FR Même si l’analyse prédictive offre une importante valeur ajoutée, la mise en place de modèles efficaces et précis demeure un processus complexe
FR Même si l’analyse prédictive offre une importante valeur ajoutée, la mise en place de modèles efficaces et précis demeure un processus complexe
RU Предсказательная аналитика крайне важна для развития бизнеса, однако создание эффективных и точных моделей занимает много времени
Transliterasie Predskazatelʹnaâ analitika krajne važna dlâ razvitiâ biznesa, odnako sozdanie éffektivnyh i točnyh modelej zanimaet mnogo vremeni
Frans | Russies |
---|---|
importante | важна |
efficaces | эффективных |
modèles | моделей |
FR Une fois qu’une startup a rejoint le programme NVIDIA Inception, elle peut en rester membre tant qu’elle y demeure active.
RU После присоединения к NVIDIA Inception стартап может оставаться в программе до тех пор, пока сохраняется его статус участника.
Transliterasie Posle prisoedineniâ k NVIDIA Inception startap možet ostavatʹsâ v programme do teh por, poka sohranâetsâ ego status učastnika.
Frans | Russies |
---|---|
nvidia | nvidia |
peut | может |
rester | оставаться |
programme | программе |
FR La communauté Last.fm est plutôt ouverte et respectueuse, et nous souhaitons qu'elle demeure ainsi
RU Last.fm — открытое сообщество, построенное на принципе взаимного уважения, и мы хотим сохранить его таким
Transliterasie Last.fm — otkrytoe soobŝestvo, postroennoe na principe vzaimnogo uvaženiâ, i my hotim sohranitʹ ego takim
Frans | Russies |
---|---|
et | и |
FR Le fait demeure qu?il n?y a pas un contenu Web qui est tout à fait parfait et ne peut pas être amélioré
RU Факт остается фактом, что не является веб-контента, который является абсолютно совершенным, и не может быть улучшена на
Transliterasie Fakt ostaetsâ faktom, čto ne âvlâetsâ veb-kontenta, kotoryj âvlâetsâ absolûtno soveršennym, i ne možet bytʹ ulučšena na
Frans | Russies |
---|---|
et | и |
FR On entend par “Etat partie requérant” l’Etat partie qui a demandé une inspection par mise en demeure conformément à l’article IX.
RU “Запрашивающее государство-участник” означает государство-участник, запрашивающее инспекцию по запросу согласно статье IХ.
Transliterasie “Zaprašivaûŝee gosudarstvo-učastnik” označaet gosudarstvo-učastnik, zaprašivaûŝee inspekciû po zaprosu soglasno statʹe IH.
Frans | Russies |
---|---|
par | согласно |
FR Les inspections par mise en demeure visées à l’article IX sont effectuées uniquement par les inspecteurs et les assistants d’inspection spécialement désignés pour cette fonction
RU Инспекции по запросу согласно статье IХ проводятся только специально назначенными для этой цели инспекторами и помощниками инспекторов
Transliterasie Inspekcii po zaprosu soglasno statʹe IH provodâtsâ tolʹko specialʹno naznačennymi dlâ étoj celi inspektorami i pomoŝnikami inspektorov
Frans | Russies |
---|---|
uniquement | только |
spécialement | специально |
FR Dixieme Partie Inspections Par Mise En Demeure Effectuees...
RU Часть Х ИНСПЕКЦИИ ПО ЗАПРОСУ СОГЛАСНО СТАТЬЕ IХ
Transliterasie Častʹ H INSPEKCII PO ZAPROSU SOGLASNO STATʹ̱E IH
FR Entre glamour intemporel et luxe moderne, il demeure incontournable pour les plus importantes et les plus mémorables des occasions.
RU Благодаря сочетанию классического шарма и современной роскоши его по-прежнему выбирают для самых важных и знаменательных событий.
Transliterasie Blagodarâ sočetaniû klassičeskogo šarma i sovremennoj roskoši ego po-prežnemu vybiraût dlâ samyh važnyh i znamenatelʹnyh sobytij.
Frans | Russies |
---|---|
plus | самых |
importantes | важных |
FR La ceinture côtière entourant ces îles est la demeure de l'un des écosystèmes de récifs coralliens les plus riches au monde.
RU Прибрежная полоса, окружающая эти острова, является обителью одной из самых богатых экосистем коралловых рифов в мире.
Transliterasie Pribrežnaâ polosa, okružaûŝaâ éti ostrova, âvlâetsâ obitelʹû odnoj iz samyh bogatyh ékosistem korallovyh rifov v mire.
Frans | Russies |
---|---|
plus | самых |
monde | мире |
FR L’appel de la nature tire dès leur plus jeune âge certains aventuriers du confort de leur demeure pour les plonger dans la sauvagerie impitoyable du monde extérieur. Ceux qui y survivent deviennent des chasseurs.
RU Те, кто слышат странный зов, меняют домашний уют на жестокий первобытный мир. И те, кто выносят тяготы новой жизни, становятся охотниками.
Transliterasie Te, kto slyšat strannyj zov, menâût domašnij uût na žestokij pervobytnyj mir. I te, kto vynosât tâgoty novoj žizni, stanovâtsâ ohotnikami.
Frans | Russies |
---|---|
monde | мир |
deviennent | становятся |
FR L’appel de la nature tire dès leur plus jeune âge certains aventuriers du confort de leur demeure pour les plonger dans la sauvagerie impitoyable...
RU Те, кто слышат странный зов, меняют домашний уют на жестокий первобытный мир. И те, кто выносят тяготы новой жизни, становятся охотниками.
Transliterasie Te, kto slyšat strannyj zov, menâût domašnij uût na žestokij pervobytnyj mir. I te, kto vynosât tâgoty novoj žizni, stanovâtsâ ohotnikami.
FR Et bien que l'entreprise se soit largement développée à travers le monde, cet état d'esprit de penser différemment demeure.
RU И по мере роста компании в мировом масштабе этот подход, основанный на нестандартном мышлении, сохраняет свою актуальность.
Transliterasie I po mere rosta kompanii v mirovom masštabe étot podhod, osnovannyj na nestandartnom myšlenii, sohranâet svoû aktualʹnostʹ.
Frans | Russies |
---|---|
entreprise | компании |
FR Même si l’analyse prédictive offre une importante valeur ajoutée, la mise en place de modèles efficaces et précis demeure un processus complexe
RU Предсказательная аналитика крайне важна для развития бизнеса, однако создание эффективных и точных моделей занимает много времени
Transliterasie Predskazatelʹnaâ analitika krajne važna dlâ razvitiâ biznesa, odnako sozdanie éffektivnyh i točnyh modelej zanimaet mnogo vremeni
Frans | Russies |
---|---|
importante | важна |
efficaces | эффективных |
modèles | моделей |
FR Le Canada demeure l'une des principales destinations pour les acheteurs internationaux de maisons en raison de ses programmes de résidence attrayants
RU Канада остается одним из основных направлений для иностранных покупателей жилья из-за ее привлекательных программ проживания
Transliterasie Kanada ostaetsâ odnim iz osnovnyh napravlenij dlâ inostrannyh pokupatelej žilʹâ iz-za ee privlekatelʹnyh programm proživaniâ
Frans | Russies |
---|---|
principales | основных |
acheteurs | покупателей |
programmes | программ |
résidence | проживания |
FR Althorp est un domaine d'environ 60 km² et une demeure historique située dans le Northamptonshire, dans les Midlands de l'Est, dans le centre de l'Angleterre
RU Элторп (Althorp) — фамильное поместье графского рода Спенсеров в Нортгемптоншире, Великобритания
Transliterasie Éltorp (Althorp) — familʹnoe pomestʹe grafskogo roda Spenserov v Nortgemptonšire, Velikobritaniâ
FR On entend par “Etat partie requérant” l’Etat partie qui a demandé une inspection par mise en demeure conformément à l’article IX.
RU “Запрашивающее государство-участник” означает государство-участник, запрашивающее инспекцию по запросу согласно статье IХ.
Transliterasie “Zaprašivaûŝee gosudarstvo-učastnik” označaet gosudarstvo-učastnik, zaprašivaûŝee inspekciû po zaprosu soglasno statʹe IH.
Frans | Russies |
---|---|
par | согласно |
FR Les inspections par mise en demeure visées à l’article IX sont effectuées uniquement par les inspecteurs et les assistants d’inspection spécialement désignés pour cette fonction
RU Инспекции по запросу согласно статье IХ проводятся только специально назначенными для этой цели инспекторами и помощниками инспекторов
Transliterasie Inspekcii po zaprosu soglasno statʹe IH provodâtsâ tolʹko specialʹno naznačennymi dlâ étoj celi inspektorami i pomoŝnikami inspektorov
Frans | Russies |
---|---|
uniquement | только |
spécialement | специально |
FR Dixieme Partie - Inspections Par Mise En Demeure Effectuees...
RU Часть Х ИНСПЕКЦИИ ПО ЗАПРОСУ СОГЛАСНО СТАТЬЕ IХ
Transliterasie Častʹ H INSPEKCII PO ZAPROSU SOGLASNO STATʹ̱E IH
FR Passé 6 mois, s'il demeure inactif, nous le supprimons.
RU Если через 6 месяцев сайт останется неактивным, мы удалим его.
Transliterasie Esli čerez 6 mesâcev sajt ostanetsâ neaktivnym, my udalim ego.
FR La communauté Last.fm est plutôt ouverte et respectueuse, et nous souhaitons qu'elle demeure ainsi
RU Last.fm — открытое сообщество, построенное на принципе взаимного уважения, и мы хотим сохранить его таким
Transliterasie Last.fm — otkrytoe soobŝestvo, postroennoe na principe vzaimnogo uvaženiâ, i my hotim sohranitʹ ego takim
Frans | Russies |
---|---|
et | и |
FR L?ambiance Demeure métropolitaine reflète l?élégance intemporelle selon John Jacob Astor
RU В Metropolitan Manor воплотилось представление Джона Джейкоба Астора о непреходящей элегантности
Transliterasie V Metropolitan Manor voplotilosʹ predstavlenie Džona Džejkoba Astora o neprehodâŝej élegantnosti
FR Je pourrais essayer d'agrandir mon humble demeure en creusant les murs.
RU Я попытаюсь увеличить свое скромное жилище, пробивая стены пещеры.
Transliterasie  popytaûsʹ uveličitʹ svoe skromnoe žiliŝe, probivaâ steny peŝery.
Frans | Russies |
---|---|
murs | стены |
FR Entre glamour intemporel et luxe moderne, il demeure incontournable pour les plus importantes et les plus mémorables des occasions.
RU Благодаря сочетанию классического шарма и современной роскоши его по-прежнему выбирают для самых важных и знаменательных событий.
Transliterasie Blagodarâ sočetaniû klassičeskogo šarma i sovremennoj roskoši ego po-prežnemu vybiraût dlâ samyh važnyh i znamenatelʹnyh sobytij.
Frans | Russies |
---|---|
plus | самых |
importantes | важных |
FR La liberté dans toutes ses applications demeure l’aspiration la plus universelle de l’humanité. »
RU – Свобода в ее бесконечном значении остается самым универсальным стремлением человечества”.
Transliterasie – Svoboda v ee beskonečnom značenii ostaetsâ samym universalʹnym stremleniem čelovečestva”.
FR Dans cette leçon, la famille se rend à Graceland, l’ancienne demeure du musicien Elvis Presley à Memphis, dans le Tennessee.
RU Сегодня наши герои отправляются в “Грейсленд” – поместье Элвиса Пресли в Мемфисе (штат Теннесси).
Transliterasie Segodnâ naši geroi otpravlâûtsâ v “Grejslend” – pomestʹe Élvisa Presli v Memfise (štat Tennessi).
FR La demeure, devenue musée, a été préservée dans l’état où elle se trouvait au moment de la mort d’Elvis, en 1977
RU Резиденция, превращенная в музей, сохранилась в том виде, в каком она была, когда Пресли умер там в 1977 году
Transliterasie Rezidenciâ, prevraŝennaâ v muzej, sohranilasʹ v tom vide, v kakom ona byla, kogda Presli umer tam v 1977 godu
FR Créez, partagez, et comprenez les connaissances. La nouvelle demeure pour vos notes, plans, wikis, intranets, scripts et documentations.
RU Создавайте, делитесь и изучайте. Новый дом для ваших заметок, конспектов, вики, инструкций, скриптов, документов.
Transliterasie Sozdavajte, delitesʹ i izučajte. Novyj dom dlâ vaših zametok, konspektov, viki, instrukcij, skriptov, dokumentov.
FR Notre style Demeure métropolitaine reflète l?élégance intemporelle selon John Jacob Astor
RU Стиль Metropolitan Manor воплощает представление Джона Джейкоба Астора о неподвластной времени элегантности
Transliterasie Stilʹ Metropolitan Manor voploŝaet predstavlenie Džona Džejkoba Astora o nepodvlastnoj vremeni élegantnosti
Wys 28 van 28 vertalings