DE „Wenn Sie eine Agentur beauftragen, mit Content den organischen Traffic zu verzehnfachen, wird dem Projekt ein großes Team zugewiesen
DE „Wenn Sie eine Agentur beauftragen, mit Content den organischen Traffic zu verzehnfachen, wird dem Projekt ein großes Team zugewiesen
ES "Si le pides a una agencia que te proporcione un crecimiento orgánico de búsqueda 10 veces mayor mediante contenido, asignará un gran equipo a tu proyecto
German | Spanish |
---|---|
agentur | agencia |
organischen | orgánico |
content | contenido |
projekt | proyecto |
wenn | si |
sie | le |
team | equipo |
zu | a |
es | de |
großes | gran |
ein | un |
DE Mit erfahrenen Technikern, die jede Räumlichkeit und jeden Standort scannen. Beauftragen Sie Profis.
ES Técnicos expertos preparados para capturar cualquier espacio. Hacemos el trabajo por ti.
German | Spanish |
---|---|
technikern | técnicos |
und | trabajo |
erfahrenen | expertos |
jeden | para |
DE Sie haben eine tolle Idee für ein eBook, aber nicht das Budget oder die Zeit, um einen Designer zu beauftragen? Kein Problem
ES ¿Tienes una excelente idea para un Ebook pero no tienes ni el tiempo ni el presupuesto para contratar a un diseñador? No te preocupes
German | Spanish |
---|---|
tolle | excelente |
idee | idea |
ebook | ebook |
budget | presupuesto |
designer | diseñador |
problem | preocupes |
zeit | tiempo |
aber | pero |
nicht | no |
einen | un |
zu | a |
für | para |
eine | una |
DE Ja! DDoS-Attacken sind in den meisten Ländern der Welt illegal. Außerdem verbieten die meisten Internet-Provider ebenfalls DDoS-Attacken. Es ist sowohl illegal, einen DDoS-Angriff zu starten als auch einen Hacker zu beauftragen, dies für Sie zu tun.
ES ¡Sí! Los ataques DDoS son ilegales en la mayoría de países del mundo. Más aún, muchos proveedores de Internet prohíben los ataques DDoS. Es ilegal lanzar un ataque DDoS o contratar a un hacker que lo haga en tu lugar.
German | Spanish |
---|---|
ländern | países |
starten | lanzar |
hacker | hacker |
ddos | ddos |
provider | proveedores |
internet | internet |
angriff | ataque |
in | en |
illegal | ilegal |
es | lo |
attacken | ataques |
welt | mundo |
ist | es |
sind | son |
zu | a |
DE Kundendemografie abrufen ohne einen Datenwissenschaftler zu beauftragen
ES Obtén datos demográficos del cliente sin contratar a un especialista en datos
German | Spanish |
---|---|
ohne | sin |
einen | un |
zu | a |
German | Spanish |
---|---|
verschwenden | pierda |
entwickler | desarrollo |
zeit | tiempo |
keine | no |
zu | a |
können | podría |
hätte | que |
wenig | un |
sie | respuesta |
German | Spanish |
---|---|
unabhängigen | independiente |
externen | externo |
infrastruktur | infraestructura |
und | y |
mindestens | al menos |
jahr | año |
German | Spanish |
---|---|
unabhängiges | independiente |
infrastruktur | infraestructura |
und | y |
mindestens | al menos |
jahr | año |
German | Spanish |
---|---|
teams | equipos |
anwendung | aplicar |
agilen | agile |
methode | metodología |
richtigen | correctamente |
unterstützen | ayudar |
sie | problemas |
zu | a |
DE Um das Formular zu verschieben, müssen lediglich ein paar Einstellungen am Plug-in verändert werden. Das kannst Du in WordPress entweder selbst machen, oder einen Programmierer damit beauftragen.
ES Para la mayoría de propietarios de sitios web, mover la opción de registro es tan simple como reubicar un widget en WordPress o enviar un correo a su desarrollador.
German | Spanish |
---|---|
formular | registro |
wordpress | wordpress |
verschieben | mover |
in | en |
oder | o |
zu | a |
machen | para |
DE Wenn Du eine Landing-Page erstellen möchtest, gibt es nur einige wenige Möglichkeiten. Du kannst einen Entwickler beauftragen, was zeitaufwendig und teuer ist, oder Du kannst versuchen, selbst eine zu erstellen.
ES Cuando quieres crear una landing page, hay unas pocas opciones. Puedes contratar a un desarrollador, lo que toma tiempo y es costoso, o puedes tratar de crearla tú mismo.
German | Spanish |
---|---|
entwickler | desarrollador |
teuer | costoso |
page | page |
kannst | puedes |
ist | es |
oder | o |
und | y |
wenn | cuando |
versuchen | tratar |
erstellen | crear |
es | hay |
zu | a |
DE „Semrush ermöglicht es uns, qualifizierte Texter zu beauftragen und unsere Content-Erstellung zu skalieren“, sagt er. Und das ist noch nicht alles. Mit Marketplace konnte das Unternehmen auch viel Zeit und Geld sparen.
ES "Semrush te permite disfrutar del contenido redactado por creadores cualificados y escalar la creación de contenido" afirma. Pero eso no es todo: Marketplace también ha permitido a la empresa ahorrar considerablemente tanto en tiempo como en dinero.
German | Spanish |
---|---|
semrush | semrush |
qualifizierte | cualificados |
skalieren | escalar |
marketplace | marketplace |
unternehmen | empresa |
sparen | ahorrar |
und | y |
nicht | no |
ist | es |
das | la |
content | contenido |
sagt | afirma |
geld | dinero |
zeit | tiempo |
erstellung | creación |
alles | todo |
ermöglicht | permite |
auch | tanto |
viel | considerablemente |
DE Wir bieten eine breite Palette digitaler Marketingdienstleistungen an. Von SEO über Videobearbeitung bis hin zu PPC-Werbung und 3D-Animationen - beauftragen Sie uns mit digitalen 360-Grad-Marketingdiensten.
ES Ofrecemos una amplia gama de servicios de marketing digital. Desde SEO hasta edición de video y desde publicidad PPC hasta animaciones 3D, contrátanos para servicios de marketing digital de 360 grados.
German | Spanish |
---|---|
breite | amplia |
palette | gama |
seo | seo |
zu | para |
bieten | ofrecemos |
uns | y |
digitalen | digital |
DE Wenn du eine große Anzahl an Broschüren herstellst, kannst du dir auch überlegen, einen Copy Shop damit zu beauftragen. Für professionelle Aufträge wähle ein Geschäft aus, das Zugang zu einer Klammerheftung-Maschine hat.[1]
ES Si vas a hacer un gran número de cuadernillos, puede que prefieras pagar por ellos en un centro de copiado para imprimirlos y engraparlos. Para un trabajo profesional, contrata a una imprenta con acceso a una máquina de coser. [1]
German | Spanish |
---|---|
zugang | acceso |
maschine | máquina |
große | gran |
aufträge | trabajo |
wenn | si |
anzahl | número |
zu | a |
DE Für Benutzer, die einen Profi beauftragen möchten
ES Para los usuarios que buscan contratar a un profesional
German | Spanish |
---|---|
benutzer | usuarios |
einen | un |
die | los |
DE Klicke auf Senden, um Google mit der Indexierung deiner Website zu beauftragen.
ES Haz clic en Enviar para solicitar que Google indexe tu sitio.
German | Spanish |
---|---|
klicke | clic |
deiner | tu |
website | sitio |
auf | en |
zu | haz |
senden | enviar |
um | para |
DE Weglot ist kompatibel mit allen CMS-Systemen sowie individuell erstellten Websites und ist einfach zu installieren, ohne dass Sie dazu technische Kenntnisse benötigen oder einen Entwickler beauftragen müssen.
ES Compatible con cualquier CMS y sitios creados de forma personalizada, Weglot es fácil de instalar sin necesidad de conocimientos técnicos ni intervención de desarrolladores.
German | Spanish |
---|---|
individuell | personalizada |
erstellten | creados |
websites | sitios |
einfach | fácil |
cms | cms |
weglot | weglot |
installieren | instalar |
technische | técnicos |
entwickler | desarrolladores |
und | y |
kenntnisse | conocimientos |
ohne | sin |
benötigen | necesidad |
ist | es |
einen | de |
DE Wenn Sie Weglot verwenden, brauchen Sie keine Lokalisierungs-/Übersetzungsagentur zu beauftragen
ES Si usa Weglot, no es necesario pasar por una agencia de localización/traducción
German | Spanish |
---|---|
lokalisierungs | localización |
weglot | weglot |
verwenden | usa |
wenn | si |
keine | no |
zu | por |
German | Spanish |
---|---|
beweisen | demostrar |
wertvoll | valioso |
berater | consultor |
und | y |
fähigkeiten | habilidades |
es | lo |
anderen | demás |
zu | a |
müssen | debes |
sie | los |
ihre | tus |
DE · Dienstleister und Anbieter, die wir mit der Erbringung von Dienstleistungen in unserem Namen beauftragen, einschließlich Website-Management, Datenverarbeitung, Zahlungsabwicklung und Lieferung von Werbematerial;
ES · Proveedores de servicios y contratistas que prestan servicios en nuestro nombre, incluida la gestión de sitios web, procesamiento de datos, procesamiento de pagos y entrega de materiales promocionales.
German | Spanish |
---|---|
einschließlich | incluida |
zahlungsabwicklung | pagos |
lieferung | entrega |
management | gestión |
und | y |
anbieter | proveedores |
in | en |
namen | nombre |
dienstleistungen | servicios |
website | web |
DE Sollten Sie einen Dritten beauftragen wollen, die Produkte in Ihrem Namen abzuholen, bitten wir Sie, das nachfolgende Ermächtigungsschreiben auszufüllen: Panerai Ermächtigungsschreiben
ES Si desea nombrar a una tercera persona para que recoja los productos en su nombre, rellene el siguiente formulario de autorización: Formulario de autorización de Panerai.
German | Spanish |
---|---|
wollen | desea |
in | en |
namen | nombre |
bitten | si |
einen | de |
ihrem | su |
DE Größere Unternehmen mit einem Marketing-Budget können ebenfalls einen Designer beauftragen
ES Las empresas con un presupuesto de marketing más amplio generalmente pueden costear la contratación de un diseñador gráfico
German | Spanish |
---|---|
designer | diseñador |
budget | presupuesto |
marketing | marketing |
unternehmen | empresas |
können | pueden |
DE Ein Logo-Maker-Tool ist auch günstiger, als einen Designer zu beauftragen, weil Sie damit vorgefertigte Schablonen verwenden und KI Ihnen hilft, das Logo anzupassen
ES Los creadores de logos también son más asequibles que contratar a un diseñador profesional de logos porque ofrecen plantillas prediseñadas y usan software impulsado por inteligencia artificial para ayudar a los usuarios a personalizar su diseño
German | Spanish |
---|---|
schablonen | plantillas |
logo | logos |
anzupassen | personalizar |
designer | diseñador |
und | y |
maker | creadores |
auch | también |
verwenden | usan |
hilft | ayudar |
zu | a |
DE In ihren eigenen Worten: „Die Idee für die Geschichte ging mir schon viele Jahre durch den Kopf, aber ich hatte keine Ahnung, wie ich das Buch vollenden sollte, da ich keine Illustratorin bin, und einen Profi zu beauftragen ist ziemlich kostspielig
ES Indicó: «Tenía la idea de la historia desde hace muchos años, pero no sabía cómo iba a terminar el libro porque no era ilustradora y contratar a uno de estos profesionales es bastante costoso
German | Spanish |
---|---|
geschichte | historia |
buch | libro |
kostspielig | costoso |
idee | idea |
jahre | años |
ziemlich | bastante |
und | y |
viele | muchos |
aber | pero |
hatte | tenía |
ist | es |
da | porque |
wie | cómo |
die | la |
German | Spanish |
---|---|
dienstleister | proveedores |
partner | socios |
funktionen | funciones |
dienstleistungen | servicios |
irland | irlanda |
anderen | otros |
und | y |
ländern | países |
in | en |
usa | estados |
DE Beauftragen Sie Getty Images für Ihre Marke.
ES Haz que Getty Images trabaje para tu marca.
German | Spanish |
---|---|
getty | getty |
images | images |
ihre | tu |
marke | marca |
für | para |
DE Ich hoffe, Sie können sehen, dass die Nutzung Ihres Qualitätsmanagement-Beauftragen für das QMS der beste Weg ist sicherzustellen, dass das Qualitätsmanagementsystem effektiv und effizient ist und dass es sich mit der Zeit verbessert
ES Como espero que hayas podido ver, utilizar su representante de dirección como líder del Sistema de Gestión de Calidad, es el mejor camino para asegurar que el sistema es efectivo, eficiente y se mejora con el paso del tiempo
German | Spanish |
---|---|
hoffe | espero |
zeit | tiempo |
und | y |
effizient | eficiente |
verbessert | mejora |
ist | es |
effektiv | efectivo |
können | podido |
sie | hayas |
beste | el mejor |
sicherzustellen | asegurar |
DE Wenn Sie feststellen, dass PDF Pro ungenaue Informationen über Sie enthält, haben Sie ein Recht, uns zu beauftragen, diese Informationen zu korrigieren
ES Si usted descubre que PDF Pro contiene información inexacta acerca de usted, usted tiene el derecho de instruirnos para corregir esa información
German | Spanish |
---|---|
informationen | información |
recht | derecho |
korrigieren | corregir |
wenn | si |
DE Der erste ist der traditionelle Weg, auf dem Sie einen Verlag beauftragen, Ihre Bücher zu bearbeiten und zu veröffentlichen, indem Sie einen großen Teil Ihrer Einnahmen einsparen und ihnen die Mehrheit der Kontrolle geben
ES La primera es la forma tradicional en la que irías y conseguirías que una editorial editara y publicara tus libros, obteniendo una gran parte de tus ingresos y dándoles la mayor parte del control
German | Spanish |
---|---|
traditionelle | tradicional |
verlag | editorial |
bücher | libros |
einnahmen | ingresos |
kontrolle | control |
und | y |
erste | primera |
ist | es |
großen | gran |
DE Wenn Sie eine benutzerdefinierte Storefront wünschen, ist LemonStand eine gute Wahl für Sie. Wir möchten vorschlagen, dass Sie einen Webdesigner beauftragen sollten, wenn Sie LemonStand optimal nutzen möchten.
ES Si desea un escaparate personalizado, LemonStand puede ser una excelente opción para usted. Nos gustaría sugerirle que, si desea aprovechar al máximo LemonStand, debe contratar a un diseñador web.
German | Spanish |
---|---|
benutzerdefinierte | personalizado |
gute | excelente |
wahl | opción |
optimal | máximo |
wenn | si |
einen | un |
für | para |
möchten | desea |
wir | nos |
nutzen | aprovechar |
sie | debe |
eine | una |
DE Mit diesem Tool können Sie Plagiate vermeiden, die zu persönlichen Assistenten werden, sodass Sie möglicherweise nicht länger einen Assistenten beauftragen müssen, um den Artikel auf Originalität zu überprüfen.
ES Esta herramienta para evitar el plagio que se convierte en un asistente personal, lo que significa que ya no es necesario contratar a un asistente para verificar la originalidad del artículo.
German | Spanish |
---|---|
tool | herramienta |
vermeiden | evitar |
länger | ya no |
originalität | originalidad |
überprüfen | verificar |
assistenten | asistente |
nicht | no |
einen | un |
auf | en |
diesem | el |
artikel | artículo |
den | la |
DE Autodesk Services Marketplace ist eine integrierte Website, auf der Kunden problemlos mit geprüften Anbietern in Kontakt treten und diese mit den Dienstleistungen beauftragen können, die sie benötigen, um mit unserer Software erfolgreich zu sein.
ES Autodesk Services Marketplace es un sitio web integrado, donde los clientes pueden contactar y contratar fácilmente proveedores autorizados de los servicios que necesitan, para alcanzar sus objetivos de manera exitosa con nuestro software.
German | Spanish |
---|---|
autodesk | autodesk |
marketplace | marketplace |
integrierte | integrado |
problemlos | fácilmente |
kontakt | contactar |
benötigen | necesitan |
erfolgreich | exitosa |
software | software |
und | y |
ist | es |
kunden | clientes |
können | pueden |
zu | alcanzar |
anbietern | proveedores |
services | servicios |
um | para |
German | Spanish |
---|---|
data | datos |
prevention | prevención |
dlp | dlp |
kunden | clientes |
cloud | nube |
oder | o |
gesamten | en |
viele | muchos |
DE Da dies Zeit in Anspruch nimmt, können Sie die Verwaltung Ihrer Ausschreibungen mit Unternehmen und Konsortien an unser Team beauftragen
ES Como este proceso requiere tiempo, puede delegar en nuestro equipo la gestión de sus RFP con las empresas y los consorcios
German | Spanish |
---|---|
verwaltung | gestión |
und | y |
in | en |
können | puede |
unternehmen | empresas |
team | equipo |
zeit | tiempo |
nimmt | este |
unser | nuestro |
mit | de |
DE Wenn du mit Aluminiumdraht arbeitest, musst du bestimmte Methoden anwenden, um die Lampe sicher zu installieren. Für dieses Unterfangen solltest du einen Fachmann beauftragen.[11]
ES Si vas a trabajar con cables de aluminio, debes conocer las técnicas especiales para instalar la luminaria con eficiencia y seguridad. Es probable, que en este caso debas contratar a un profesional experimentado.[14]
German | Spanish |
---|---|
methoden | técnicas |
installieren | instalar |
fachmann | profesional |
zu | a |
wenn | si |
German | Spanish |
---|---|
tags | tags |
sprachen | lenguas |
und | y |
andere | otra |
angaben | información |
verschiedene | diferentes |
zu | a |
ES Administración de datos totalmente externalizada: contrata a un equipo de expertos de Altair para configurar y gestionar todas tus necesidades en materia de procesamiento de datos y elaboración de informes.
German | Spanish |
---|---|
berichterstattung | informes |
anforderungen | necesidades |
experten | expertos |
altair | altair |
und | y |
team | equipo |
einrichtung | configurar |
management | administración |
vollständig | totalmente |
gesamten | en |
DE Wenn wir zu unserem Zwecke einen Verarbeiter beauftragen, stellen wir sicher, dass es angemessene vertragliche Maßnahmen gibt, um Verantwortung, Sicherheit und Haftung auf dem auch von uns erwarteten Niveau zu gewährleisten.
ES Si empleamos un procesador para actuar en nuestro nombre, nos aseguramos de que haya medidas contractuales adecuadas para garantizar la responsabilidad, la seguridad y la responsabilidad al mismo nivel que el que se espera de nosotros.
German | Spanish |
---|---|
angemessene | adecuadas |
vertragliche | contractuales |
niveau | nivel |
und | y |
maßnahmen | medidas |
sicher | aseguramos |
sicherheit | seguridad |
gewährleisten | garantizar |
zu | nombre |
verantwortung | responsabilidad |
wenn | si |
DE Unternehmen müssen in der Lage sein, die Einhaltung mehrerer Vorschriften und Standards nachzuweisen – ohne extra Mitarbeiter von strategischen Initiativen abzuziehen und mit dem Erstellen von Audit-Berichten zu beauftragen.
ES Las organizaciones deben poder demostrar el cumplimiento de múltiples regulaciones y normas sin volver a cambiar al personal de las iniciativas estratégicas para preparar informes de auditoría.
German | Spanish |
---|---|
einhaltung | cumplimiento |
mehrerer | múltiples |
strategischen | estratégicas |
berichten | informes |
audit | auditoría |
unternehmen | organizaciones |
initiativen | iniciativas |
und | y |
müssen | deben |
in der lage sein | poder |
vorschriften | regulaciones |
standards | normas |
erstellen | preparar |
dem | al |
die | de |
ohne | sin |
DE Viele kleine Unternehmensinhaber haben das Gefühl, dass Branding nur für große Unternehmen gedacht ist, die Ressourcen für Marketinginvestitionen haben und eine Werbeagentur beauftragen
ES Muchos propietarios de pequeñas empresas consideran que pensar en el posicionamiento de marca es solo para las grandes empresas que tienen recursos para invertir en marketing y para contratar a una agencia de publicidad
German | Spanish |
---|---|
kleine | pequeñas |
ressourcen | recursos |
und | y |
nur | solo |
große | grandes |
unternehmen | empresas |
ist | es |
branding | marca |
für | de |
DE Du könntest sogar in Erwägung ziehen, eine E-Commerce-Testfirma zu beauftragen, die Tests für dich erstellt
ES Es posible que incluso consideres contratar a una empresa de pruebas de E-Commerce para que configure tus pruebas
German | Spanish |
---|---|
tests | pruebas |
zu | a |
du | tus |
sogar | incluso |
für | de |
DE Um auf das Expert Directory (Expertenverzeichnis) zuzugreifen, klicke in deinem Account auf dein Profilsymbol und wähle Hire an Expert (Experten beauftragen).
ES Para acceder al directorio de expertos en tu cuenta, haz clic en tu icono de perfil y selecciona Hire an Expert (Contratar a un experto).
German | Spanish |
---|---|
directory | directorio |
account | cuenta |
zuzugreifen | acceder |
wähle | selecciona |
und | y |
klicke | clic |
in | en |
deinem | tu |
experten | expertos |
um | para |
expert | experto |
DE Wenn Sie nicht mit den Codes vertraut sind, können Sie einen Website-Designer und Programmierer beauftragen, der Ihre Jimdo-Website in Ihrem Namen anpassen kann.
ES Si no está familiarizado con tales lenguajes de programación, puede contratar los servicios de un programador o un diseñador web para que se encargue del diseño de su página.
German | Spanish |
---|---|
vertraut | familiarizado |
programmierer | programador |
designer | diseñador |
wenn | si |
nicht | no |
website | web |
ihrem | su |
DE Bearbeiten Sie diese Übersetzungen manuell – mithilfe Ihres Teams oder professionellen Übersetzern, die Sie über das Weglot Dashboard beauftragen können.
ES Edite esas traducciones manualmente, con la ayuda de su equipo o pidiendo traducciones profesionales a través de la interfaz Weglot.
German | Spanish |
---|---|
bearbeiten | edite |
manuell | manualmente |
teams | equipo |
oder | o |
professionellen | profesionales |
weglot | weglot |
die | la |
diese | esas |
DE Einfaches Übersetzungsmanagement: Lassen Sie zunächst alles automatisch übersetzen und verifizieren Sie anschließend die Übersetzungen selbst (oder beauftragen Sie einen professionellen Übersetzer, wenn Sie wünschen).
ES Una forma sencilla de gestionar la traducción: obtenga una primera ronda de traducciones automáticas y luego verifique fácilmente cada una de ellas con su propio ojo perspicaz (o el de un profesional de la traducción, si lo prefiere).
German | Spanish |
---|---|
verifizieren | verifique |
automatisch | automáticas |
und | y |
wenn | si |
oder | o |
DE Sie benötigen nur einige wenige Minuten, um Weglot zu installieren und Ihre Inhalte in der/den gewünschten Sprache(n) anzuzeigen, ohne dass Sie dafür einen Entwickler beauftragen müssten.
ES Sólo necesitará unos minutos para instalar Weglot y mostrar su contenido en el/los idioma/s que necesite, sin necesidad de tiempo de desarrollo.
German | Spanish |
---|---|
installieren | instalar |
anzuzeigen | mostrar |
entwickler | desarrollo |
benötigen | necesitará |
minuten | minutos |
inhalte | contenido |
ohne | sin |
und | y |
weglot | weglot |
in | en |
einen | de |
zu | para |
DE Übersetzungslösungen: Eine erste Übersetzungsebene mit automatischen Übersetzungen, die manuell überprüft und bearbeitet werden können, oder nutzen Sie die Möglichkeit professionelle Übersetzer über das Weglot-Dashboard zu beauftragen.
ES Soluciones de traducción: una primera capa de traducción automática con la posibilidad de revisarla y editarla manualmente o de contratar a traductores profesionales desde el panel de control de Weglot
German | Spanish |
---|---|
automatischen | automática |
manuell | manualmente |
überprüft | control |
dashboard | panel |
weglot | weglot |
und | y |
erste | primera |
oder | o |
professionelle | profesionales |
zu | a |
können | posibilidad |
DE Einfaches Übersetzungsmanagement: Lassen Sie zunächst alles automatisch übersetzen und verifizieren Sie anschließend einfach selbst oder beauftragen Sie einen Übersetzer.
ES Una manera sencilla de gestionar sus traducciones: obtenga una primera capa de traducciones automáticas y luego verifíquelas o encárgueselo a un traductor.
German | Spanish |
---|---|
automatisch | automáticas |
und | y |
oder | o |
anschließend | a |
DE Und dafür sind weder Programmierkenntnisse erforderlich, noch müssen Sie einen Entwickler beauftragen!
ES ¡No requiere saber programar ni se necesita un desarrollador!
German | Spanish |
---|---|
entwickler | desarrollador |
einen | un |
erforderlich | requiere |
sie | necesita |
weder | no |
und | saber |
DE Die einfache Benutzeroberfläche von Weglot ermöglicht es Ihnen, Ihre Übersetzungen zu verwalten und zusätzlich Übersetzungen bei echten Übersetzern zu beauftragen (falls erforderlich)
ES La sencilla interfaz de Weglot le permite gestionar sus traducciones y encargar traducciones profesionales adicionales (si fuese necesario)
German | Spanish |
---|---|
benutzeroberfläche | interfaz |
weglot | weglot |
ermöglicht | permite |
verwalten | gestionar |
zusätzlich | adicionales |
erforderlich | necesario |
und | y |
einfache | sencilla |
ihre | traducciones |
zu | profesionales |
Showing 50 of 50 translations