FR Date de déclenchement : Sélectionnez le bouton de la date pour modifier la date spécifique ou la colonne de date à l’origine du rappel
"date" in Frans kan in die volgende Russies woorde/frases vertaal word:
FR Date de déclenchement : Sélectionnez le bouton de la date pour modifier la date spécifique ou la colonne de date à l’origine du rappel
RU Триггер даты: нажмите кнопку даты, чтобы изменить конкретную дату или столбец дат, который используется для запуска напоминания.
Transliterasie Trigger daty: nažmite knopku daty, čtoby izmenitʹ konkretnuû datu ili stolbec dat, kotoryj ispolʹzuetsâ dlâ zapuska napominaniâ.
Frans | Russies |
---|---|
bouton | кнопку |
modifier | изменить |
spécifique | конкретную |
colonne | столбец |
FR Une référence ne sera pas ajoutée à une ligne qui n’a pas de date de début et de date de fin, ou à une ligne dont la date de début est postérieure à la date de fin
RU Базовый показатель невозможно добавить в строку без дат начала и окончания или в строку, где дата начала позже даты окончания
Transliterasie Bazovyj pokazatelʹ nevozmožno dobavitʹ v stroku bez dat načala i okončaniâ ili v stroku, gde data načala pozže daty okončaniâ
Frans | Russies |
---|---|
début | начала |
et | и |
de | позже |
FR La date d’arrivée et la date de départ doivent être la date du jour ou une date ultérieure
RU Дата прибытия и дата отъезда должна быть сегодняшней или более поздней датой
Transliterasie Data pribytiâ i data otʺezda dolžna bytʹ segodnâšnej ili bolee pozdnej datoj
Frans | Russies |
---|---|
et | и |
doivent | должна |
FR La date d’arrivée et la date de départ doivent être la date du jour ou une date ultérieure
RU Дата прибытия и дата отъезда должна быть сегодняшней или более поздней датой
Transliterasie Data pribytiâ i data otʺezda dolžna bytʹ segodnâšnej ili bolee pozdnej datoj
Frans | Russies |
---|---|
et | и |
doivent | должна |
FR La date d’arrivée et la date de départ doivent être la date du jour ou une date ultérieure
RU Дата прибытия и дата отъезда должна быть сегодняшней или более поздней датой
Transliterasie Data pribytiâ i data otʺezda dolžna bytʹ segodnâšnej ili bolee pozdnej datoj
Frans | Russies |
---|---|
et | и |
doivent | должна |
FR La date d’arrivée et la date de départ doivent être la date du jour ou une date ultérieure
RU Дата прибытия и дата отъезда должна быть сегодняшней или более поздней датой
Transliterasie Data pribytiâ i data otʺezda dolžna bytʹ segodnâšnej ili bolee pozdnej datoj
Frans | Russies |
---|---|
et | и |
doivent | должна |
FR La date d’arrivée et la date de départ doivent être la date du jour ou une date ultérieure
RU Дата прибытия и дата отъезда должна быть сегодняшней или более поздней датой
Transliterasie Data pribytiâ i data otʺezda dolžna bytʹ segodnâšnej ili bolee pozdnej datoj
Frans | Russies |
---|---|
et | и |
doivent | должна |
FR Date de déclenchement : Sélectionnez le bouton de la date pour modifier la date spécifique ou la colonne de date à l’origine du rappel
RU Триггер даты: нажмите кнопку даты, чтобы изменить конкретную дату или столбец дат, который используется для запуска напоминания.
Transliterasie Trigger daty: nažmite knopku daty, čtoby izmenitʹ konkretnuû datu ili stolbec dat, kotoryj ispolʹzuetsâ dlâ zapuska napominaniâ.
FR Renvoie le nombre de jours ouvrables entre la date de la ligne 2 de la colonne Date de commande et la date de la ligne 2 de la colonne Date d’expédition.
RU Возвращает количество рабочих дней между датой в строке 2 столбца Дата заказа и датой в строке 2 столбца Дата отправки.
Transliterasie Vozvraŝaet količestvo rabočih dnej meždu datoj v stroke 2 stolbca Data zakaza i datoj v stroke 2 stolbca Data otpravki.
FR Pour utiliser le mode Gantt, vous avez besoin d'au moins deux colonnes Date dans votre feuille : une date de début et une date de fin.
RU Для использования представления Гантта в таблице должно быть хотя бы два столбца дат (начальная и конечная даты).
Transliterasie Dlâ ispolʹzovaniâ predstavleniâ Gantta v tablice dolžno bytʹ hotâ by dva stolbca dat (načalʹnaâ i konečnaâ daty).
Frans | Russies |
---|---|
utiliser | использования |
date | даты |
FR Enregistrer une date permet d’enregistrer la date actuelle dans une cellule de la colonne Date.
RU Записать дату: позволяет записать текущую дату в ячейке столбца дат.
Transliterasie Zapisatʹ datu: pozvolâet zapisatʹ tekuŝuû datu v âčejke stolbca dat.
Frans | Russies |
---|---|
date | дату |
permet | позволяет |
enregistrer | записать |
colonne | столбца |
FR L’action d’enregistrement d’une date enregistre automatiquement la date actuelle dans une colonne Date de votre choix
RU Действие "Записать дату" автоматически записывает текущую дату в выбранную ячейку столбца дат
Transliterasie Dejstvie "Zapisatʹ datu" avtomatičeski zapisyvaet tekuŝuû datu v vybrannuû âčejku stolbca dat
Frans | Russies |
---|---|
date | дату |
automatiquement | автоматически |
colonne | столбца |
FR La conversion au format de date universel est une bonne pratique pour faire correspondre les colonnes de Date : elle peut vous aider à éviter la confusion causée par les différents formats d’affichage de date (par exemple, mm/jj/aa ou jj/mm/aa).
RU Такая конвертация удобна, так как помогает избежать проблем с разными форматами дат (например, мм/дд/гг и гггг/мм/дд).
Transliterasie Takaâ konvertaciâ udobna, tak kak pomogaet izbežatʹ problem s raznymi formatami dat (naprimer, mm/dd/gg i gggg/mm/dd).
Frans | Russies |
---|---|
aider | помогает |
par exemple | например |
FR Utilisée dans une colonne Date pour extraire la portion de date correspondant à la valeur date/heure.
RU Используется в столбце дат для получения компонента, означающего дату, из значения даты и времени.
Transliterasie Ispolʹzuetsâ v stolbce dat dlâ polučeniâ komponenta, označaûŝego datu, iz značeniâ daty i vremeni.
Frans | Russies |
---|---|
colonne | столбце |
valeur | значения |
FR IF(ISDATE([Date d'échéance]1); "La cellule contient une date"; "La cellule ne contient pas de date")
RU IF(ISDATE([Дата выполнения]1); "Ячейка содержит дату"; "Ячейка не содержит даты")
Transliterasie IF(ISDATE([Data vypolneniâ]1); "Âčejka soderžit datu"; "Âčejka ne soderžit daty")
Frans | Russies |
---|---|
contient | содержит |
FR Retourne la position de la date du 12 février 2019, en utilisant la fonction DATE(), dans la colonne « Date de commande ».
RU Возвращает позицию даты 12 февраля 2019 года в столбце «Дата заказа» с использованием функции DATE().
Transliterasie Vozvraŝaet poziciû daty 12 fevralâ 2019 goda v stolbce «Data zakaza» s ispolʹzovaniem funkcii DATE().
Frans | Russies |
---|---|
position | позицию |
date | даты |
février | февраля |
colonne | столбце |
commande | заказа |
fonction | функции |
FR Si vous n'avez pas défini la date de début lors de la création de la tâche, la date de création sera automatiquement considérée comme la date de début.
RU Если вы не задали дату начала при создании задачи, дата создания автоматически будет считаться датой начала.
Transliterasie Esli vy ne zadali datu načala pri sozdanii zadači, data sozdaniâ avtomatičeski budet sčitatʹsâ datoj načala.
Frans | Russies |
---|---|
début | начала |
automatiquement | автоматически |
sera | будет |
FR La date d’arrivée doit être la date du jour ou une date ultérieure
RU Дата прибытия должна быть сегодняшней или более поздней датой
Transliterasie Data pribytiâ dolžna bytʹ segodnâšnej ili bolee pozdnej datoj
Frans | Russies |
---|---|
doit | должна |
FR La date d’arrivée doit être la date du jour ou une date ultérieure
RU Дата прибытия должна быть сегодняшней или более поздней датой
Transliterasie Data pribytiâ dolžna bytʹ segodnâšnej ili bolee pozdnej datoj
Frans | Russies |
---|---|
doit | должна |
FR La date d’arrivée doit être la date du jour ou une date ultérieure
RU Дата прибытия должна быть сегодняшней или более поздней датой
Transliterasie Data pribytiâ dolžna bytʹ segodnâšnej ili bolee pozdnej datoj
Frans | Russies |
---|---|
doit | должна |
FR La date d’arrivée doit être la date du jour ou une date ultérieure
RU Дата прибытия должна быть сегодняшней или более поздней датой
Transliterasie Data pribytiâ dolžna bytʹ segodnâšnej ili bolee pozdnej datoj
Frans | Russies |
---|---|
doit | должна |
FR La date d’arrivée doit être la date du jour ou une date ultérieure
RU Дата прибытия должна быть сегодняшней или более поздней датой
Transliterasie Data pribytiâ dolžna bytʹ segodnâšnej ili bolee pozdnej datoj
Frans | Russies |
---|---|
doit | должна |
FR Utilisée dans une colonne Date pour extraire la portion de date correspondant à la valeur date/heure. En savoir plus
RU Используется в столбце дат для получения компонента, означающего дату, из значения даты и времени. Подробнее
Transliterasie Ispolʹzuetsâ v stolbce dat dlâ polučeniâ komponenta, označaûŝego datu, iz značeniâ daty i vremeni. Podrobnee
Frans | Russies |
---|---|
colonne | столбце |
valeur | значения |
FR Enregistrer une date permet d’enregistrer la date actuelle dans une cellule de la colonne Date.
RU Записать дату: позволяет записать текущую дату в ячейке столбца дат.
Transliterasie Zapisatʹ datu: pozvolâet zapisatʹ tekuŝuû datu v âčejke stolbca dat.
FR L’action d’enregistrement d’une date enregistre automatiquement la date actuelle dans une colonne Date de votre choix
RU Действие "Записать дату" автоматически записывает текущую дату в выбранную ячейку столбца дат
Transliterasie Dejstvie "Zapisatʹ datu" avtomatičeski zapisyvaet tekuŝuû datu v vybrannuû âčejku stolbca dat
FR Pour entrer une date n jours à partir de la date d’aujourd’hui Par exemple, si la date du jour est 11/12/17, appuyez sur +3 pour saisir 14/12/17.
RU Вставка даты через n дней после сегодняшней Например, если сегодня 11.12.2017 г., то, нажав +3, мы получим 14.12.2017 г.
Transliterasie Vstavka daty čerez n dnej posle segodnâšnej Naprimer, esli segodnâ 11.12.2017 g., to, nažav +3, my polučim 14.12.2017 g.
FR Utilisée dans une colonne Date pour extraire la portion de date correspondant à la valeur date/heure.
RU Используется в столбце дат для получения компонента, означающего дату, из значения даты и времени.
Transliterasie Ispolʹzuetsâ v stolbce dat dlâ polučeniâ komponenta, označaûŝego datu, iz značeniâ daty i vremeni.
FR IF(ISDATE([Date d'échéance]1); "La cellule contient une date"; "La cellule ne contient pas de date")
RU IF(ISDATE([Дата выполнения]1); "Ячейка содержит дату"; "Ячейка не содержит даты")
Transliterasie IF(ISDATE([Data vypolneniâ]1); "Âčejka soderžit datu"; "Âčejka ne soderžit daty")
FR Renvoie la position de la date du 12 février 2019, en utilisant la fonction DATE, dans la colonne Date de commande
RU Возвращает позицию даты 12 февраля 2019 года в столбце Дата заказа с использованием функции DATE.
Transliterasie Vozvraŝaet poziciû daty 12 fevralâ 2019 goda v stolbce Data zakaza s ispolʹzovaniem funkcii DATE.
FR Ajouter les valeurs de la colonne Total des transactions pour les lignes dont la date Date de vente est antérieure ou égale à la date du jour
RU Суммирует значения в столбце Общая сумма операции для строк, в которых дата в столбце Дата продажи не позднее сегодняшней даты
Transliterasie Summiruet značeniâ v stolbce Obŝaâ summa operacii dlâ strok, v kotoryh data v stolbce Data prodaži ne pozdnee segodnâšnej daty
FR La date de votre première inscription à une offre payante devient votre date de facturation récurrente
RU Дата вашего первого выбора платного плана будет являться датой регулярного выставления счетов
Transliterasie Data vašego pervogo vybora platnogo plana budet âvlâtʹsâ datoj regulârnogo vystavleniâ sčetov
Frans | Russies |
---|---|
votre | вашего |
FR Date butoir : la date limite à laquelle la décision doit être prise.
RU Крайний срок — срок принятия решения.
Transliterasie Krajnij srok — srok prinâtiâ rešeniâ.
Frans | Russies |
---|---|
date | срок |
décision | решения |
FR Date de production. C’est la date - généralement exacte à une semaine - à laquelle l’un des partenaires de production d’Apple a fabriqué votre appareil.
RU Дата производства. Это дата, обычно с точностью до недели, когда один из производственных партнеров Apple произвел ваше устройство.
Transliterasie Data proizvodstva. Éto data, obyčno s točnostʹû do nedeli, kogda odin iz proizvodstvennyh partnerov Apple proizvel vaše ustrojstvo.
Frans | Russies |
---|---|
production | производства |
date | дата |
généralement | обычно |
semaine | недели |
partenaires | партнеров |
votre | ваше |
appareil | устройство |
FR Les tâches couvrant une date de début et une date de fin peuvent être glissées de la gauche ou de la droite pour étendre leur durée.
RU Если задача имеет даты начала и окончания, вы можете увеличить её длительность, перетащив левый или правый край полоски.
Transliterasie Esli zadača imeet daty načala i okončaniâ, vy možete uveličitʹ eë dlitelʹnostʹ, peretaŝiv levyj ili pravyj kraj poloski.
Frans | Russies |
---|---|
date | даты |
début | начала |
durée | длительность |
gauche | левый |
FR Assurez-vous que votre feuille contient au moins deux colonnes de dates, l’une représentant la date de début des tâches et l’autre la date de fin
RU Убедитесь в том, что в таблице есть хотя бы два столбца дат: один — для дат начала задач, а второй — для дат их окончания
Transliterasie Ubeditesʹ v tom, čto v tablice estʹ hotâ by dva stolbca dat: odin — dlâ dat načala zadač, a vtoroj — dlâ dat ih okončaniâ
Frans | Russies |
---|---|
début | начала |
tâches | задач |
FR 9. Ajoutez les dates de début et de fin de chaque tâche dans les colonnes Date de début et Date de fin.
RU 9. Добавьте даты начала и окончания каждой задачи в столбцах «Дата начала» и «Дата окончания».
Transliterasie 9. Dobavʹte daty načala i okončaniâ každoj zadači v stolbcah «Data načala» i «Data okončaniâ».
Frans | Russies |
---|---|
début | начала |
chaque | каждой |
FR Tirez parti des mégadonnées d'AfterShip pour prévoir une date de livraison précise lorsque la date estimée du transporteur n'est pas disponible.
RU Используйте большие данные AfterShip, чтобы предсказать точную дату доставки, когда расчетная дата перевозчика недоступна.
Transliterasie Ispolʹzujte bolʹšie dannye AfterShip, čtoby predskazatʹ točnuû datu dostavki, kogda rasčetnaâ data perevozčika nedostupna.
Frans | Russies |
---|---|
précise | точную |
livraison | доставки |
lorsque | когда |
FR En outre, tous les services nouvellement achetés ont leur première facture au prorata pour que votre date d'anniversaire devienne la date d'échéance de ce service.
RU Кроме того, все недавно приобретенные услуги имеют свой первый счет, чтобы ваша юбилейная дата станет датой этой службы.
Transliterasie Krome togo, vse nedavno priobretennye uslugi imeût svoj pervyj sčet, čtoby vaša ûbilejnaâ data stanet datoj étoj služby.
Frans | Russies |
---|---|
première | первый |
facture | счет |
date | дата |
FR N'incluez pas La date d'aujourd'hui Date personnalisée
RU Не включайте Сегодняшняя дата дата заказа
Transliterasie Ne vklûčajte Segodnâšnââ data data zakaza
Frans | Russies |
---|---|
date | дата |
FR Option pour afficher toute date nécessaire dans le calendrier par défaut (pas seulement la date actuelle)
RU Возможность по умолчанию отображать любую нужную дату в календаре (не только текущую)
Transliterasie Vozmožnostʹ po umolčaniû otobražatʹ lûbuû nužnuû datu v kalendare (ne tolʹko tekuŝuû)
Frans | Russies |
---|---|
défaut | умолчанию |
afficher | отображать |
toute | любую |
date | дату |
seulement | только |
FR La date d’arrivée doit être celle d’aujourd’hui ou une date ultérieure
RU В качестве даты регистрации должна быть указана сегодняшняя или более поздняя дата
Transliterasie V kačestve daty registracii dolžna bytʹ ukazana segodnâšnââ ili bolee pozdnââ data
Frans | Russies |
---|---|
doit | должна |
FR La date de l’événement doit être aujourd’hui ou une date ultérieure.
RU В качестве даты мероприятия должна быть указана сегодняшняя или более поздняя дата.
Transliterasie V kačestve daty meropriâtiâ dolžna bytʹ ukazana segodnâšnââ ili bolee pozdnââ data.
Frans | Russies |
---|---|
doit | должна |
FR L’autre date possible doit être aujourd’hui ou une date ultérieure.
RU В качестве альтернативной даты должна быть указана сегодняшняя или более поздняя дата.
Transliterasie V kačestve alʹternativnoj daty dolžna bytʹ ukazana segodnâšnââ ili bolee pozdnââ data.
Frans | Russies |
---|---|
doit | должна |
ou | или |
FR La date d’arrivée doit être aujourd’hui ou une date ultérieure.
RU В качестве даты прибытия должна быть указана сегодняшняя или более поздняя дата.
Transliterasie V kačestve daty pribytiâ dolžna bytʹ ukazana segodnâšnââ ili bolee pozdnââ data.
Frans | Russies |
---|---|
doit | должна |
FR Date. Cette fonctionnalité particulière vérifie la date d’expiration des certificats et s’assure qu’ils sont valides et actifs.
RU Дата. Эта конкретная функция проверяет срок действия сертификатов и гарантирует, что они действительны и активны.
Transliterasie Data. Éta konkretnaâ funkciâ proverâet srok dejstviâ sertifikatov i garantiruet, čto oni dejstvitelʹny i aktivny.
Frans | Russies |
---|---|
vérifie | проверяет |
certificats | сертификатов |
et | и |
assure | гарантирует |
FR Colonnes Feuille de projet : Date de début, Date de fin, Pourcentage d’achèvement et Prédécesseurs | Articles d’aide Smartsheet
RU Столбцы таблицы проекта: «Дата начала», «Дата окончания», «Длительность», «% выполнено» и «Предшественники» | Справочные статьи Smartsheet
Transliterasie Stolbcy tablicy proekta: «Data načala», «Data okončaniâ», «Dlitelʹnostʹ», «% vypolneno» i «Predšestvenniki» | Spravočnye statʹi Smartsheet
Frans | Russies |
---|---|
smartsheet | smartsheet |
projet | проекта |
début | начала |
et | и |
articles | статьи |
FR Colonnes Feuille de projet : Date de début, Date de fin, Pourcentage d’achèvement et Prédécesseurs
RU Столбцы таблицы проекта: «Дата начала», «Дата окончания», «Длительность», «% выполнено» и «Предшественники»
Transliterasie Stolbcy tablicy proekta: «Data načala», «Data okončaniâ», «Dlitelʹnostʹ», «% vypolneno» i «Predšestvenniki»
Frans | Russies |
---|---|
projet | проекта |
début | начала |
et | и |
FR Chaque tâche planifiée requiert une date de début et une date de fin (mois, jour et année)
RU Для каждой планируемой задачи должны быть указаны даты начала и окончания (день, месяц и год)
Transliterasie Dlâ každoj planiruemoj zadači dolžny bytʹ ukazany daty načala i okončaniâ (denʹ, mesâc i god)
Frans | Russies |
---|---|
chaque | каждой |
début | начала |
et | и |
FR Si la date de début ou de fin d’une tâche dépend d’un prédécesseur, vous pouvez néanmoins la modifier manuellement en cliquant dans la cellule et en sélectionnant une nouvelle date
RU Если дата начала или окончания задачи зависит от предшественника, её можно изменить вручную, щёлкнув в ячейке и выбрав новую дату
Transliterasie Esli data načala ili okončaniâ zadači zavisit ot predšestvennika, eë možno izmenitʹ vručnuû, ŝëlknuv v âčejke i vybrav novuû datu
Frans | Russies |
---|---|
début | начала |
dépend | зависит |
modifier | изменить |
manuellement | вручную |
et | и |
nouvelle | новую |
FR Sinon, vous pouvez mettre manuellement à jour la date de début et/ou la durée d’une tâche et Smartsheet actualise automatiquement la date de fin à votre place.
RU Вместо этого можно вручную изменить дату начала и длительность задачи, а приложение Smartsheet автоматически обновит дату окончания.
Transliterasie Vmesto étogo možno vručnuû izmenitʹ datu načala i dlitelʹnostʹ zadači, a priloženie Smartsheet avtomatičeski obnovit datu okončaniâ.
Frans | Russies |
---|---|
smartsheet | smartsheet |
la | этого |
manuellement | вручную |
début | начала |
et | и |
durée | длительность |
une | а |
automatiquement | автоматически |
Wys 50 van 50 vertalings