DE Maßnahmen zu ergreifen, die Foursquares Infrastruktur (oder die seiner Drittanbieter) (nach Foursquares alleinigem Ermessen) unangemessen oder unverhältnismäßig hoch belasten oder belasten können;
DE Maßnahmen zu ergreifen, die Foursquares Infrastruktur (oder die seiner Drittanbieter) (nach Foursquares alleinigem Ermessen) unangemessen oder unverhältnismäßig hoch belasten oder belasten können;
ES tomar medida alguna que imponga o pueda imponer (según lo determinado por Foursquare a su entera discreción) una carga irrazonable o desproporcionadamente grande en la infraestructura de Foursquare (o de sus terceros proveedores);
German | Spanish |
---|---|
ergreifen | tomar |
infrastruktur | infraestructura |
ermessen | discreción |
belasten | carga |
zu | a |
oder | o |
unverhältnismäßig | desproporcionadamente |
hoch | por |
die | terceros |
DE Maßnahmen zu ergreifen, die Foursquares Infrastruktur (oder die seiner Drittanbieter) (nach Foursquares alleinigem Ermessen) unangemessen oder unverhältnismäßig hoch belasten oder belasten können;
ES tomar medida alguna que imponga o pueda imponer (según lo determinado por Foursquare a su entera discreción) una carga irrazonable o desproporcionadamente grande en la infraestructura de Foursquare (o de sus terceros proveedores);
German | Spanish |
---|---|
ergreifen | tomar |
infrastruktur | infraestructura |
ermessen | discreción |
belasten | carga |
zu | a |
oder | o |
unverhältnismäßig | desproporcionadamente |
hoch | por |
die | terceros |
DE Maßnahmen zu ergreifen, die Foursquares Infrastruktur (oder die seiner Drittanbieter) (nach Foursquares alleinigem Ermessen) unangemessen oder unverhältnismäßig hoch belasten oder belasten können;
ES tomar medida alguna que imponga o pueda imponer (según lo determinado por Foursquare a su entera discreción) una carga irrazonable o desproporcionadamente grande en la infraestructura de Foursquare (o de sus terceros proveedores);
German | Spanish |
---|---|
ergreifen | tomar |
infrastruktur | infraestructura |
ermessen | discreción |
belasten | carga |
zu | a |
oder | o |
unverhältnismäßig | desproporcionadamente |
hoch | por |
die | terceros |
DE Maßnahmen zu ergreifen, die Foursquares Infrastruktur (oder die seiner Drittanbieter) (nach Foursquares alleinigem Ermessen) unangemessen oder unverhältnismäßig hoch belasten oder belasten können;
ES tomar medida alguna que imponga o pueda imponer (según lo determinado por Foursquare a su entera discreción) una carga irrazonable o desproporcionadamente grande en la infraestructura de Foursquare (o de sus terceros proveedores);
German | Spanish |
---|---|
ergreifen | tomar |
infrastruktur | infraestructura |
ermessen | discreción |
belasten | carga |
zu | a |
oder | o |
unverhältnismäßig | desproporcionadamente |
hoch | por |
die | terceros |
DE Maßnahmen zu ergreifen, die Foursquares Infrastruktur (oder die seiner Drittanbieter) (nach Foursquares alleinigem Ermessen) unangemessen oder unverhältnismäßig hoch belasten oder belasten können;
ES tomar medida alguna que imponga o pueda imponer (según lo determinado por Foursquare a su entera discreción) una carga irrazonable o desproporcionadamente grande en la infraestructura de Foursquare (o de sus terceros proveedores);
German | Spanish |
---|---|
ergreifen | tomar |
infrastruktur | infraestructura |
ermessen | discreción |
belasten | carga |
zu | a |
oder | o |
unverhältnismäßig | desproporcionadamente |
hoch | por |
die | terceros |
DE Maßnahmen zu ergreifen, die Foursquares Infrastruktur (oder die seiner Drittanbieter) (nach Foursquares alleinigem Ermessen) unangemessen oder unverhältnismäßig hoch belasten oder belasten können;
ES tomar medida alguna que imponga o pueda imponer (según lo determinado por Foursquare a su entera discreción) una carga irrazonable o desproporcionadamente grande en la infraestructura de Foursquare (o de sus terceros proveedores);
German | Spanish |
---|---|
ergreifen | tomar |
infrastruktur | infraestructura |
ermessen | discreción |
belasten | carga |
zu | a |
oder | o |
unverhältnismäßig | desproporcionadamente |
hoch | por |
die | terceros |
DE Maßnahmen zu ergreifen, die Foursquares Infrastruktur (oder die seiner Drittanbieter) (nach Foursquares alleinigem Ermessen) unangemessen oder unverhältnismäßig hoch belasten oder belasten können;
ES tomar medida alguna que imponga o pueda imponer (según lo determinado por Foursquare a su entera discreción) una carga irrazonable o desproporcionadamente grande en la infraestructura de Foursquare (o de sus terceros proveedores);
German | Spanish |
---|---|
ergreifen | tomar |
infrastruktur | infraestructura |
ermessen | discreción |
belasten | carga |
zu | a |
oder | o |
unverhältnismäßig | desproporcionadamente |
hoch | por |
die | terceros |
DE Maßnahmen zu ergreifen, die Foursquares Infrastruktur (oder die seiner Drittanbieter) (nach Foursquares alleinigem Ermessen) unangemessen oder unverhältnismäßig hoch belasten oder belasten können;
ES tomar medida alguna que imponga o pueda imponer (según lo determinado por Foursquare a su entera discreción) una carga irrazonable o desproporcionadamente grande en la infraestructura de Foursquare (o de sus terceros proveedores);
German | Spanish |
---|---|
ergreifen | tomar |
infrastruktur | infraestructura |
ermessen | discreción |
belasten | carga |
zu | a |
oder | o |
unverhältnismäßig | desproporcionadamente |
hoch | por |
die | terceros |
DE Maßnahmen zu ergreifen, die Foursquares Infrastruktur (oder die seiner Drittanbieter) (nach Foursquares alleinigem Ermessen) unangemessen oder unverhältnismäßig hoch belasten oder belasten können;
ES tomar medida alguna que imponga o pueda imponer (según lo determinado por Foursquare a su entera discreción) una carga irrazonable o desproporcionadamente grande en la infraestructura de Foursquare (o de sus terceros proveedores);
German | Spanish |
---|---|
ergreifen | tomar |
infrastruktur | infraestructura |
ermessen | discreción |
belasten | carga |
zu | a |
oder | o |
unverhältnismäßig | desproporcionadamente |
hoch | por |
die | terceros |
DE Maßnahmen zu ergreifen, die Foursquares Infrastruktur (oder die seiner Drittanbieter) (nach Foursquares alleinigem Ermessen) unangemessen oder unverhältnismäßig hoch belasten oder belasten können;
ES tomar medida alguna que imponga o pueda imponer (según lo determinado por Foursquare a su entera discreción) una carga irrazonable o desproporcionadamente grande en la infraestructura de Foursquare (o de sus terceros proveedores);
German | Spanish |
---|---|
ergreifen | tomar |
infrastruktur | infraestructura |
ermessen | discreción |
belasten | carga |
zu | a |
oder | o |
unverhältnismäßig | desproporcionadamente |
hoch | por |
die | terceros |
DE Maßnahmen zu ergreifen, die Foursquares Infrastruktur (oder die seiner Drittanbieter) (nach Foursquares alleinigem Ermessen) unangemessen oder unverhältnismäßig hoch belasten oder belasten können;
ES tomar medida alguna que imponga o pueda imponer (según lo determinado por Foursquare a su entera discreción) una carga irrazonable o desproporcionadamente grande en la infraestructura de Foursquare (o de sus terceros proveedores);
German | Spanish |
---|---|
ergreifen | tomar |
infrastruktur | infraestructura |
ermessen | discreción |
belasten | carga |
zu | a |
oder | o |
unverhältnismäßig | desproporcionadamente |
hoch | por |
die | terceros |
DE Maßnahmen zu ergreifen, die Foursquares Infrastruktur (oder die seiner Drittanbieter) (nach Foursquares alleinigem Ermessen) unangemessen oder unverhältnismäßig hoch belasten oder belasten können;
ES tomar medida alguna que imponga o pueda imponer (según lo determinado por Foursquare a su entera discreción) una carga irrazonable o desproporcionadamente grande en la infraestructura de Foursquare (o de sus terceros proveedores);
German | Spanish |
---|---|
ergreifen | tomar |
infrastruktur | infraestructura |
ermessen | discreción |
belasten | carga |
zu | a |
oder | o |
unverhältnismäßig | desproporcionadamente |
hoch | por |
die | terceros |
DE Der Angler sollte die Rute mit einem schnellen, bewussten und kraftvollen Rückwurf belasten und beim Rückschlag eine bewusste Pause einlegen, bevor er mit dem vorderen Teil des Wurfs beginnt, damit die Fliegenschnur die Rute belasten kann
ES El pescador debe cargar la caña con un lance trasero rápido, deliberado y poderoso, y hacer una pausa decidida en la brazada antes de comenzar la parte delantera del lance, lo que permite que la línea de mosca cargue la caña
DE Wir werden deine Kreditkarte mit einem symbolischen Betrag belasten, um ihre Gültigkeit zu überprüfen; nach der Bestätigung wird dieser sofort zurückerstattet. Vor dem Ende deiner Semrush Gratisdemo wird sie nicht weiter belastet.
ES Cobramos una cantidad nominal a tu tarjeta de crédito para verificar su validez; una vez confirmada, la cantidad será reembolsada inmediatamente. Hasta que finalices tu período de prueba de Semrush, no te cobraremos nada.
German | Spanish |
---|---|
gültigkeit | validez |
ende | período |
semrush | semrush |
überprüfen | verificar |
nicht | no |
betrag | cantidad |
deiner | tu |
kreditkarte | tarjeta de crédito |
zu | a |
wird | será |
sofort | inmediatamente |
DE Belasten Sie sich nicht mit noch einem Monatsabo. Nutzen Sie Ihre kostenlosen monatlichen Credits und zahlen Sie darüber hinaus nur das, was Sie wirklich nutzen.
ES No tiene por qué abonar una suscripción mensual adicional. Utilice sus créditos mensuales gratuitos y, si es preciso, pague solo lo que utiliza de verdad.
German | Spanish |
---|---|
kostenlosen | gratuitos |
credits | créditos |
und | y |
nur | solo |
nicht | no |
hinaus | de |
darüber | por |
DE Budget-Herausforderungen können sowohl das Projekt als auch den Kopf dahinter stark belasten
ES Los retos presupuestarios pueden suponer una gran presión tanto para el proyecto como para el cerebro que hay detrás de él
German | Spanish |
---|---|
herausforderungen | retos |
projekt | proyecto |
können | pueden |
den | de |
dahinter | detrás de |
sowohl | tanto |
DE Jetzt können Zuschauer dein Werk vorbestellen. Wenn jemand es vorbestellt, autorisiert Vimeo den Kauf, damit wir die Kreditkarte nach der Veröffentlichung deines Videos belasten können.
ES A partir de ese momento, los espectadores podrán pedir tu obra por adelantado. Cuando alguien hace un pedido por adelantado, Vimeo autoriza la compra para que podamos hacerle el cobro a la tarjeta cuando estrenes tu video.
German | Spanish |
---|---|
zuschauer | espectadores |
werk | obra |
kauf | compra |
kreditkarte | tarjeta |
jetzt | momento |
können | podamos |
vimeo | vimeo |
videos | video |
wenn | cuando |
jemand | alguien |
DE Halten Sie die Vorschriften ein, ohne den Benutzer zu belasten
ES Cumpla las normas sin agobiar al usuario
German | Spanish |
---|---|
vorschriften | normas |
benutzer | usuario |
ohne | sin |
German | Spanish |
---|---|
neuen | nuevos |
methoden | métodos |
änderungen | cambios |
ohne | sin |
und | y |
in | en |
projekt | proyecto |
lassen | todos |
zu | para |
DE Wenn Du das Gewicht Deiner Seite reduzieren willst, musst Du alle überflüssigen Elemente, die Deine Seite unnötig belasten, entfernen.
ES Reducir el peso de la página significa deshacerte de lo que no necesitas (o eliminarlo) para reducir la carga.
German | Spanish |
---|---|
gewicht | peso |
musst | necesitas |
belasten | carga |
reduzieren | reducir |
seite | página |
elemente | de |
DE Dinge, die wir wegwerfen, belasten die Umwelt. Aber wenn wir zusammenarbeiten, können wir Leben, Gemeinschaften und unseren Planeten verbessern.
ES Los desechos de nuestros productos están generando un impacto en el medio ambiente. Pero si trabajamos juntos, podremos mejorar vidas, comunidades y al mismísimo planeta.
German | Spanish |
---|---|
leben | vidas |
gemeinschaften | comunidades |
planeten | planeta |
verbessern | mejorar |
und | y |
aber | pero |
können | podremos |
umwelt | ambiente |
wenn | si |
unseren | de |
DE Die Mechanik des Falzes wird sich mit der Zeit wahrscheinlich abnutzen, was die Scharniere und das Display belasten wird und letztendlich auf einen Austausch herauslaufen wird.
ES Es probable que la mecánica involucrada en el pliegue se desgaste con el tiempo, causando estrés a las bisagras y la pantalla, lo que requerirá un reemplazo eventual.
German | Spanish |
---|---|
mechanik | mecánica |
wahrscheinlich | probable |
display | pantalla |
austausch | reemplazo |
und | y |
zeit | tiempo |
einen | un |
mit | con |
auf | en |
DE Der Umweltschutz ist seit 2007 fest in unseren Prioritäten verankert. Bei unserem Handeln geht es stets darum, den Planeten so wenig wie möglich zu belasten. Ausserdem verbürgt sich Infomaniak dafür, niemals Steueroptimierung zu betreiben.
ES Damos prioridad a la ecología desde el año 2007. En todas nuestras acciones, perseguimos el objetivo de lograr el menor impacto posible en el planeta. Además, Infomaniak se compromete a renunciar a toda práctica de optimización fiscal.
German | Spanish |
---|---|
prioritäten | prioridad |
handeln | acciones |
planeten | planeta |
infomaniak | infomaniak |
in | en |
seit | de |
darum | el |
zu | a |
ausserdem | además |
möglich | posible |
DE Herkömmliche Herangehensweisen beim Compliance-Management sind umständlich und umfassen langwierige manuelle Prozesse zur Datensammlung, Analyse und Berichterstellung, die Teams wochen- oder sogar monatelang zusätzlich belasten.
ES La administración de cumplimiento también es tradicionalmente bastante engorrosa e involucra largos procesos manuales liderados por equipos y semanas y meses de trabajo para obtener, analizar e informar sobre los datos.
German | Spanish |
---|---|
manuelle | manuales |
analyse | analizar |
teams | equipos |
monatelang | meses |
compliance | cumplimiento |
wochen | semanas |
prozesse | procesos |
management | administración |
zusätzlich | también |
und | e |
beim | de |
DE Jetzt können Zuschauer dein Werk vorbestellen. Wenn jemand es vorbestellt, autorisiert Vimeo den Kauf, damit wir die Kreditkarte nach der Veröffentlichung deines Videos belasten können.
ES A partir de ese momento, los espectadores podrán pedir tu obra por adelantado. Cuando alguien hace un pedido por adelantado, Vimeo autoriza la compra para que podamos hacerle el cobro a la tarjeta cuando estrenes tu video.
German | Spanish |
---|---|
zuschauer | espectadores |
werk | obra |
kauf | compra |
kreditkarte | tarjeta |
jetzt | momento |
können | podamos |
vimeo | vimeo |
videos | video |
wenn | cuando |
jemand | alguien |
DE Für die Bank of Cyprus war es wichtig, die Anforderungen der PSD2-Zahlungsdiensterichtlinie einzuhalten, ohne den Kunden zu belasten.
ES Para el Banco de Chipre, fue fundamental cumplir los requisitos PSD2 de autenticación fuerte de cliente, precisamente sin que eso sea una carga sobre ellos.
German | Spanish |
---|---|
bank | banco |
wichtig | fundamental |
anforderungen | requisitos |
einzuhalten | cumplir |
kunden | cliente |
belasten | carga |
of | de |
war | fue |
es | precisamente |
ohne | sin |
zu | sobre |
DE Wenn Kontoübernahmeversuche erfolgreich sind, können sie die Beziehung zwischen dem Kontoinhaber und dem Finanzinstitut belasten und auch die Marke der Bank beschädigen
ES Cuando los intentos de adquisición de cuentas tienen éxito, pueden poner a prueba la relación entre el titular de la cuenta y la institución financiera, y también dañar la marca del banco
German | Spanish |
---|---|
beziehung | relación |
beschädigen | dañar |
erfolgreich | éxito |
können | pueden |
bank | banco |
und | y |
konto | cuenta |
auch | también |
wenn | cuando |
zwischen | de |
marke | marca |
DE Dazu gehören Angreifer, die zahlreiche neue Geräte aktivieren, Geräte emulieren, neue Begünstigte erstellen, hohe Beträge überweisen, den Kontostand belasten und Geld auf bisher unbekannte Konten senden.
ES Estos incluyen a los atacantes que activan numerosos dispositivos nuevos, emulan dispositivos, crean nuevos beneficiarios, transfieren grandes cantidades, agotan el saldo de las cuentas y envían dinero a cuentas previamente desconocidas.
German | Spanish |
---|---|
angreifer | atacantes |
neue | nuevos |
geräte | dispositivos |
hohe | grandes |
geld | dinero |
und | y |
konten | cuentas |
senden | a |
den | de |
DE Eine solide Ebene der App-Sicherheit ermöglicht es Ihren mobilen Apps, in nicht vertrauenswürdigen Umgebungen sicher zu arbeiten, ohne die Benutzer zu belasten
ES Una sólida capa de seguridad de aplicaciones permite que sus aplicaciones móviles funcionen de manera segura en entornos no confiables sin agravar a los usuarios
German | Spanish |
---|---|
ebene | capa |
ermöglicht | permite |
mobilen | móviles |
umgebungen | entornos |
benutzer | usuarios |
solide | sólida |
in | en |
sicher | confiables |
sicherheit | seguridad |
zu | a |
der | de |
apps | aplicaciones |
nicht | no |
arbeiten | funcionen |
DE Wenn Sie möchten, dass wir Ihre hinterlegte Karte nicht automatisch belasten, wenden Sie sich an unseren 24-Stunden-Live-Chat-Kundendienst
ES Si prefieres que no realicemos el cobro automáticamente en tu tarjeta, contacta con nuestro servicio de atención al cliente por chat en vivo las 24 horas
German | Spanish |
---|---|
automatisch | automáticamente |
wenden | servicio |
chat | chat |
live | vivo |
stunden | horas |
nicht | no |
unseren | de |
wenn | si |
karte | tarjeta |
DE Und wir möchten dich nicht mit einer überwältigenden Menge an Optionen belasten.
ES Y, además, no queremos bombardearos con demasiadas opciones.
German | Spanish |
---|---|
optionen | opciones |
und | y |
nicht | no |
wir | queremos |
mit | con |
German | Spanish |
---|---|
capture | captura |
aktuell | actualizados |
daten | datos |
ohne | sin |
die | de |
DE CyberArk Secrets Management-Lösungen ermöglichen Anwendungen und Automatisierungs-Tools den sicheren Zugriff auf sensible Ressourcen im großen Maßstab – ohne Ihre Entwickler zu belasten.
ES Las soluciones de gestión de secretos de CyberArk permiten a las aplicaciones y herramientas de automatización acceder de forma segura y a escala a los recursos confidenciales, sin que ello suponga una carga de trabajo para los desarrolladores.
German | Spanish |
---|---|
lösungen | soluciones |
management | gestión |
secrets | secretos |
ermöglichen | permiten |
automatisierungs | automatización |
sicheren | segura |
maßstab | escala |
entwickler | desarrolladores |
ohne | sin |
anwendungen | aplicaciones |
tools | herramientas |
ressourcen | recursos |
und | y |
auf | acceder |
zu | a |
den | los |
ihre | ello |
DE Zoom achtet sehr darauf, die CPU Ihres Mac nicht stark zu belasten
ES Zoom tiene mucho cuidado de no gravar demasiado la CPU de tu Mac
German | Spanish |
---|---|
zoom | zoom |
cpu | cpu |
mac | mac |
nicht | no |
zu | demasiado |
stark | mucho |
DE Notfälle und unvorhergesehene Ausgaben können immer mal vorkommen, versuche jedoch, dir das Ziel zu setzen, deine Kreditkarte nicht für Dinge zu belasten, die du nicht brauchst, vor allem wenn du kaum Geld auf dem Konto hast.
ES Las emergencias y ocasiones imprevistas ocurren, pero trata de fijar una meta de no usar tu tarjeta de crédito para cubrir gastos innecesarios cuando tus cuentas bancarias tengan pocos fondos.
German | Spanish |
---|---|
notfälle | emergencias |
ausgaben | gastos |
versuche | trata |
konto | cuentas |
und | y |
kreditkarte | tarjeta de crédito |
nicht | no |
wenn | cuando |
deine | tu |
du | tus |
zu | fondos |
DE Religion, Meditationspraxis und andere Aspekte deiner mystischen Erfahrungen sollten deinem Verständnis der Welt dienen und es nicht belasten.
ES La religión, las prácticas meditativas y los otros aspectos de tu experiencia mística deben servir para tu comprensión del mundo, no para cargar con ellos.
German | Spanish |
---|---|
religion | religión |
aspekte | aspectos |
verständnis | comprensión |
und | y |
erfahrungen | experiencia |
dienen | servir |
nicht | no |
andere | otros |
welt | mundo |
sollten | deben |
deiner | tu |
DE Trainiere nicht ausschließlich mit Treppen, um deine Knie und andere Gelenke nicht zu sehr zu belasten.
ES También es importante que realices otro tipo de ejercicios de forma que no se ejerza una gran cantidad de presión sobre tus rodillas y las demás articulaciones.
German | Spanish |
---|---|
knie | rodillas |
und | y |
nicht | no |
andere | otro |
und andere | demás |
ausschließlich | una |
mit | de |
deine | tus |
zu | sobre |
DE Oder noch wichtiger: wie sehr sie das Netzwerk belasten
ES Y, sobre todo, también te ayudan a saber hasta qué punto puedes forzar una línea
German | Spanish |
---|---|
oder | a |
das | y |
sie | una |
DE • Beats Powerbeats Pro Wireless Earbuds: Sparen Sie 80,00 USD, jetzt 169,95 USD (vorher 249,95 USD). Erstaunlicher Klang, während Sie sich bewegen, mit minimalem Volumen, um Sie zu belasten. Verpassen Sie nicht Ihre Chance, dieses Angebot zu erhalten.
ES • Audífonos inalámbricos Beats Powerbeats Pro: ahorre $ 80.00, ahora $ 169.95 (antes $ 249.95). Sonido increíble mientras te mueves con un volumen mínimo para pesarte. No pierda la oportunidad de conseguir este trato.
DE (Pocket-lint) - Wenn Sie nach einer Möglichkeit suchen, sich zu bewegen, ohne Ihren Körper unnötig zu belasten, kann die Investition in ein Liegerad eine ausgezeichnete Lösung sein.
ES (Pocket-lint) - Si está buscando una manera de hacer algo de ejercicio sin ejercer una presión innecesaria sobre su cuerpo, invertir en una bicicleta reclinada puede ser una excelente solución.
German | Spanish |
---|---|
suchen | buscando |
körper | cuerpo |
investition | invertir |
lösung | solución |
in | en |
ausgezeichnete | excelente |
sein | ser |
wenn | si |
einer | de |
ohne | sin |
zu | sobre |
DE Sie müssen sich mit Ihren Amazon-Anmeldedaten anmelden und Amazon autorisieren, Ihre Standardkarte oder eine andere hinterlegte Karte nach Ablauf der Testphase zu belasten
ES Tendrá que registrarse con sus credenciales de inicio de sesión de Amazon y autorizar a Amazon a cargar su tarjeta predeterminada u otra tarjeta registrada después de que finalice la prueba
German | Spanish |
---|---|
anmelden | registrarse |
amazon | amazon |
autorisieren | autorizar |
anmeldedaten | credenciales |
und | y |
andere | otra |
zu | a |
DE Das MateBook X Pro 2021 macht lobenswert wenig Lärm, wenn Sie das Ding mit einem Spiel oder einer CPU-röstenden Anwendung belasten
ES El MateBook X Pro 2021 hace un ruido admirable cuando lo estresas con un juego o una aplicación de tostado de CPU
German | Spanish |
---|---|
x | x |
spiel | juego |
cpu | cpu |
oder | o |
wenn | cuando |
anwendung | aplicación |
DE Es gibt Dinge, die den Akku stärker belasten - 5G-Nutzung, Dolby Vision-Filmaufnahmen oder das Spielen der neuesten Hardcore-Spiele -, aber wir haben nicht festgestellt, dass diese Änderungen den Akku entladen.
ES Hay cosas que presionarán la batería con más fuerza: el uso de 5G, la grabación de películas Dolby Vision o la reproducción de los últimos juegos hardcore, pero no hemos encontrado que estos cambios causen la descarga de la batería.
German | Spanish |
---|---|
dolby | dolby |
nutzung | uso |
vision | vision |
hardcore | hardcore |
festgestellt | encontrado |
akku | batería |
stärker | más |
aber | pero |
spiele | juegos |
nicht | no |
oder | o |
neuesten | últimos |
es | hay |
dinge | cosas |
German | Spanish |
---|---|
capture | captura |
aktuell | actualizados |
und | y |
daten | datos |
der | de |
ohne | sin |
DE Aktien New York: Apple und Amazon belasten Nasdaq - Dow stabil
ES Wall Street retrocede antes de las campanadas; los futuros, en rojo; Europa, a la baja;..
German | Spanish |
---|---|
und | las |
DE Wir lieben es, da es sich um einen Cloud-basierten Editor handelt, sodass Sie Ihren Desktop nicht belasten müssen
ES Nos encanta que sea un editor basado en la nube, así que no tiene que inundar su escritorio
German | Spanish |
---|---|
editor | editor |
desktop | escritorio |
basierten | basado |
cloud | nube |
einen | un |
nicht | no |
ihren | su |
wir | nos |
es | encanta |
sodass | en |
DE Alle ab dem 5. März 2015 registrierten kostenlosen Domains sind im ersten Jahr der Nutzung kostenlos. Nach einem Jahr der Nutzung wird die Domain für 20 USD erneuert. Wir belasten die mit Ihrer Website verknüpfte Kreditkarte mit diesem Betrag.
ES Todos los dominios gratuitos registrados hasta el 5 de marzo de 2015 tienen un año de servicio gratis. Después de un año de servicio, la renovación de tu dominio costará $20. Facturaremos el cargo a la tarjeta de crédito conectada con tu sitio.
German | Spanish |
---|---|
märz | marzo |
registrierten | registrados |
website | sitio |
domain | dominio |
domains | dominios |
alle | todos |
kostenlos | gratis |
kreditkarte | tarjeta de crédito |
jahr | año |
DE Es wird nicht nur das SEO-Team (und die KPIs) betreffen oder die Entwickler mit einer Million Anforderungen belasten
ES No sólo afectará al equipo de SEO (y a los KPI) o cargará a los desarrolladores con un millón de requisitos
German | Spanish |
---|---|
kpis | kpi |
entwickler | desarrolladores |
seo | seo |
anforderungen | requisitos |
und | y |
team | equipo |
es | lo |
nicht | no |
million | millón |
oder | o |
nur | un |
mit | de |
DE Stoppen Sie nicht benötigte Webbrowser-Add-ons, die Ihren Mac belasten und bremsen.
ES Evita que los complementos para navegadores web innecesarios saturen tu Mac y lo ralenticen.
German | Spanish |
---|---|
mac | mac |
ons | complementos |
webbrowser | navegadores |
und | y |
stoppen | para |
ihren | tu |
DE Implementierung von zusätzlicher Authentifizierung, gerätebasierten Richtlinien und VPN-Erzwingung für besonders gefährdete Konten – ohne alle anderen Anwender unnötig zu belasten
ES Aplique autenticación más estricta, políticas por dispositivo y la obligación del uso de VPN a las cuentas que lo necesiten, sin que afecte a los usuarios que no.
German | Spanish |
---|---|
authentifizierung | autenticación |
richtlinien | políticas |
vpn | vpn |
konten | cuentas |
anwender | usuarios |
ohne | sin |
und | y |
von | de |
zu | a |
Showing 50 of 50 translations