Vertaal "renvoyer" na Spaans

Wys 50 van 50 vertalings van die frase "renvoyer" van Frans na Spaans

Vertalings van renvoyer

"renvoyer" in Frans kan in die volgende Spaans woorde/frases vertaal word:

renvoyer devolución devolver el producto reenviar

Vertaling van Frans na Spaans van renvoyer

Frans
Spaans

FR Si vous souhaitez nous renvoyer des piles et des accumulateurs, vous pouvez nous les renvoyer en port payé

ES Si quiere devolvernos las pilas y los acumuladores, puede enviárnoslos a portes pagados

Frans Spaans
piles pilas
et y
si quiere
pouvez puede
les los
en a

FR Si vous souhaitez nous renvoyer des piles et des accumulateurs, vous pouvez nous les renvoyer en port payé

ES Si quiere devolvernos las pilas y los acumuladores, puede enviárnoslos a portes pagados

Frans Spaans
piles pilas
et y
si quiere
pouvez puede
les los
en a

FR Vous pouvez également sélectionner une cellule/plage de cellules et appuyer sur Renvoyer à la ligne dans le menu contextuel qui s'affiche. Lorsque le renvoi à la ligne est activé, l'option Ne pas renvoyer à la ligne sera disponible dans le menu.

ES También puede seleccionar una celda/un rango de celdas, puntear la opción Más del menú emergente que aparece y luego seleccionar el punto del menú Ajustar. Cuando se activa el ajuste de datos, la opción Desajustar está disponible en este menú.

Frans Spaans
menu menú
sélectionner seleccionar
et y
loption la opción
disponible disponible
activé activa
cellules celdas
cellule celda
également también
de de
pouvez puede
la la
le el

FR Dans le cas où vous avez besoin de renvoyer à un contact un lien pour s'inscrire, vous pouvez lui renvoyer l'e-mail d'inscription.

ES En el caso de que necesites volver a enviar a un contacto un enlace para registrarte, puedes volver a enviar su correo electrónico de registro.

Frans Spaans
contact contacto
lien enlace
de de
le el
cas caso
à a
mail correo

FR Stocker et renvoyer du contenu personnalisé en fonction de l'utilisateur, de la session, des cookies ou de tout autre attribut de requête

ES Almacene y devuelva contenido personalizado según el usuario, la sesión, la cookie o cualquier otro atributo de solicitud

Frans Spaans
stocker almacene
personnalisé personalizado
session sesión
cookies cookie
attribut atributo
requête solicitud
et y
ou o
de de
autre otro
contenu contenido
la la

FR Un enregistrement DNS compromis (ou « cache empoisonné ») peut renvoyer une réponse malveillante du serveur DNS et diriger un visiteur non averti vers le site Web d'un pirate

ES Un registro DNS en riesgo, "envenenamiento de caché", puede devolver una respuesta maliciosa desde el servidor DNS, enviando a un visitante desprevenido al sitio web de un atacante

Frans Spaans
enregistrement registro
peut puede
renvoyer devolver
serveur servidor
visiteur visitante
cache caché
dns dns
le el
réponse de
un a
site sitio
web web

FR Nous nous sommes en outre engagés à renvoyer les réclamations non résolues concernant la protection de la vie privée à un mécanisme indépendant de résolution des litiges.

ES Además, nos hemos comprometido a remitir los reclamos sobre privacidad sin resolver a un mecanismo independiente de resolución de controversias.

Frans Spaans
réclamations reclamos
mécanisme mecanismo
indépendant independiente
litiges controversias
résolution resolución
solution resolver
engagé comprometido
outre además
à a
de de
la sobre

FR Votre recherche de domaines ne devrait pas vous renvoyer une liste de noms sans fin

ES Tu búsqueda de dominios no debería arrojar como resultado una simple lista de nombres

Frans Spaans
recherche búsqueda
domaines dominios
noms nombres
votre tu
de de
liste lista
ne no
devrait debería

FR Nous vous indiquerons le moment opportun pour renvoyer un e?mail aux personnes qui ne l'ont pas ouvert la première fois, afin de vous assurer que plus de contacts voient votre message.

ES Te avisaremos cuando sea el momento adecuado para reenviar un correo electrónico a las personas que no lo abrieron la primera vez, para que estés seguro que más contactos vean tu mensaje.

Frans Spaans
renvoyer reenviar
ouvert abrieron
contacts contactos
moment momento
message mensaje
plus más
e electrónico
mail correo
première primera
votre tu
ne no
la la
fois vez
voient que
le el
personnes personas
assurer adecuado

FR Activez un e‑mail de panier abandonné créé par nos soins afin de renvoyer les clients potentiels vers leur panier en ligne.

ES Activa un mensaje de correo electrónico de carrito abandonado para hacer que los clientes retomen su pedido en línea.

Frans Spaans
activez activa
panier carrito
ligne línea
leur su
de de
clients clientes
e electrónico
les los
mail correo

FR Mailchimp est parfait pour lancer des campagnes et garder le contact avec les clients actuels et potentiels. Si les excellents rapports ne vous convainquent pas, la possibilité de renvoyer une campagne non ouverte le fera ! À recommander !

ES Mailchimp es un servicio ideal para hacer campañas y estar en contacto con mis clientes, actuales y potenciales. Los informes son excelentes y es muy práctico poder reenviar mensajes a quienes no los han abierto. ¡Súper recomendable!

Frans Spaans
mailchimp mailchimp
parfait ideal
contact contacto
actuels actuales
potentiels potenciales
rapports informes
excellents excelentes
renvoyer reenviar
ouverte abierto
et y
est es
campagnes campañas
clients clientes
pas no
vous estar

FR Si nous détectons un problème, nous pouvons renvoyer l'e-mail à différents serveurs aux différentes adresses IP pendant que nous enquêtons sur le compte en question.

ES Si detectamos un problema, podemos volver a distribuir el envío del correo electrónico a diferentes servidores y direcciones IP mientras investigamos la cuenta en cuestión.

Frans Spaans
serveurs servidores
adresses direcciones
ip ip
en en
compte cuenta
le el
problème problema
question si
pouvons podemos
à a
différentes diferentes
mail correo

FR Voici le processus qui permet aux logiciels de test A/B de renvoyer les données provenant des expériences

ES El software de pruebas A/B devuelve los datos de experimentos como este

Frans Spaans
test pruebas
b b
expériences experimentos
le el
logiciels software
de de
données datos

FR Veuillez renvoyer le formulaire avec les informations suivantes :

ES Por favor, vuelve a enviar tu solicitud con la siguiente información:

Frans Spaans
informations información
le la
avec con
suivantes a
veuillez favor
formulaire solicitud

FR Les liens dans le contenu doivent être marqués avec précision et doivent renvoyer à la page ou aux pages auxquelles le lecteur souhaite raisonnablement consulter.

ES Los enlaces en el contenido deben estar etiquetados con precisión y deben enlazar a la página o páginas razonablemente esperadas por el lector

Frans Spaans
doivent deben
précision precisión
raisonnablement razonablemente
et y
ou o
lecteur lector
liens enlaces
pages páginas
page página
contenu contenido
la la
le el
les los
à a

FR Une page de votre site peut également renvoyer une erreur 404 si Google interprète par erreur le texte de cette page comme un message d'erreur

ES Una página de tu sitio también puede devolver un error soft 404 si Google interpreta erróneamente el texto de esa página como mensaje de error

Frans Spaans
renvoyer devolver
erreur error
google google
message mensaje
site sitio
peut puede
également también
le el
de de
texte texto
page página
votre tu

FR Appuyez sur le bouton Execute Query pour renvoyer la liste complète des contacts affichée dans le champ «Données renvoyées».

ES Al presionar el botón Execute Query debería devolver la lista de contactos completa que se muestra en el campo "Datos devueltos".

Frans Spaans
renvoyer devolver
complète completa
contacts contactos
affichée se muestra
champ campo
données datos
liste lista
la la
le el
bouton botón
des de

FR Notez que ce type de données peut nécessiter plusieurs sondages, le second venant ~ 10-30 secondes après le premier, afin de renvoyer des données complètes

ES Tenga en cuenta que este tipo de datos puede requerir múltiples encuestas, con el segundo próximo ~ 10-30 segundos después del primero, para devolver datos completos

Frans Spaans
nécessiter requerir
sondages encuestas
renvoyer devolver
complètes completos
peut puede
secondes segundos
le el
de de
ce este
données datos
second el segundo
type tipo

FR Concaténer la colonne DUMMY (contenant toujours 'X') avec NULL devrait renvoyer NULL.

ES Concatenar la columna DUMMY (siempre contiene 'X') con NULL podría traer NULL.

Frans Spaans
colonne columna
contenant contiene
toujours siempre
x x
devrait podría
la la
avec con

FR Du coup, la fonction FIN_TRIMESTRE doit renvoyer un horodatage juste avant le premier jour du prochain trimestre si DATE_VENTE a une composante horaire

ES La función QUARTER_END debe por lo tanto devolver una indicación de tiempo, justo antes del primer día del próximo trimestre, si SALE_DATE tiene un componente de tiempo

Frans Spaans
trimestre trimestre
renvoyer devolver
composante componente
horaire tiempo
fonction función
doit debe
un a
la la
jour día
prochain próximo
du del
a tiene

FR Une opération de tri doit lire toutes les données avant de pouvoir renvoyer la première ligne

ES Después de todo, una operación de ordenación debe leer completa la entrada antes de poder generar la primera salida

Frans Spaans
opération operación
doit debe
lire leer
pouvoir poder
la la
de de
première primera

FR Utiliser un order by en pipeline permet de ne pas avoir à faire le tri du résultat, mais cela permet surtout de renvoyer les premiers résultats sans avoir à lire et à trier toutes les lignes

ES Usar order by en pipeline no es solamente importante por el ahorro en ordenar el resultado, sino que permite entregar los primeros resultados sin tener que leer y ordenar todos los registros

Frans Spaans
pipeline pipeline
utiliser usar
permet permite
résultats resultados
et y
by por
le el
en en
premiers primeros
trier ordenar
ne no
sans sin
résultat resultado
lire leer

FR Néanmoins, la base de données pourrait en fait renvoyer les lignes différemment en ayant une même DATE_VENTE tout en respectant la clause order by

ES Sin embargo, la base de datos podrá reorganizar los registros haciendo el mismo SALE_DATE y realizando la cláusula order by

Frans Spaans
clause cláusula
données datos
de de
néanmoins sin embargo
la la
base base

FR Tâchez de renvoyer le message à une autre adresse électronique ou demandez au destinataire de contacter l'administrateur du serveur.

ES Vuelve a enviarlo a una dirección de correo electrónico alternativa o pide al destinatario que hable con el administrador de su servidor.

Frans Spaans
demandez pide
le el
adresse dirección
destinataire destinatario
serveur servidor
ou o
de de
électronique electrónico
au al
à a

FR  : l'affichage de tout logo nécessite l'activation de la barre de lecture. Les logos personnalisés peuvent être masqués pendant la lecture en direct et peuvent renvoyer à un site web.

ES : Para mostrar cualquier logotipo, es necesario que la barra de reproducción esté activada. Los logotipos personalizados pueden ocultarse durante la reproducción en vivo y pueden vincularse con un sitio web.

Frans Spaans
barre barra
la la
peuvent pueden
de de
logo logotipo
personnalisés personalizados
et y
logos logotipos
en en
direct vivo
nécessite es necesario
site sitio
web web

FR Notre système veille à envoyer le contenu à vos traducteurs et à renvoyer à votre site les traductions terminées.

ES Nuestro sistema se encarga de enviar los contenidos a sus traductores y luego devolver las traducciones finalizadas a su sitio.

Frans Spaans
traducteurs traductores
renvoyer devolver
système sistema
et y
site sitio
traductions traducciones
notre nuestro
à a
les de

FR Les demandes expirent au bout de 7 jours. Vous pouvez renouveler votre demande en cliquant sur les points situés à côté du compte client que vous souhaitez connecter et en sélectionnant Resend (Renvoyer).

ES Las solicitudes caducan a los 7 días. Si deseas reenviar una solicitud, haz clic en los puntos situados junto a la cuenta de cliente con la que quieres conectar y selecciona Resend (Reenviar).

Frans Spaans
expirent caducan
points puntos
situés situados
client cliente
renvoyer reenviar
et y
vous deseas
demande solicitud
demandes solicitudes
en en
compte cuenta
souhaitez quieres
de de
jours días
votre conectar
cliquant clic
à a

FR Une meilleure interconnexion Découvrez tout sur vos inlinks et outlinks : des textes d'ancrage utilisés pour renvoyer à ces pages jusqu'à ceux qui reçoivent plus d'inlinks ou qui ont moins d'autorité

ES Optimizar el interlinking Averigua todo sobre tus Inlinks y Outlinks: visualiza los Anchor Texts utilizados, las páginas que reciben más enlaces o las que tienen menos autoridad

Frans Spaans
moins menos
et y
reçoivent reciben
ou o
à que
pages páginas
plus más
pour enlaces
utilisé utilizados
tout todo

FR D'autres pages peuvent renvoyer directement à la page contenant les informations confidentielles (évitant ainsi les directives de robots.txt dans votre domaine racine ou votre page d'accueil), ce qui explique pourquoi elle peut encore être indexée.

ES Otras páginas pueden enlazar directamente con la página que contiene la información confidencial (evitando así las directrices de robots.txt en su dominio raíz o página de inicio), por lo que puede seguir siendo indexada.

Frans Spaans
dautres otras
évitant evitando
directives directrices
robots robots
txt txt
racine raíz
peuvent pueden
la la
domaine dominio
ou o
directement directamente
informations información
de de
peut puede
pages páginas
page página
confidentielles confidencial
ainsi así
votre su
contenant que contiene
ce contiene
pourquoi por

FR Utilisez le résultat du questionnaire pour renvoyer des conseils personnalisés à vos répondants, par e-mail ou via un rapport PDF généré automatiquement.

ES Utilice el resultado del cuestionario para proporcionar consejos personalizados a sus encuestados, ya sea por correo electrónico o mediante un informe en formato PDF generado automáticamente.

Frans Spaans
questionnaire cuestionario
répondants encuestados
généré generado
ou o
pdf pdf
automatiquement automáticamente
le el
personnalisés personalizados
rapport informe
utilisez utilice
du del
conseils consejos
e electrónico
résultat resultado
à a
mail correo

FR Si vous avez des questions concernant la traduction d'un de vos textes, vous pouvez la renvoyer et ajouter vos commentaires. Le texte sera corrigé à nos frais. Nous analyserons la cause du problème et veillerons à ce qu'il ne se reproduise plus.

ES Si tiene dudas sobre la traducción de uno de sus textos, vuelva a enviarlo y añada sus comentarios. El texto se corregirá a nuestro cargo. Analizaremos el motivo del problema y nos aseguraremos de que nunca vuelva a ocurrir.

Frans Spaans
ajouter añada
commentaires comentarios
frais cargo
et y
textes textos
texte texto
problème problema
vous dudas
de de
la la
traduction traducción
le el
du del
à a

FR Vous pourrez renvoyer la commande pour qu'elle soit révisée et poser votre question au traducteur

ES Puede devolver el pedido para su revisión y dejar una pregunta para el traductor

Frans Spaans
commande pedido
traducteur traductor
et y
la el
pourrez puede
renvoyer devolver
question pregunta
pour para

FR Utilisée dans une autre fonction pour renvoyer Vrai (True) si toutes les expressions logiques fournies sont Vraies (True). En savoir plus

ES Se utiliza con otra función para dar como resultado verdadero en caso de que las expresiones lógicas proporcionadas sean verdaderas. Más información

Frans Spaans
fonction función
expressions expresiones
vrai verdadero
en en
utilisé utiliza
plus más
savoir más información
une de
autre que
une autre otra

FR Utilisée dans une autre fonction pour renvoyer Vrai (True) si au moins une expression logique fournie est Vraie (True). En savoir plus

ES Se utiliza con otra función para dar como resultado verdadero en caso de que una de las expresiones lógicas proporcionadas, como mínimo, sea verdadera. Más información

Frans Spaans
fonction función
logique lógicas
en en
utilisé utiliza
au moins mínimo
vrai verdadero
fournie con
vraie verdadera
plus más
savoir más información
une de
autre que
une autre otra

FR Utilisée dans une autre fonction pour calculer les successeurs directs d’une tâche et renvoyer le(s) numéro(s) de ligne de(s) tâche(s) consécutive(s) qui résulte(nt) de la tâche référencée. En savoir plus

ES Se usa dentro de otra función para calcular los sucesores directos de una tarea y devolver los números de fila de las tareas sucesivas que ocurren como resultado de una tarea referenciada. Más información

Frans Spaans
calculer calcular
successeurs sucesores
directs directos
renvoyer devolver
s s
ligne fila
résulte resultado
fonction función
tâche tarea
et y
utilisé usa
de de
plus más
savoir más información
autre que
en dentro
une autre otra

FR Utilisé dans une colonne Date pour renvoyer une date à partir d’un nombre spécifié de jours ouvrables. En savoir plus

ES Se utiliza en la columna Fecha para obtener como resultado una fecha a partir de un número determinado de días laborables. Más información

Frans Spaans
utilisé utiliza
colonne columna
en en
de de
jours días
plus más
date fecha
savoir más información
à a

FR .AspNet.ApplicationCookie : lors de la connexion, le serveur va renvoyer au navigateur un cookie contenant des demandes chiffrées et signées à propos de l’utilisateur.

ES .AspNet.ApplicationCookie: Al iniciar sesión, el servidor reenvía al navegador una cookie que contiene notificaciones cifradas y firmadas sobre el usuario.

Frans Spaans
serveur servidor
navigateur navegador
chiffrées cifradas
cookie cookie
et y
connexion iniciar sesión
contenant que contiene
de sobre
au a

FR * La publicité native doit renvoyer vers des pages de contenu plutôt que vers une page de promotion d?un produit/service

ES El anuncio nativo debe vincularse a páginas de contenido y no a una página de promoción de productos o servicios

Frans Spaans
native nativo
doit debe
publicité anuncio
la el
promotion promoción
de de
pages páginas
page página
contenu contenido
un a

FR Le personnel de support de Kinsta est proactif et traite la majeure partie des demandes lui-même plutôt que de nous les renvoyer. Les migrations ont été prises en charge rapidement.

ES El personal de soporte de Kinsta es proactivo y maneja el grueso de las solicitudes por sí mismo en lugar de pasárnoslo a nosotros. Las migraciones fueron atendidas con prontitud.

Frans Spaans
support soporte
kinsta kinsta
proactif proactivo
demandes solicitudes
migrations migraciones
et y
en en
de de
plutôt en lugar de
personnel personal
est es
même mismo

FR Afin de signer l'exemplaire client de l'accord de protection des données (DPA) de Netskope, veuillez suivre les instructions en page 1 du document. Veuillez renvoyer l'exemplaire signé à

ES Para firmar la DPA del cliente de Netskope, siga las instrucciones de la página 1 de la DPA. Devuelva una copia firmada de la DPA a

Frans Spaans
client cliente
dpa dpa
netskope netskope
suivre siga
instructions instrucciones
signer firmar
de de
page página
du del
à a

FR Saisissez l’adresse e-mail et le numéro de commande pour commencer. Confirmez votre adresse e-mail et cliquez sur le lien pour renvoyer votre/vos article(s). 

ES Introduce el correo electrónico y el número de pedido para comenzar. Confirma tu dirección de correo electrónico y haz clic en el enlace para devolver tu(s) artículo(s). 

Frans Spaans
saisissez introduce
renvoyer devolver
s s
et y
commande pedido
lien enlace
adresse dirección
le el
de de
commencer comenzar
confirmez confirma
cliquez clic
e electrónico
numéro número de
votre tu
sur en
article artículo
mail correo

FR Nous vous fournirons un numéro d’autorisation de retour (AR) et un bordereau de retour pour vous permettre de renvoyer l’article

ES Te proporcionaremos un número de autorización de devolución (RA) y un Formulario de devolución que deberás enviarnos cumplimentado

Frans Spaans
et y
numéro número de
de de
un devolución

FR Nous demandons à nos clients de renvoyer le produit à notre entrepôt le plus proche et nous suggérons d’utiliser un service fournissant l’option de suivi, car Herschel Supply ne peut être tenue responsable en cas de colis perdu

ES Rogamos a los clientes que organicen la devolución del producto a nuestro almacén más próximo, y recomendamos utilizar un servicio que realice seguimiento, ya que Herschel Supply no aceptará ninguna responsabilidad por los envíos extraviados

Frans Spaans
entrepôt almacén
suggérons recomendamos
suivi seguimiento
herschel herschel
responsable responsabilidad
colis envíos
supply supply
et y
ne no
clients clientes
le la
plus más
dutiliser utilizar
service servicio
produit producto
de del
notre nuestro
à a

FR Nous vous fournirons un numéro d’autorisation de retour (AR) et un bordereau de retour afin que vous puissiez nous renvoyer l’article d’origine

ES Te proporcionaremos un número de autorización de devolución (RA) y un Formulario de devolución para que devuelvas el artículo original

Frans Spaans
dorigine original
et y
numéro número de
de de

FR La nouvelle puce NTAG213TT prend en charge la fonction "Tag Tamper": elle peut détecter si une étiquette a été trafiquée, et si c'est le cas, renvoyer un message différent. Imprimable avec ruban en résine.

ES El nuevo chip NTAG213TT es compatible con la función "Tag Tamper": puede detectar si una etiqueta ha sido manipulada o alterada, y si es así, devolver un mensaje diferente. Imprimible con cinta de resina.

Frans Spaans
puce chip
détecter detectar
renvoyer devolver
différent diferente
imprimable imprimible
ruban cinta
résine resina
et y
message mensaje
nouvelle nuevo
fonction función
peut puede
étiquette etiqueta
cest es
la la
le el
été sido
une de

FR La nouvelle puce NTAG213TT prend en charge la fonction "Tag Tamper": elle peut détecter si une étiquette a été trafiquée, et si c'est le cas, renvoyer un message différent.

ES El nuevo chip NTAG213TT es compatible con la función "Tag Tamper": puede detectar si una etiqueta ha sido manipulada o alterada, y si es así, devolver un mensaje diferente.

Frans Spaans
puce chip
détecter detectar
renvoyer devolver
différent diferente
et y
message mensaje
nouvelle nuevo
fonction función
peut puede
étiquette etiqueta
cest es
la la
le el
été sido

FR Tête: identique au message d'obtention, sauf que le serveur ne doit pas renvoyer une réponse du message-corps.

ES Cabeza: idéntica al mensaje GET, excepto que el servidor no debe devolver una respuesta del cuerpo-cuerpo.

Frans Spaans
serveur servidor
message mensaje
tête cabeza
au al
le el
doit debe
renvoyer devolver
réponse respuesta
du del
sauf excepto
ne no
une una

FR Le processus d'indexation de recherche utilise ensuite ces mots séparés (au lieu d'utiliser les caractères individuels) pour déterminer la pertinence des résultats et les renvoyer.

ES El índice de búsqueda utiliza estas palabras separadas (en lugar de los caracteres individuales) para asignar clasificaciones de relevancia y recuperar la información.

Frans Spaans
recherche búsqueda
séparés separadas
pertinence relevancia
résultats información
et y
utilise utiliza
lieu lugar
individuels individuales
de de
caractères caracteres
la la
le el
mots palabras

FR Veillez simplement à toujours les renvoyer vers votre site via un lien, afin qu’ils sachent d?où viennent ces précieux conseils.

ES Solo asegúrate de siempre referir un link a tu sitio para que las personas que lean tus artículos sepan de dónde provienen.

Frans Spaans
site sitio
toujours siempre
votre tu
lien link
à a
via de

FR Vous devez renvoyer ou remettre les articles sans délai et, en tout état de cause, au plus tard dans les quatorze jours suivant le jour où vous nous informez de la rétractation du présent contrat à

ES Tendrá que devolver o entregar los bienes sin retraso y, en cualquier caso, en un plazo de catorce días como mucho desde el día en que nos informe de la revocación del presente contrato a

Frans Spaans
quatorze catorce
contrat contrato
ou o
délai plazo
et y
en en
présent presente
renvoyer devolver
de de
jours días
jour día
remettre entregar
la la
le el
du del
à a

Wys 50 van 50 vertalings