FR Le grotto «Al Ritrovo» avec sa vue imprenable est probablement le bon plan le plus connu du Tessin. Excellente cuisine locale du Tessin, avec un accent particulier sur les produits régionaux du terroir préparés simplement par le «grotto».
FR Le grotto «Al Ritrovo» avec sa vue imprenable est probablement le bon plan le plus connu du Tessin. Excellente cuisine locale du Tessin, avec un accent particulier sur les produits régionaux du terroir préparés simplement par le «grotto».
EN The “Al Ritrovo” grotto with its unmistakable view is probably the best-known insider tip in Ticino. Excellent local Ticino cuisine with a special focus on regional “terroir” products with simple “grotto-style” preparation.
Frans | Engels |
---|---|
vue | view |
probablement | probably |
connu | known |
tessin | ticino |
cuisine | cuisine |
sa | its |
le | the |
excellente | excellent |
un | a |
régionaux | regional |
bon | best |
locale | local |
avec | with |
sur | on |
produits | products |
FR Le grotto «Al Ritrovo» avec sa vue imprenable est probablement le bon plan le plus connu du Tessin. Excellente cuisine locale du Tessin, avec un accent particulier sur les produits régionaux du terroir préparés simplement par le «grotto».
EN The “Al Ritrovo” grotto with its unmistakable view is probably the best-known insider tip in Ticino. Excellent local Ticino cuisine with a special focus on regional “terroir” products with simple “grotto-style” preparation.
Frans | Engels |
---|---|
vue | view |
probablement | probably |
connu | known |
tessin | ticino |
cuisine | cuisine |
sa | its |
le | the |
excellente | excellent |
un | a |
régionaux | regional |
bon | best |
locale | local |
avec | with |
sur | on |
produits | products |
FR Comptant parmi les principales attractions touristiques du Tessin, les trois châteaux de Bellinzone sont uniques dans l’espace alpin et figurent au patrimoine mondial de l’UNESCO depuis 2000
EN Unique within the Alps, the three castles of Bellinzona are one of the main attractions of Ticino and have been listed UNESCO World Heritage sites since the year 2000
Frans | Engels |
---|---|
attractions | attractions |
tessin | ticino |
châteaux | castles |
bellinzone | bellinzona |
patrimoine | heritage |
alpin | alps |
mondial | world |
de | of |
sont | are |
et | and |
principales | main |
trois | three |
FR La Villa Negroni appartient aux plus grandes villas du Tessin, notamment en raison du grand jardin de valeur qui l?entoure
EN The Villa Boveri, built 1895 - 1897, was the Baden residence of the family of Walter Boveri, co-founder of Brown Boveri & Cie
Frans | Engels |
---|---|
de | of |
la | the |
villa | villa |
FR La ville des châteaux, Bellinzone, recèle de nombreux recoins historiques à découvrir. Lors d?une agréable visite guidée de la ville, les participants en apprennent davantage sur les nombreuses facettes de la capitale du Tessin.
EN Raphaël describes Lausanne as ?the city where everything is nearby, the town with superb panoramic views, Switzerland's Côte d?Azur?.
Frans | Engels |
---|---|
d | c |
la | the |
ville | city |
à | with |
le | everything |
FR Un voyage à travers la Suisse et son histoire, du Tessin à Lucerne en passant par la ligne historique et panoramique du Saint-Gothard. Retour aux origines de la Suisse.
EN A great experience of history come alive: The journey leads from Ticino along the historic Gotthard panoramic route to Lucerne. Welcome to the original Switzerland!
Frans | Engels |
---|---|
tessin | ticino |
lucerne | lucerne |
panoramique | panoramic |
gothard | gotthard |
un | a |
à | to |
la | the |
suisse | switzerland |
de | of |
du | from |
voyage | journey |
histoire | history |
FR Comptant parmi les principales attractions touristiques du Tessin, les trois châteaux de Bellinzone sont uniques dans l?espace alpin et figurent au patrimoine mondial de l?UNESCO depuis 2000
EN Unique within the Alps, the three castles of Bellinzona are one of the main attractions of Ticino and have been listed UNESCO World Heritage sites since the year 2000
Frans | Engels |
---|---|
attractions | attractions |
tessin | ticino |
châteaux | castles |
bellinzone | bellinzona |
patrimoine | heritage |
unesco | unesco |
alpin | alps |
mondial | world |
de | of |
sont | are |
et | and |
principales | main |
trois | three |
FR Avec un seul billet, voyagez confortablement de la métropole Zurich au Tessin méditerranéen, en passant par la ville historique de Lucerne.
EN Travel in comfort with a single train ticket from the metropolis of Zurich through historical Lucerne to Mediterranean Ticino.
Frans | Engels |
---|---|
voyagez | travel |
zurich | zurich |
tessin | ticino |
méditerranéen | mediterranean |
historique | historical |
lucerne | lucerne |
billet | ticket |
un | a |
de | of |
la | the |
en | in |
passant | through |
métropole | metropolis |
avec | with |
FR La ligne d?horizon du chef-lieu du canton du Tessin est formée par une triade de châteaux forts du Moyen-âge les mieux conservés de Suisse, inscrits au patrimoine mondial de l?UNESCO.
EN The skyline of the capital of Ticino is defined by the powerful fortifications, comprising three of the best-preserved medieval castles in Switzerland, which are listed as a UNESCO World Heritage Site.
Frans | Engels |
---|---|
horizon | skyline |
chef-lieu | capital |
tessin | ticino |
châteaux | castles |
forts | powerful |
conservés | preserved |
suisse | switzerland |
inscrits | listed |
patrimoine | heritage |
unesco | unesco |
mondial | world |
la | the |
de | of |
une | a |
par | by |
FR Aujourd?hui, Bosco Gurin est un des plus beaux villages de montagne de Suisse et le plus haut du canton du Tessin avec ses 1503 m d?altitude.
EN Bosco Gurin, at 1503 meters the highest mountain village in Ticino, is today one of Switzerland?s most charming villages.
Frans | Engels |
---|---|
tessin | ticino |
villages | villages |
suisse | switzerland |
de | of |
le | the |
m | s |
un | most |
et | one |
aujourd | today |
plus haut | highest |
FR Les meilleures destinations du Tessin
EN Top destinations in Ticino Region
Frans | Engels |
---|---|
destinations | destinations |
tessin | ticino |
les | in |
meilleures | top |
FR Pour pouvoir apprécier l’époustouflante vue à 360° sur l’un des plus beaux panoramas du canton du Tessin, un chemin de fer à crémaillère rejoint le sommet du Monte Generoso depuis 125 ans
EN A cog railway has been taking visitors up to the peak of Monte Generoso for 125 years to enjoy the breathtaking 360° views from the best panoramic mountain in the canton of Ticino
Frans | Engels |
---|---|
canton | canton |
tessin | ticino |
chemin de fer | railway |
vue | views |
le | the |
monte | up |
à | to |
de | of |
un | a |
ans | years |
sur | mountain |
apprécier | to enjoy |
sommet | monte |
FR La beauté sauvage des proches vallées transversales du Tessin, comme la vallée de Maggia et Centovalli offre un cadre de rêve aux excursionnistes, randonneurs et vététistes.
EN There are many opportunities for excursions, hiking and biking in the beautifully wild scenery of the nearby side valleys of the Tessin such as the Maggiatal and Centovalli.
Frans | Engels |
---|---|
sauvage | wild |
proches | nearby |
vallées | valleys |
centovalli | centovalli |
cadre | scenery |
la | the |
de | of |
comme | as |
et | and |
des | many |
FR Ticino Ticket – Transports publics gratuits au Tessin
EN Ticino Ticket – Free public transport in Ticino
FR Avec ses 43 mètres de haut, la cascade de Piumogna est l’une des plus spectaculaires du Tessin! Elle est facile d’accès, que ce soit à pied depuis la gare de Faido ou en voiture
EN At 43 metres in height, the Piumogna waterfall is one of Canton Ticino’s most spectacular! It can be reached on foot from Faido railway station as well as by car
Frans | Engels |
---|---|
cascade | waterfall |
spectaculaires | spectacular |
pied | foot |
mètres | metres |
gare | station |
voiture | car |
de | of |
en | in |
la | the |
FR Zone alpine de randonnée, vallées romantiques, aventure sur torrents, paradis des pêcheurs, atmosphère méridionale : la diversité est l'une des caractéristiques de la rivière Ticino qui donne aussi son nom au petit paradis ensoleillé du Tessin.
EN Alpine hiking region, romantic side valleys, wildwater adventures, fishing paradise, and southern flair: Variety is the trademark of the Ticino River, which also lent its name to Ticino, the ?Sun Parlor?.
Frans | Engels |
---|---|
zone | region |
alpine | alpine |
randonnée | hiking |
vallées | valleys |
romantiques | romantic |
aventure | adventures |
paradis | paradise |
méridionale | southern |
diversité | variety |
rivière | river |
nom | name |
lune | sun |
la | the |
tessin | ticino |
de | of |
FR Situé à l’extrémité sud du Tessin, le lac de Lugano scintille d’un bleu profond sous le soleil estival
EN Lake Lugano shines deep blue in the summer sun at the southernmost tip of Ticino
Frans | Engels |
---|---|
tessin | ticino |
lac | lake |
profond | deep |
de | of |
lugano | lugano |
le | the |
soleil | sun |
FR En savoir plus sur: Récolter les raisins du Tessin
EN Find out more about: Picking grapes in the Ticino
Frans | Engels |
---|---|
tessin | ticino |
en | in |
raisins | grapes |
du | out |
plus | more |
les | the |
FR En savoir plus sur: + Récolter les raisins du Tessin
EN Find out more about: + Picking grapes in the Ticino
Frans | Engels |
---|---|
tessin | ticino |
en | in |
raisins | grapes |
du | out |
plus | more |
les | the |
FR En savoir plus sur: Golf au Tessin
EN Find out more about: Golf in Ticino
Frans | Engels |
---|---|
golf | golf |
tessin | ticino |
en | in |
au | out |
plus | more |
savoir | find |
FR Les "meilleurs grottos du Tessin" | Suisse Tourisme
EN The “best grotto restaurants in Ticino” | Switzerland Tourism
Frans | Engels |
---|---|
meilleurs | best |
tessin | ticino |
suisse | switzerland |
tourisme | tourism |
les | the |
FR Les "meilleurs grottos du Tessin"
EN The “best grotto restaurants in Ticino”
Frans | Engels |
---|---|
meilleurs | best |
tessin | ticino |
les | the |
FR Le Tessin, région la plus méridionale de Suisse, captive par son charme, son style de vie et sa douce langue italienne
EN Ticino is the gateway to the south and delights visitors with its charm, fascinating lifestyle and Italian culture
Frans | Engels |
---|---|
tessin | ticino |
méridionale | south |
charme | charm |
vie | lifestyle |
italienne | the |
de | its |
et | and |
FR Les grottos sont assurément un temps fort de tout voyage au Tessin
EN The grotto restaurants are a highlight of any trip to Ticino
Frans | Engels |
---|---|
voyage | trip |
tessin | ticino |
un | a |
de | of |
sont | are |
les | the |
tout | to |
FR Un havre gastronomique dans tous les sens du terme, puisque le Grotto dei due Ponti se trouve au milieu du Tessin, sur un îlot relié à la terre ferme par deux ponts romans.
EN A gastronomic island in the true sense of the term.
Frans | Engels |
---|---|
gastronomique | gastronomic |
sens | sense |
terme | term |
un | a |
îlot | island |
dans | in |
puisque | of |
FR Le Grotto se trouve dans la haute vallée de la Maggia, dans un endroit idyllique, directement au bord de la rivière. La polenta est préparée tous les jours près de la cheminée et servie avec des spécialités du Tessin.
EN The picturesquely situated Grotto lies in the upper Maggia Valley in an idyllic location directly on the river. Polenta is prepared daily by the fireplace and served with Ticino specialties.
Frans | Engels |
---|---|
vallée | valley |
idyllique | idyllic |
rivière | river |
cheminée | fireplace |
servie | served |
spécialités | specialties |
tessin | ticino |
polenta | polenta |
préparé | prepared |
tous les jours | daily |
un | an |
par | by |
directement | directly |
endroit | location |
au | on |
est | lies |
et | and |
FR Un restaurant unique et moderne dans une zone exclusive du canton du Tessin.
EN A unique & modern restaurant in an exclusive area of the Canton of Ticino.
Frans | Engels |
---|---|
restaurant | restaurant |
moderne | modern |
tessin | ticino |
zone | area |
exclusive | exclusive |
canton | canton |
un | a |
dans | in |
FR Les plats, sélectionnés par le chef Claudio Panzeri, sont basés sur la cuisine classique du Tessin et de la Lombardie.
EN The dishes, selected by Chef Claudio Panzeri, are based on classic Ticino and Lombardy cuisine.
Frans | Engels |
---|---|
chef | chef |
classique | classic |
tessin | ticino |
lombardie | lombardy |
sélectionné | selected |
plats | dishes |
basés | based on |
cuisine | cuisine |
basé | based |
par | by |
sont | are |
sur | on |
et | and |
FR Le Tessin, c'est la Suisse avec tout le charme de l'Italie. Ses lacs, ses montagnes, ses palmiers et son climat presque méditerranéen font de cette région un lieu idéal pour la pratique du golf.
EN Ticino means Switzerland paired with Italian flair. And the region?s lakes, mountains and swaying palms, together with Mediterranean-like climate, provide a superb environment for golf.
Frans | Engels |
---|---|
tessin | ticino |
charme | flair |
lacs | lakes |
montagnes | mountains |
méditerranéen | mediterranean |
golf | golf |
région | region |
suisse | switzerland |
climat | climate |
un | a |
avec | with |
de | together |
et | and |
pour | for |
FR En savoir plus sur: + Golf au Tessin
EN Find out more about: + Golf in Ticino
Frans | Engels |
---|---|
golf | golf |
tessin | ticino |
en | in |
au | out |
plus | more |
savoir | find |
FR Simo et Chris sur leur destination mariage au Tessin
EN Simo and Chris on their destination wedding in Ticino
Frans | Engels |
---|---|
chris | chris |
destination | destination |
mariage | wedding |
tessin | ticino |
et | and |
leur | their |
FR Une randonnée de deux jours jusqu’aux lacs du Tessin
EN Two-day hike to the lakes of Ticino
Frans | Engels |
---|---|
randonnée | hike |
lacs | lakes |
tessin | ticino |
de | of |
jours | the |
FR En savoir plus sur: Le vignoble du Tessin méridional
EN Find out more about: The Wines of Southern Ticino
Frans | Engels |
---|---|
tessin | ticino |
le | the |
plus | more |
en | out |
FR En savoir plus sur: + Le vignoble du Tessin méridional
EN Find out more about: + The Wines of Southern Ticino
Frans | Engels |
---|---|
tessin | ticino |
le | the |
plus | more |
en | out |
FR Un vol en parapente permet d’admirer d’en haut les plus beaux paysages du Tessin.
EN Paragliding gives you a bird’s eye view of the most beautiful places in Ticino.
Frans | Engels |
---|---|
parapente | paragliding |
permet | gives |
beaux | beautiful |
paysages | view |
tessin | ticino |
un | a |
en | in |
haut | the |
FR Le trajet à bord du Train du feuillage (Treno del Foliage) révèle les plus ravissants villages du Tessin et permet de vivre l’«été indien» au fil des rails
EN As you travel on the foliage train, you can discover the most beautiful villages of the Ticino Valley and experience the “Indian summer” in comfort
Frans | Engels |
---|---|
trajet | travel |
feuillage | foliage |
villages | villages |
tessin | ticino |
permet | can |
vivre | experience |
indien | indian |
et | and |
été | summer |
le | the |
train | train |
FR Grâce au climat méditerranéen du Tessin, l’automne y est particulièrement long et on peut l’admirer jusqu’à la mi-novembre
EN Thanks to the Mediterranean climate, autumn lasts a long time in Ticino and can be admired until mid-November
Frans | Engels |
---|---|
méditerranéen | mediterranean |
tessin | ticino |
long | long |
climat | climate |
la | the |
et | and |
en | in |
peut | can |
FR À perte de vue: en automne, le Tessin est idéal pour fuir le brouillard.
EN As far as the eye can see: Ticino is the best place to escape the autumn mists.
Frans | Engels |
---|---|
de | far |
tessin | ticino |
fuir | escape |
automne | autumn |
vue | eye |
est | is |
pour | best |
FR Le village de Sagno se situe dans la vallée de Muggio, la vallée la plus méridionale du Tessin
EN The village of Sagno is located in Ticino’s southernmost valley, the Muggio Valley
Frans | Engels |
---|---|
village | village |
vallée | valley |
de | of |
situe | is |
se situe | located |
dans | in |
FR C’est ici que poussent les ingrédients essentiels du gin local, le Bisbino – le premier gin du Tessin.
EN This is where the important ingredients are grown for the local gin Bisbino – Ticino’s first ever gin.
FR Hello, Tessin: tout schuss dans la soupe jusqu?au Val Bedretto.
EN Hello Ticino: speeding through corn snow down into Val Bedretto valley.
Frans | Engels |
---|---|
tessin | ticino |
hello | hello |
val | val |
dans | down |
la | into |
FR Du Tessin, sinon rien: le vin servi dans la cabane est un produit du terroir, cela va de soi.
EN Welcome to Ticino: The hut?s house wine is, of course, produced locally.
Frans | Engels |
---|---|
tessin | ticino |
cabane | hut |
vin | wine |
de | of |
FR En 2021, se tiendra la15ème édition de la kermesse que, toutes les années, conduit quelques-uns des chef internationals les plus connus et appréciés, dans les magnifiques endroits du Tessin (et pas seulement)
EN In 2021, for the fifteenth edition, like every year, the kermesse will bring some of the most well-known and appreciated names of international cuisine in Ticino (and not only)
Frans | Engels |
---|---|
édition | edition |
années | year |
tessin | ticino |
apprécié | appreciated |
quelques-uns | of the |
connus | known |
la | the |
en | in |
pas | not |
de | of |
et | and |
seulement | for |
FR C?est ici que poussent les ingrédients essentiels du gin local, le Bisbino ? le premier gin du Tessin.
EN This is where the important ingredients are grown for the local gin Bisbino ? Ticino?s first ever gin.
Frans | Engels |
---|---|
ingrédients | ingredients |
essentiels | important |
gin | gin |
tessin | ticino |
local | local |
le | the |
FR La ville des châteaux, Bellinzone, recèle de nombreux recoins historiques à découvrir. Lors d’une agréable visite guidée de la ville, les participants en apprennent davantage sur les nombreuses facettes de la capitale du Tessin.
EN Famous for its castles, Bellinzona has many fascinating historical spots to explore. Take a leisurely city tour to learn about the many facets of the capital of Ticino.
Frans | Engels |
---|---|
châteaux | castles |
bellinzone | bellinzona |
historiques | historical |
agréable | leisurely |
facettes | facets |
tessin | ticino |
visite | tour |
apprennent | learn |
la | the |
à | to |
ville | city |
de | of |
capitale | capital |
découvrir | explore |
des | many |
FR Croyant ou pas, difficile de résister à l?émotion qui vous envahit quand vous visitez l?église Sainte-Marie-des-Grâces, l?un des plus beaux lieux de culte du Tessin.
EN A magnificent Cistercian abbey 20 minutes away from Fribourg, founded in 1137 by Guillaume de Glâne, leader of the Ecuvillens.
Frans | Engels |
---|---|
de | de |
un | a |
à | in |
du | from |
des | away |
FR Parcs, jardins et places - Tessin | Suisse Tourisme
EN Parks, Gardens and Squares in Ticino | Switzerland Tourism
Frans | Engels |
---|---|
et | and |
tessin | ticino |
suisse | switzerland |
tourisme | tourism |
jardins | gardens |
parcs | parks |
places | squares |
FR Parcs, jardins et places - Tessin
EN Parks, Gardens and Squares in Ticino
Frans | Engels |
---|---|
et | and |
tessin | ticino |
jardins | gardens |
parcs | parks |
places | squares |
FR Situé sur la rive du lac de Lugano, l’ancien village de pêcheurs Morcote est, sans conteste, l’un des sites les plus photographiés du Tessin
EN The former fishing village of Morcote is situated on the shore of Lake Lugano and is undoubtedly one of the most frequently photographed places in Ticino
Frans | Engels |
---|---|
rive | shore |
village | village |
tessin | ticino |
photographié | photographed |
la | the |
lac | lake |
lugano | lugano |
de | of |
situé | is |
est | situated |
FR En savoir plus sur: Petit tour du Tessin
EN Find out more about: Little tour of Ticino
Frans | Engels |
---|---|
petit | little |
tour | tour |
tessin | ticino |
plus | more |
sur | of |
en | out |
savoir | find |
Wys 50 van 50 vertalings