der |
que | dass |
un | viel |
FR DXF est un texte ACSII, tandis que DWG est un fichier binaire. Cela signifie que la taille du fichier DXF est généralement bien supérieure à celle du fichier DWG.
DE DXF ist ACSII-Text, DWG ist eine Binärdatei. Dies bedeutet, dass DXF in der Regel viel größer ist als DWG.
French | German |
---|---|
dxf | dxf |
dwg | dwg |
signifie | bedeutet |
généralement | in der regel |
supérieure | größer |
texte | text |
est | ist |
la | der |
que | dass |
un | viel |
FR DXF est un texte ACSII, tandis que DWG est un fichier binaire. Cela signifie que la taille du fichier DXF est généralement bien supérieure à celle du fichier DWG.
DE DXF ist ACSII-Text, DWG ist eine Binärdatei. Dies bedeutet, dass DXF in der Regel viel größer ist als DWG.
French | German |
---|---|
dxf | dxf |
dwg | dwg |
signifie | bedeutet |
généralement | in der regel |
supérieure | größer |
texte | text |
est | ist |
la | der |
que | dass |
un | viel |
FR DXF est un texte ACSII, tandis que DWG est un fichier binaire. Cela signifie que la taille du fichier DXF est généralement bien supérieure à celle du fichier DWG.
DE DXF ist ACSII-Text, DWG ist eine Binärdatei. Dies bedeutet, dass DXF in der Regel viel größer ist als DWG.
French | German |
---|---|
dxf | dxf |
dwg | dwg |
signifie | bedeutet |
généralement | in der regel |
supérieure | größer |
texte | text |
est | ist |
la | der |
que | dass |
un | viel |
FR DXF est un texte ACSII, tandis que DWG est un fichier binaire. Cela signifie que la taille du fichier DXF est généralement bien supérieure à celle du fichier DWG.
DE DXF ist ACSII-Text, DWG ist eine Binärdatei. Dies bedeutet, dass DXF in der Regel viel größer ist als DWG.
French | German |
---|---|
dxf | dxf |
dwg | dwg |
signifie | bedeutet |
généralement | in der regel |
supérieure | größer |
texte | text |
est | ist |
la | der |
que | dass |
un | viel |
FR DXF est un texte ACSII, tandis que DWG est un fichier binaire. Cela signifie que la taille du fichier DXF est généralement bien supérieure à celle du fichier DWG.
DE DXF ist ACSII-Text, DWG ist eine Binärdatei. Dies bedeutet, dass DXF in der Regel viel größer ist als DWG.
French | German |
---|---|
dxf | dxf |
dwg | dwg |
signifie | bedeutet |
généralement | in der regel |
supérieure | größer |
texte | text |
est | ist |
la | der |
que | dass |
un | viel |
FR DXF est un texte ACSII, tandis que DWG est un fichier binaire. Cela signifie que la taille du fichier DXF est généralement bien supérieure à celle du fichier DWG.
DE DXF ist ACSII-Text, DWG ist eine Binärdatei. Dies bedeutet, dass DXF in der Regel viel größer ist als DWG.
French | German |
---|---|
dxf | dxf |
dwg | dwg |
signifie | bedeutet |
généralement | in der regel |
supérieure | größer |
texte | text |
est | ist |
la | der |
que | dass |
un | viel |
FR DXF est un texte ACSII, tandis que DWG est un fichier binaire. Cela signifie que la taille du fichier DXF est généralement bien supérieure à celle du fichier DWG.
DE DXF ist ACSII-Text, DWG ist eine Binärdatei. Dies bedeutet, dass DXF in der Regel viel größer ist als DWG.
French | German |
---|---|
dxf | dxf |
dwg | dwg |
signifie | bedeutet |
généralement | in der regel |
supérieure | größer |
texte | text |
est | ist |
la | der |
que | dass |
un | viel |
FR DXF est un texte ACSII, tandis que DWG est un fichier binaire. Cela signifie que la taille du fichier DXF est généralement bien supérieure à celle du fichier DWG.
DE DXF ist ACSII-Text, DWG ist eine Binärdatei. Dies bedeutet, dass DXF in der Regel viel größer ist als DWG.
French | German |
---|---|
dxf | dxf |
dwg | dwg |
signifie | bedeutet |
généralement | in der regel |
supérieure | größer |
texte | text |
est | ist |
la | der |
que | dass |
un | viel |
FR DXF est un texte ACSII, tandis que DWG est un fichier binaire. Cela signifie que la taille du fichier DXF est généralement bien supérieure à celle du fichier DWG.
DE DXF ist ACSII-Text, DWG ist eine Binärdatei. Dies bedeutet, dass DXF in der Regel viel größer ist als DWG.
French | German |
---|---|
dxf | dxf |
dwg | dwg |
signifie | bedeutet |
généralement | in der regel |
supérieure | größer |
texte | text |
est | ist |
la | der |
que | dass |
un | viel |
FR DXF est un texte ACSII, tandis que DWG est un fichier binaire. Cela signifie que la taille du fichier DXF est généralement bien supérieure à celle du fichier DWG.
DE DXF ist ACSII-Text, DWG ist eine Binärdatei. Dies bedeutet, dass DXF in der Regel viel größer ist als DWG.
French | German |
---|---|
dxf | dxf |
dwg | dwg |
signifie | bedeutet |
généralement | in der regel |
supérieure | größer |
texte | text |
est | ist |
la | der |
que | dass |
un | viel |
FR DXF est un texte ACSII, tandis que DWG est un fichier binaire. Cela signifie que la taille du fichier DXF est généralement bien supérieure à celle du fichier DWG.
DE DXF ist ACSII-Text, DWG ist eine Binärdatei. Dies bedeutet, dass DXF in der Regel viel größer ist als DWG.
French | German |
---|---|
dxf | dxf |
dwg | dwg |
signifie | bedeutet |
généralement | in der regel |
supérieure | größer |
texte | text |
est | ist |
la | der |
que | dass |
un | viel |
FR DXF est un texte ACSII, tandis que DWG est un fichier binaire. Cela signifie que la taille du fichier DXF est généralement bien supérieure à celle du fichier DWG.
DE DXF ist ACSII-Text, DWG ist eine Binärdatei. Dies bedeutet, dass DXF in der Regel viel größer ist als DWG.
French | German |
---|---|
dxf | dxf |
dwg | dwg |
signifie | bedeutet |
généralement | in der regel |
supérieure | größer |
texte | text |
est | ist |
la | der |
que | dass |
un | viel |
FR DXF est un texte ACSII, tandis que DWG est un fichier binaire. Cela signifie que la taille du fichier DXF est généralement bien supérieure à celle du fichier DWG.
DE DXF ist ACSII-Text, DWG ist eine Binärdatei. Dies bedeutet, dass DXF in der Regel viel größer ist als DWG.
French | German |
---|---|
dxf | dxf |
dwg | dwg |
signifie | bedeutet |
généralement | in der regel |
supérieure | größer |
texte | text |
est | ist |
la | der |
que | dass |
un | viel |
FR DXF est un texte ACSII, tandis que DWG est un fichier binaire. Cela signifie que la taille du fichier DXF est généralement bien supérieure à celle du fichier DWG.
DE DXF ist ACSII-Text, DWG ist eine Binärdatei. Dies bedeutet, dass DXF in der Regel viel größer ist als DWG.
French | German |
---|---|
dxf | dxf |
dwg | dwg |
signifie | bedeutet |
généralement | in der regel |
supérieure | größer |
texte | text |
est | ist |
la | der |
que | dass |
un | viel |
FR La qualité est une religion lorsqu'il s'agit d'un bon référencement. Les sites web dont le contenu est unique et original sont généralement mieux classés que ceux dont le contenu est dupliqué. Toujours
DE Qualität ist eine Religion, wenn es um gute SEO geht. Websites mit einzigartigen und originellen Inhalten ranken in der Regel besser als solche mit duplizierten Inhalten. Immer
French | German |
---|---|
religion | religion |
référencement | seo |
généralement | in der regel |
qualité | qualität |
et | und |
mieux | besser |
lorsquil | als |
sites | websites |
toujours | immer |
une | einzigartigen |
la | der |
dun | eine |
les | gute |
FR Parce que le paiement est généralement dû un certain nombre de jours après réception de la facture, y compris la date est un élément important pour montrer quand le paiement est dû.
DE Da die Zahlung in der Regel eine festgelegte Anzahl von Tagen nach Erhalt der Rechnung fällig ist, ist die Angabe des Datums ein wichtiger Bestandteil der Angabe, wann die Zahlung fällig ist.
French | German |
---|---|
généralement | in der regel |
réception | erhalt |
élément | bestandteil |
important | wichtiger |
facture | rechnung |
paiement | zahlung |
est | ist |
quand | wann |
de | tagen |
la | der |
nombre de | anzahl |
FR Nous n'imposons jamais d'arrêt de maintenance si celui-ci est évitable, et c'est généralement le cas
DE Daher setzen wir auch keine Wartungsausfallzeiten an (die in der Regel sowieso vermeidbar sind)
French | German |
---|---|
généralement | in der regel |
si | daher |
n | keine |
nous | wir |
FR La qualité de construction de ces ordinateurs portables est sans égale et est généralement comparée à celle d'Apple pour de bonnes raisons
DE Die Bauqualität dieser Laptops ist unübertroffen und wird aus gutem Grund typischerweise mit Apple verglichen
French | German |
---|---|
généralement | typischerweise |
comparée | verglichen |
dapple | apple |
raisons | grund |
bonnes | gutem |
et | und |
est | ist |
à | die |
ordinateurs portables | laptops |
de | mit |
FR Au moment de décider du rôle qu'une API doit jouer pour une entreprise, il est important de tenir compte à la fois de la vision interne et de la vision externe. La décision finale est généralement un compromis entre les deux.
DE Um den Wert einer API für ein Unternehmen bestimmen zu können, muss sowohl die interne als auch die externe Sichtweise geprüft werden. Die Entscheidung bezüglich des Was ist deshalb meist eine Kombination dieser beiden Sichtweisen.
French | German |
---|---|
api | api |
entreprise | unternehmen |
interne | interne |
externe | externe |
généralement | meist |
vision | sichtweise |
quune | eine |
décision | entscheidung |
de | bezüglich |
doit | muss |
les deux | beiden |
à | zu |
un | ein |
FR La politique ciblée est l'option par défaut. Elle couvre un certain nombre de processus, tâches et services. La politique MLS peut être très complexe. Elle est donc généralement utilisée uniquement par les organismes gouvernementaux.
DE Die gezielte Richtlinie ist die Standardoption und deckt eine Reihe von Prozessen, Aufgaben und Services ab. Die Multi-Level-Sicherheit kann sehr komplex sein und wird üblicherweise von Regierungsbehörden eingesetzt.
French | German |
---|---|
politique | richtlinie |
couvre | deckt |
complexe | komplex |
généralement | üblicherweise |
tâches | aufgaben |
et | und |
services | services |
de | ab |
certain | sicherheit |
très | sehr |
ciblée | gezielte |
peut | kann |
utilisé | eingesetzt |
est | ist |
processus | prozessen |
être | sein |
un | reihe |
uniquement | die |
FR Le chemin d'accès est l'itinéraire utilisé pour spécifier et localiser une ressource. C'est généralement tout ce qui apparaît dans une URL après le domaine racine.
DE Ein Pfad wird verwendet, um den Ort einer Ressource zu bestimmen und zu finden. Normalerweise bezeichnet dies alles in einer URL, das nach der Root-Domain kommt.
French | German |
---|---|
chemin | pfad |
généralement | normalerweise |
utilisé | verwendet |
localiser | finden |
ressource | ressource |
url | url |
domaine | domain |
spécifier | bestimmen |
et | und |
dans | in |
une | einer |
le | den |
pour | ort |
apparaît | kommt |
FR eBPF est généralement utilisé pour tracer les processus dans l'espace utilisateur et c'est là qu'il présente les plus gros avantages. Il s'agit d'une méthode sûre et pratique qui permet d'assurer :
DE Die Kernfunktion und zugleich größte Stärke des eBPF liegt im Tracing von Prozessen auf Benutzerebene. Zum Tragen kommt dies wie folgt:
French | German |
---|---|
processus | prozessen |
ebpf | ebpf |
et | und |
dans | im |
gros | größte |
sagit | dies |
FR Par conséquent, le rapport d'évaluation des risques est généralement pris en compte dans la planification opérationnelle et stratégique pour faciliter les investissements et l'allocation des ressources (mais ce n'est pas le seul facteur)
DE Der Bericht zur Risikobewertung ist daher ein elementarer Bestandteil der betrieblichen und strategischen Planung zur Zuweisung von Investitionen und Ressourcen (auch wenn noch weitere Faktoren eine Rolle spielen)
French | German |
---|---|
investissements | investitionen |
facteur | faktoren |
opérationnelle | betrieblichen |
rapport | bericht |
stratégique | strategischen |
ressources | ressourcen |
des risques | risikobewertung |
planification | planung |
et | und |
est | ist |
par conséquent | daher |
n | noch |
la | der |
Showing 50 of 50 translations