Vertaal "bacharel atua sobretudo" na Engels

Wys 50 van 50 vertalings van die frase "bacharel atua sobretudo" van Portugees na Engels

Vertalings van bacharel atua sobretudo

"bacharel atua sobretudo" in Portugees kan in die volgende Engels woorde/frases vertaal word:

atua works

Vertaling van Portugees na Engels van bacharel atua sobretudo

Portugees
Engels

PT O Bacharel atua sobretudo no desenvolvimento de pesquisas acadêmicas em nível de pós-graduação

EN Bacharel works mainly in the development of academic research at the postgraduate level

Portugees Engels
o the
atua works
desenvolvimento development
pesquisas research
nível level
pós-graduação postgraduate

PT O Bacharel atua sobretudo no desenvolvimento de pesquisas acadêmicas em nível de pós-graduação

EN Bacharel works mainly in the development of academic research at the postgraduate level

Portugees Engels
o the
atua works
desenvolvimento development
pesquisas research
nível level
pós-graduação postgraduate

PT Bacharel em Ciências Contábeis, formado em 2016 na Faculdade Presbiteriana Mackenzie Rio, e Bacharel em Administração de Empresas, formado em 2013 no Centro Universitário da Cidade

EN He holds a Bachelor of Accounting Degree, graduated in 2016 from Faculdade Presbiteriana Mackenzie Rio, and a Bachelor of Business Administration Degree, graduated in 2013 from Centro Universitário da Cidade

Portugees Engels
rio rio
administração administration
empresas business
mackenzie mackenzie
centro centro

PT Ele é Bacharel em Ciência da Computação e Bacharel em Administração de Empresas

EN He has a Bachelor?s in Computer Science and a Bachelor?s in Business Administration

Portugees Engels
administração administration
empresas business

PT Ele é Bacharel em Ciência da Computação e Bacharel em Administração de Empresas

EN He has a Bachelor?s in Computer Science and a Bachelor?s in Business Administration

Portugees Engels
administração administration
empresas business

PT Tom é bacharel em artes pela University of Dayton e bacharel em direito pela University of Chicago Law School.

EN Tom holds a BA from the University of Dayton and a JD from the University of Chicago Law School.

PT Tom é bacharel em artes pela University of Dayton e bacharel em direito pela University of Chicago Law School.

EN Tom holds a BA from the University of Dayton and a JD from the University of Chicago Law School.

PT Tom é bacharel em artes pela University of Dayton e bacharel em direito pela University of Chicago Law School.

EN Tom holds a BA from the University of Dayton and a JD from the University of Chicago Law School.

PT Tom é bacharel em artes pela University of Dayton e bacharel em direito pela University of Chicago Law School.

EN Tom holds a BA from the University of Dayton and a JD from the University of Chicago Law School.

PT Tom é bacharel em artes pela University of Dayton e bacharel em direito pela University of Chicago Law School.

EN Tom holds a BA from the University of Dayton and a JD from the University of Chicago Law School.

PT Tom é bacharel em artes pela University of Dayton e bacharel em direito pela University of Chicago Law School.

EN Tom holds a BA from the University of Dayton and a JD from the University of Chicago Law School.

PT Tom é bacharel em artes pela University of Dayton e bacharel em direito pela University of Chicago Law School.

EN Tom holds a BA from the University of Dayton and a JD from the University of Chicago Law School.

PT Tom é bacharel em artes pela University of Dayton e bacharel em direito pela University of Chicago Law School.

EN Tom holds a BA from the University of Dayton and a JD from the University of Chicago Law School.

PT Tom é bacharel em artes pela University of Dayton e bacharel em direito pela University of Chicago Law School.

EN Tom holds a BA from the University of Dayton and a JD from the University of Chicago Law School.

PT Tom é bacharel em artes pela University of Dayton e bacharel em direito pela University of Chicago Law School.

EN Tom holds a BA from the University of Dayton and a JD from the University of Chicago Law School.

PT O processamento de conteúdos em sistemas que não funcionam necessariamente bem juntos não é apenas demorado e entediante, mas também propenso a erros, sobretudo quando há várias línguas envolvidas

EN Handling content across systems that don’t necessarily play well together is not just time consuming and tedious, but it’s also error-prone, particularly when multiple languages are involved

Portugees Engels
conteúdos content
necessariamente necessarily
bem well
erros error
várias multiple
línguas languages
envolvidas involved

PT Como Vice-Presidente da AMPLEXOR para o setor da saúde e farmacêutico, David Gwyn pretende sobretudo alinhar as necessidades do cliente com os recursos do Life Sciences Suite da empresa.

EN As a Vice President for AMPLEXOR Life Sciences, David’s main focus is aligning customer needs with the capabilities of the company’s Life Sciences Suite.

Portugees Engels
amplexor amplexor
alinhar aligning
necessidades needs
cliente customer
recursos capabilities
life life
sciences sciences
suite suite
presidente president
david david

PT Comprometemo-nos a agir. E exigimos ações urgentes, em grande escala, por parte dos outros, sobretudo dos decisores do governo e das empresas.

EN We pledge to act. And we demand urgent large-scale action from others, especially from decision-makers in government and business.

Portugees Engels
urgentes urgent
grande large
escala scale
outros others
governo government
empresas business

PT A nossa equipa está no centro do nosso ADN, e a OVHcloud é sobretudo uma aventura humana

EN People are the core of our DNA and OVHcloud is above all a human adventure

Portugees Engels
centro core
ovhcloud ovhcloud
aventura adventure

PT É, sobretudo, uma solução fácil de desenvolver devido ao catálogo de módulos e de gestão de produtos

EN Above all, it’s a simple solution for development thanks to a wide range of product management modules

Portugees Engels
solução solution
fácil simple
desenvolver development
módulos modules
gestão management

PT Esta é uma verdadeira janela para o futuro para empresas que desejam ter a capacidade de fazer previsões e processar dados, sobretudo as não possuem instalações ou meios para contratar cientistas de dados dedicados

EN This is truly a window into the future for companies wanting the ability to make predictions and process data that don’t have the facilities or means to hire dedicated data scientists

Portugees Engels
janela window
empresas companies
previsões predictions
processar process
dados data
instalações facilities
ou or
meios means
cientistas scientists
dedicados dedicated

PT Eles fornecem, sobretudo, fibras, vitaminas e minerais.

EN They provide mainly fibre, vitamins and minerals.

Portugees Engels
eles they
vitaminas vitamins
e and
minerais minerals

PT foram pensadas sobretudo para terrenos localizados em

EN are designed for land primarily used for

Portugees Engels
foram are

PT Se as pessoas falassem sobretudo da minha cozinha, do meu estilo de cozinha, e menos do meu género, seria mais gratificante. Sentir-me-ia reconhecida pelo que faço, e não pelo que sou.

EN If people spoke more about my food, my food style, rather than talking about my gender it would be more gratifying. I would feel more accomplishment for what I am doing, rather than talking about who I am.

Portugees Engels
pessoas people
cozinha food
estilo style
sentir feel

PT O centro da cidade é um lugar excelente para explorar a pé, sobretudo nos meses quentes de verão, com imensas ruas fechadas ao trânsito facilitando a circulação dos peões

EN The city is a great place to explore on foot, especially in the warm summer months with plenty of pedestrian-only streets that make getting around easy

Portugees Engels
é is
excelente great
meses months
quentes warm
verão summer
ruas streets

PT Para alguém com discromatopsia, o problema está sobretudo no matiz (por exemplo, verde/vermelho) e não no valor da cor (claro/escuro).

EN For someone with CVD, the problem is primarily with colour hue (e.g. red vs green) and not with the colour value (light vs dark).

Portugees Engels
alguém someone
problema problem
valor value
claro light
escuro dark

PT Melhorar a relação com o cliente é sobretudo uma questão de serviço e assistência

EN Improving customer relation is all about service and support

Portugees Engels
melhorar improving
relação relation
cliente customer
é is

PT Formada por lagos e montanhas, Zurique não apenas é a maior como também é a mais cosmopolita das cidades suíças, por sua posição geográfica, mas, sobretudo, por sua história.

EN Zurich, as well as being the largest city, is the most cosmopolitan of them too, because of its geographical position but most of all its history.

Portugees Engels
zurique zurich
cosmopolita cosmopolitan
cidades city
posição position
história history

PT Desde então, focou sua produção na criação de arranjos com flores secas, sobretudo guirlandas

EN From this moment on, she has dedicated herself to the creation of pieces, most of them wreaths, using dried flowers

Portugees Engels
criação creation
flores flowers

PT tornando o sistema circulatório do sistema elétrico, que são as redes, em infraestruturas mais robustas e, sobretudo, mais flexíveis e mais inteligentes.

EN if we can make the infrastructure in the circulatory system of our electricity system, the grids, more robust and, above all, more flexible and smart.

Portugees Engels
elétrico electricity
inteligentes smart

PT Trabalhar com uma orientação de consenso com os Stakeholders, sobretudo com as comunidades locais e povos indígenas, levando em consideração seus pontos de vista e expectativas.

EN Work towards consensus with the Stakeholders, especially with local communities and indigenous populations, taking their viewpoints and expectations into consideration.

Portugees Engels
trabalhar work
uma the
consenso consensus
stakeholders stakeholders
locais local
levando taking
consideração consideration
expectativas expectations

PT acessíveis, sobretudo nos países subdesenvolvidos;

EN above all in underdeveloped countries;

Portugees Engels
países countries

PT E se isso não fosse suficiente, o cenário agravou-se com o surgimento da COVID-19. A pandemia causou uma maior desaceleração na economia e está desequilibrando os mercados de trabalho de todo o mundo. Está prejudicando, sobretudo, os

EN As if that was not enough, this scenario has been acerbated by the outbreak of COVID-19. The pandemic has led to a slow-down in the economy and is shaking labour markets the world over. This is taking its toll particularly among

Portugees Engels
suficiente enough
cenário scenario
economia economy
mercados markets
trabalho labour

PT O surgimento da COVID-19 afetou sobretudo as cidades: mais de 90 % dos casos de coronavírus ocorrem em áreas urbanas. A pandemia atinge com crueza o bilhão de habitantes de bairros marginalizados

EN The outbreak of COVID-19 has been especially fuelled in cities: over 90 % of coronavirus cases occur in urban areas. The pandemic is being brutally hard on the billions of inhabitants of marginal areas who have

Portugees Engels
casos cases
ocorrem occur
áreas areas
habitantes inhabitants

PT Por que ocorrem, quais são os agentes causadores e, sobretudo, como podemos evitá-las? Tudo aponta para a destruição da biodiversidade como uma das causas.

EN Why do they happen, what brings them about, and, most importantly, how can we avoid them? Everything points to biodiversity destruction as one of the causes.

Portugees Engels
aponta points
destruição destruction
biodiversidade biodiversity
causas causes

PT A cada quanto tempo você troca de celular? E de computador? E de TV? Com certeza, este tempo foi diminuindo nos últimos anos devido, sobretudo, à obsolescência programada

EN How often do you get a new mobile phone? And how about a computer? Or a TV? The chances are you have been 'upgrading' more frequently in recent years due, to a great extent, to the phenomenon of planned obsolescence

Portugees Engels
computador computer
tv tv

PT (2) Todos os contratos, acordados pelas duas partes (nós e o cliente) em relação à utilização do portal, resultam sobretudo destas CGV, desde que exista uma confirmação da encomenda por escrito e uma respetiva declaração de aceitação.

EN (2) All agreements made between you and us in connection with the use of the portal are based specifically on these T&Cs, our written order confirmation and our declaration of acceptance.

Portugees Engels
contratos agreements
relação connection
portal portal
confirmação confirmation
encomenda order
declaração declaration
aceitação acceptance

PT O que importa, não é apenas a quantidade das leads, mas sobretudo a sua qualidade e a sua propensão para se comprometerem consigo.

EN What counts is not just the number of leads, but above all their quality and their willingness to engage with you.

Portugees Engels
leads leads
qualidade quality

PT Os influencers encontram-se sobretudo nas redes sociais, principalmente no Instagram

EN Influencers are found mostly on social networks, and Instagram most of all

Portugees Engels
nas on
instagram instagram
no all

PT O Quadro destina-se sobretudo a ser utilizado por profissionais da EeE em contextos humanitários

EN The framework is primarily intended for use by EiE practitioners in humanitarian contexts

Portugees Engels
quadro framework
ser is
utilizado use
profissionais practitioners
contextos contexts
destina intended

PT Entra em uma nova plataforma de expansão em um mercado com um grande potencial, onde o crescimento da demanda será satisfeito sobretudo através de energias renováveis

EN The company enters a new market with great potential, where growth in demand will be met mainly by renewables, providing opportunities for further expansion

Portugees Engels
entra enters
nova new
grande great
potencial potential
onde where
demanda demand
renováveis renewables

PT Mas é uma arte que você nunca para de aprender, refinando seu caráter, deixando-se trabalhar pela vida, que é feita sobretudo de relacionamentos

EN But it’s an art that must be learned over and over, honing your character, letting life – which is above all made of relationships – mould you

Portugees Engels
arte art
caráter character
feita made
relacionamentos relationships

PT A revista digital tem 12 anos e cobre artes, sobretudo música e quadrinhos

EN The digital magazine is 12 years old and covers the arts, mainly music and comics

Portugees Engels
a the
revista magazine
cobre covers
artes arts
música music

PT Trata sobretudo das implicações políticas e sociais das tecnologias, seja no campo do exercício do poder e do controle, seja no campo das táticas de resistência e de ação coletiva.

EN It deals mainly with the political and social implications of technologies, be it in the field of power and control, or in the field of resistance tactics and collective action.

Portugees Engels
implicações implications
sociais social
tecnologias technologies
campo field
poder power
táticas tactics
resistência resistance
ação action
coletiva collective

PT O processamento de conteúdos em sistemas que não funcionam necessariamente bem juntos não é apenas demorado e entediante, mas também propenso a erros, sobretudo quando há várias línguas envolvidas

EN Handling content across systems that don’t necessarily play well together is not just time consuming and tedious, but it’s also error-prone, particularly when multiple languages are involved

Portugees Engels
conteúdos content
necessariamente necessarily
bem well
erros error
várias multiple
línguas languages
envolvidas involved

PT A nossa equipa está no centro do nosso ADN, e a OVHcloud é sobretudo uma aventura humana

EN People are the core of our DNA and OVHcloud is above all a human adventure

Portugees Engels
centro core
ovhcloud ovhcloud
aventura adventure

PT Somos especialistas em criar experiências únicas com ideias claras, inovadoras e, sobretudo, eficazes, sempre a partir de uma perspetiva omnicanal.

EN We are experts in creating unique experiences with clear, novel, and effective ideas, always from an omnichannel perspective.

Portugees Engels
especialistas experts
experiências experiences
ideias ideas
claras clear
eficazes effective
sempre always
omnicanal omnichannel

PT Comprometemo-nos a agir. E exigimos ações urgentes, em grande escala, por parte dos outros, sobretudo dos decisores do governo e das empresas.

EN We pledge to act. And we demand urgent large-scale action from others, especially from decision-makers in government and business.

Portugees Engels
urgentes urgent
grande large
escala scale
outros others
governo government
empresas business

PT tornando o sistema circulatório do sistema elétrico, que são as redes, em infraestruturas mais robustas e, sobretudo, mais flexíveis e mais inteligentes.

EN if we can make the infrastructure in the circulatory system of our electricity system, the grids, more robust and, above all, more flexible and smart.

Portugees Engels
elétrico electricity
inteligentes smart

PT Trabalhar com uma orientação de consenso com os Stakeholders, sobretudo com as comunidades locais e povos indígenas, levando em consideração seus pontos de vista e expectativas.

EN Work towards consensus with the Stakeholders, especially with local communities and indigenous populations, taking their viewpoints and expectations into consideration.

Portugees Engels
trabalhar work
uma the
consenso consensus
stakeholders stakeholders
locais local
levando taking
consideração consideration
expectativas expectations

Wys 50 van 50 vertalings