FR Du 9 au 15 Août 2021, Montréal (Canada) sera l’hôte de la rencontre internationale des Fab Labs et du Sommet Fab City en ligne sous le thème #Fabriquer les Communs.
FR Du 9 au 15 Août 2021, Montréal (Canada) sera l’hôte de la rencontre internationale des Fab Labs et du Sommet Fab City en ligne sous le thème #Fabriquer les Communs.
EN From August 9th to August 15th, 2021, Montréal (Canada) will host the international conference of Fab Labs and the Fab City Summit online under the theme #Fabricating the Commons.
Frans | Engels |
---|---|
août | august |
canada | canada |
rencontre | conference |
internationale | international |
labs | labs |
sommet | summit |
city | city |
montréal | montréal |
en ligne | online |
de | of |
thème | theme |
du | from |
et | and |
FR Du 9 au 15 Août 2021, Montréal (Canada) sera l’hôte de la rencontre internationale des Fab Labs et du Sommet Fab City en ligne sous le thème #Fabriquer les Communs.
EN From August 9th to August 15th, 2021, Montréal (Canada) will host the international conference of Fab Labs and the Fab City Summit online under the theme #Fabricating the Commons.
Frans | Engels |
---|---|
août | august |
canada | canada |
rencontre | conference |
internationale | international |
labs | labs |
sommet | summit |
city | city |
montréal | montréal |
en ligne | online |
de | of |
thème | theme |
du | from |
et | and |
FR Du 9 au 15 Août 2021, Montréal (Canada) sera l’hôte de la rencontre internationale des Fab Labs et du Sommet Fab City en ligne sous le thème #Fabriquer les Communs.
EN From August 9th to August 15th, 2021, Montréal (Canada) will host the international conference of Fab Labs and the Fab City Summit online under the theme #Fabricating the Commons.
Frans | Engels |
---|---|
août | august |
canada | canada |
rencontre | conference |
internationale | international |
labs | labs |
sommet | summit |
city | city |
montréal | montréal |
en ligne | online |
de | of |
thème | theme |
du | from |
et | and |
FR Retour sur le lancement de la Fondation Fab City le 12 décembre et l’expérience e-Residency à Tallinn par Vincent Guimas de l’association Fab City Grand Paris.
EN Niched on the third floor of a shopping mall in Kuala Lumpur, Malaysia’s first FabCafe opened just over a year ago.
Frans | Engels |
---|---|
de | of |
à | in |
et | opened |
FR Que s'est-il passé à Brest depuis que la ville a été labellisée Fab City il y a un an? A la veille de l’ouverture du Fab City Summit et de FAB14 France, Makery est allé enquêter sur place.
EN The French space agency (CNES) backs an organization in order to facilitate the development of open source space projects in fablabs, hackerspaces and other spaces for collaborative making.
Frans | Engels |
---|---|
france | french |
la | the |
un | an |
place | space |
à | to |
du | projects |
ville | spaces |
de | of |
FR Entrée du musée (Science Storms, Numbers in Nature : A Mirror Maze, YOU! The Experience, et bien plus encore), plus une expérience à entrée différée (film du dôme géant ou Fab Lab).
EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Fab Lab)
Frans | Engels |
---|---|
entrée | entry |
musée | museum |
science | science |
nature | nature |
mirror | mirror |
dôme | dome |
géant | giant |
lab | lab |
in | in |
film | film |
ou | or |
numbers | numbers |
you | you |
plus | more |
une | a |
à | and |
experience | experience |
FR Le FAB16 rejoint plus de 2000 Fab Labs répartis dans 126 pays, et plus de 3000 participantes et participants : fabricants, designers respectueux de l'environnement, industriels, artistes, enseignants, chercheurs, et plus encore.
EN FAB16 reaches over 2000 Fab Labs in 126 countries, and over 3000 participants: makers, eco-friendly designers, industrialists, artists, teachers, researchers, and more.
Frans | Engels |
---|---|
labs | labs |
pays | countries |
fabricants | makers |
designers | designers |
artistes | artists |
enseignants | teachers |
chercheurs | researchers |
dans | in |
participants | participants |
plus | more |
encore | and more |
et | and |
FR Cette année, le FAB16 et le Fab City Summit se dérouleront en ligne, et les Hubs FAB16 créeront des événements pour leurs communautés afin de rejoindre la programmation en ligne et leur propre programmation locale.
EN This year, FAB16 and Fab City Summit will all be hosted online, with FAB16 Hubs creating events for their communities to join the online programming and local programming of their own.
Frans | Engels |
---|---|
année | year |
summit | summit |
hubs | hubs |
événements | events |
en ligne | online |
city | city |
communautés | communities |
programmation | programming |
de | of |
locale | local |
et | and |
des | join |
pour | for |
FR Le volet pour la communauté comprend un symposium avec des conférences sur les Fab Labs, les méthodes de fabrication numérique, les approches innovatrices et écologiques, des ateliers de fabrication numérique donnés par la communauté des fabers.
EN The community component includes a symposium with talks on Fab Labs, digital fabrication methods, innovative and green approaches, digital fabrication workshops taught by the fabber community.
Frans | Engels |
---|---|
volet | component |
communauté | community |
comprend | includes |
fabrication | fabrication |
symposium | symposium |
labs | labs |
méthodes | methods |
approches | approaches |
ateliers | workshops |
avec | with |
un | a |
numérique | digital |
par | by |
sur | on |
et | and |
FR Pour rejoindre un public plus large, l'événement Fab Festival offrira une vitrine montréalaise, un événement entièrement gratuit
EN In order to reach a wider audience, the Fab Festival event will offer a Montréal showcase, an entirely free event
Frans | Engels |
---|---|
rejoindre | reach |
public | audience |
vitrine | showcase |
entièrement | entirely |
gratuit | free |
festival | festival |
événement | event |
plus large | wider |
un | a |
offrira | offer |
FR Les adultes comme les enfants pourront découvrir les technologies de fabrication et les démonstrations de prototypage reflétant ce que l'on retrouve dans les Fab Labs du monde entier
EN Adults and children alike will be able to discover fabrication technologies and prototyping demonstrations that reflect what can be found in Fab Labs around the world
Frans | Engels |
---|---|
adultes | adults |
enfants | children |
démonstrations | demonstrations |
prototypage | prototyping |
labs | labs |
technologies | technologies |
ce | that |
monde | world |
découvrir | discover |
retrouve | found |
dans | in |
pourront | will |
de | around |
FR Bien que la communauté mondiale ne puisse pas être réunie en personne à Montréal, nous encourageons les autres régions à créer leurs propres Fab Festivals locaux !
EN While the global community cannot be together in person in Montréal, we encourage other regions to create their own local Fab Festivals!
Frans | Engels |
---|---|
mondiale | global |
encourageons | encourage |
festivals | festivals |
montréal | montréal |
communauté | community |
la | the |
personne | person |
autres | other |
en | in |
à | to |
régions | regions |
locaux | local |
ne | cannot |
nous | we |
créer | create |
être | be |
FR Contre toute attente, «ce sont majoritairement des femmes qui sont venues les (CNC) utiliser», précise Mélanie Thomas – Fab Lab La Chaux-de-Fonds.
EN Against all expectations, «it was mostly women who came to use the (CNCs),» says Mélanie Thomas - Fab Lab La Chaux-de-Fonds.
Frans | Engels |
---|---|
majoritairement | mostly |
femmes | women |
utiliser | use |
thomas | thomas |
lab | lab |
la | la |
ce | came |
contre | against |
FR Entrée au musée (expositions Science Storms, labyrinthe de miroirs « Numbers in Nature », YOU! The Experience, et bien plus encore), plus une expérience à entrée programmée (film au Giant Dome Theater, Motion Ride ou Fab Lab).
EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film, Motion Ride or Fab Lab)
Frans | Engels |
---|---|
entrée | entry |
musée | museum |
science | science |
labyrinthe | maze |
nature | nature |
dome | dome |
motion | motion |
ride | ride |
lab | lab |
miroirs | mirror |
in | in |
film | film |
theater | theater |
ou | or |
numbers | numbers |
you | you |
plus | more |
une | a |
à | and |
experience | experience |
FR SYN Fab Lab, un entretien avec Olivia Kotsifa pour MakersXchange
EN Hopeful Monsters: Dreaming of Airships as the Future of Transportation
Frans | Engels |
---|---|
pour | the |
avec | of |
FR MakersXchange mène des entretiens approfondis sur les besoins des créateurs en mobilité et met en lumière l'inclusion sociale et le développement des compétences. Rencontre avec Olivia Kotsifa de SYN Fab Lab.
EN In Airship Dreams: Escaping Gravity exhibition and publication, artist Mike Stubbs explores Britain’s Imperial Airship programme, as well as reflecting on our sense of place, belonging and ownership of our society and its direction.
Frans | Engels |
---|---|
sociale | society |
en | in |
de | of |
sur | on |
FR Chambre Double Fab & Bright avec Salle de Bains WIFI Rapide et Parking
EN Fab & Bright Ensuite Double Room Fast WIFI & Free Parking
Frans | Engels |
---|---|
bright | bright |
wifi | wifi |
rapide | fast |
parking | parking |
FR Le FAB16 rejoint plus de 2000 Fab Labs répartis dans 126 pays, et plus de 3000 participantes et participants : fabricants, designers respectueux de l'environnement, industriels, artistes, enseignants, chercheurs, et plus encore.
EN FAB16 reaches over 2000 Fab Labs in 126 countries, and over 3000 participants: makers, eco-friendly designers, industrialists, artists, teachers, researchers, and more.
Frans | Engels |
---|---|
labs | labs |
pays | countries |
fabricants | makers |
designers | designers |
artistes | artists |
enseignants | teachers |
chercheurs | researchers |
dans | in |
participants | participants |
plus | more |
encore | and more |
et | and |
FR Cette année, le FAB16 et le Fab City Summit se dérouleront en ligne, et les Hubs FAB16 créeront des événements pour leurs communautés afin de rejoindre la programmation en ligne et leur propre programmation locale.
EN This year, FAB16 and Fab City Summit will all be hosted online, with FAB16 Hubs creating events for their communities to join the online programming and local programming of their own.
Frans | Engels |
---|---|
année | year |
summit | summit |
hubs | hubs |
événements | events |
en ligne | online |
city | city |
communautés | communities |
programmation | programming |
de | of |
locale | local |
et | and |
des | join |
pour | for |
FR Le volet pour la communauté comprend un symposium avec des conférences sur les Fab Labs, les méthodes de fabrication numérique, les approches innovatrices et écologiques, des ateliers de fabrication numérique donnés par la communauté des fabers.
EN The community component includes a symposium with talks on Fab Labs, digital fabrication methods, innovative and green approaches, digital fabrication workshops taught by the fabber community.
Frans | Engels |
---|---|
volet | component |
communauté | community |
comprend | includes |
fabrication | fabrication |
symposium | symposium |
labs | labs |
méthodes | methods |
approches | approaches |
ateliers | workshops |
avec | with |
un | a |
numérique | digital |
par | by |
sur | on |
et | and |
FR Pour rejoindre un public plus large, l'événement Fab Festival offrira une vitrine montréalaise, un événement entièrement gratuit
EN In order to reach a wider audience, the Fab Festival event will offer a Montréal showcase, an entirely free event
Frans | Engels |
---|---|
rejoindre | reach |
public | audience |
vitrine | showcase |
entièrement | entirely |
gratuit | free |
festival | festival |
événement | event |
plus large | wider |
un | a |
offrira | offer |
FR Les adultes comme les enfants pourront découvrir les technologies de fabrication et les démonstrations de prototypage reflétant ce que l'on retrouve dans les Fab Labs du monde entier
EN Adults and children alike will be able to discover fabrication technologies and prototyping demonstrations that reflect what can be found in Fab Labs around the world
Frans | Engels |
---|---|
adultes | adults |
enfants | children |
démonstrations | demonstrations |
prototypage | prototyping |
labs | labs |
technologies | technologies |
ce | that |
monde | world |
découvrir | discover |
retrouve | found |
dans | in |
pourront | will |
de | around |
FR Bien que la communauté mondiale ne puisse pas être réunie en personne à Montréal, nous encourageons les autres régions à créer leurs propres Fab Festivals locaux !
EN While the global community cannot be together in person in Montréal, we encourage other regions to create their own local Fab Festivals!
Frans | Engels |
---|---|
mondiale | global |
encourageons | encourage |
festivals | festivals |
montréal | montréal |
communauté | community |
la | the |
personne | person |
autres | other |
en | in |
à | to |
régions | regions |
locaux | local |
ne | cannot |
nous | we |
créer | create |
être | be |
FR Contre toute attente, «ce sont majoritairement des femmes qui sont venues les (CNC) utiliser», précise Mélanie Thomas – Fab Lab La Chaux-de-Fonds.
EN Against all expectations, «it was mostly women who came to use the (CNCs),» says Mélanie Thomas - Fab Lab La Chaux-de-Fonds.
Frans | Engels |
---|---|
majoritairement | mostly |
femmes | women |
utiliser | use |
thomas | thomas |
lab | lab |
la | la |
ce | came |
contre | against |
FR Iris & Octave est un lieu hybride à la croisée des chemins entre un magasin d’optique et d’audition traditionnel, un musée des sciences et des découvertes et un Fab-Lab
EN Our expert, Marc Audonnet, tested the Varjo XR-1, the latest mixed reality headset in Finland, at the manufacturer?s premises
Frans | Engels |
---|---|
d | s |
la | the |
et | our |
FR Le FAB16 rejoint plus de 2000 Fab Labs répartis dans 126 pays, et plus de 3000 participantes et participants : fabricants, designers respectueux de l'environnement, industriels, artistes, enseignants, chercheurs, et plus encore.
EN FAB16 reaches over 2000 Fab Labs in 126 countries, and over 3000 participants: makers, eco-friendly designers, industrialists, artists, teachers, researchers, and more.
Frans | Engels |
---|---|
labs | labs |
pays | countries |
fabricants | makers |
designers | designers |
artistes | artists |
enseignants | teachers |
chercheurs | researchers |
dans | in |
participants | participants |
plus | more |
encore | and more |
et | and |
FR Cette année, le FAB16 et le Fab City Summit se dérouleront en ligne, et les Hubs FAB16 créeront des événements pour leurs communautés afin de rejoindre la programmation en ligne et leur propre programmation locale.
EN This year, FAB16 and Fab City Summit will all be hosted online, with FAB16 Hubs creating events for their communities to join the online programming and local programming of their own.
Frans | Engels |
---|---|
année | year |
summit | summit |
hubs | hubs |
événements | events |
en ligne | online |
city | city |
communautés | communities |
programmation | programming |
de | of |
locale | local |
et | and |
des | join |
pour | for |
FR Le volet pour la communauté comprend un symposium avec des conférences sur les Fab Labs, les méthodes de fabrication numérique, les approches innovatrices et écologiques, des ateliers de fabrication numérique donnés par la communauté des fabers.
EN The community component includes a symposium with talks on Fab Labs, digital fabrication methods, innovative and green approaches, digital fabrication workshops taught by the fabber community.
Frans | Engels |
---|---|
volet | component |
communauté | community |
comprend | includes |
fabrication | fabrication |
symposium | symposium |
labs | labs |
méthodes | methods |
approches | approaches |
ateliers | workshops |
avec | with |
un | a |
numérique | digital |
par | by |
sur | on |
et | and |
FR Pour rejoindre un public plus large, l'événement Fab Festival offrira une vitrine montréalaise, un événement entièrement gratuit
EN In order to reach a wider audience, the Fab Festival event will offer a Montréal showcase, an entirely free event
Frans | Engels |
---|---|
rejoindre | reach |
public | audience |
vitrine | showcase |
entièrement | entirely |
gratuit | free |
festival | festival |
événement | event |
plus large | wider |
un | a |
offrira | offer |
FR Les adultes comme les enfants pourront découvrir les technologies de fabrication et les démonstrations de prototypage reflétant ce que l'on retrouve dans les Fab Labs du monde entier
EN Adults and children alike will be able to discover fabrication technologies and prototyping demonstrations that reflect what can be found in Fab Labs around the world
Frans | Engels |
---|---|
adultes | adults |
enfants | children |
démonstrations | demonstrations |
prototypage | prototyping |
labs | labs |
technologies | technologies |
ce | that |
monde | world |
découvrir | discover |
retrouve | found |
dans | in |
pourront | will |
de | around |
FR Bien que la communauté mondiale ne puisse pas être réunie en personne à Montréal, nous encourageons les autres régions à créer leurs propres Fab Festivals locaux !
EN While the global community cannot be together in person in Montréal, we encourage other regions to create their own local Fab Festivals!
Frans | Engels |
---|---|
mondiale | global |
encourageons | encourage |
festivals | festivals |
montréal | montréal |
communauté | community |
la | the |
personne | person |
autres | other |
en | in |
à | to |
régions | regions |
locaux | local |
ne | cannot |
nous | we |
créer | create |
être | be |
FR Contre toute attente, «ce sont majoritairement des femmes qui sont venues les (CNC) utiliser», précise Mélanie Thomas – Fab Lab La Chaux-de-Fonds.
EN Against all expectations, «it was mostly women who came to use the (CNCs),» says Mélanie Thomas - Fab Lab La Chaux-de-Fonds.
Frans | Engels |
---|---|
majoritairement | mostly |
femmes | women |
utiliser | use |
thomas | thomas |
lab | lab |
la | la |
ce | came |
contre | against |
FR Entrée au musée (expositions Science Storms, labyrinthe de miroirs « Numbers in Nature », YOU! The Experience, et bien plus encore), plus une expérience à entrée programmée (film au Giant Dome Theater, Motion Ride ou Fab Lab).
EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film, Motion Ride or Fab Lab)
Frans | Engels |
---|---|
entrée | entry |
musée | museum |
science | science |
labyrinthe | maze |
nature | nature |
dome | dome |
motion | motion |
ride | ride |
lab | lab |
miroirs | mirror |
in | in |
film | film |
theater | theater |
ou | or |
numbers | numbers |
you | you |
plus | more |
une | a |
à | and |
experience | experience |
FR SYN Fab Lab, un entretien avec Olivia Kotsifa pour MakersXchange
EN MakersXchange : Interview with Enrico Bassi from OpenDot in Milano
Frans | Engels |
---|---|
entretien | interview |
avec | with |
FR MakersXchange mène des entretiens approfondis sur les besoins des créateurs en mobilité et met en lumière l'inclusion sociale et le développement des compétences. Rencontre avec Olivia Kotsifa de SYN Fab Lab.
EN MakersXchange is conducting in-depth interviews of makers about mobility, good practices for social inclusion and skills development. Meet Enrico Bassi from OpenDot in Milano.
Frans | Engels |
---|---|
entretiens | interviews |
créateurs | makers |
mobilité | mobility |
sociale | social |
développement | development |
compétences | skills |
rencontre | meet |
les | good |
en | in |
de | of |
et | and |
FR Un diplôme de fabmanager, un Fab Campus à Paris-Saclay... Romain Di Vozzo, coordinateur de FAB14, a multiplié les annonces à l'occasion de la conférence internationale des fablabs. Interview.
EN The annual conference of MIT-approved fablabs was held in Chile from July 31 to August 6. Constance Garnier, an expert on the French scene, reports back from Santiago.
Frans | Engels |
---|---|
conférence | conference |
à | to |
la | the |
de | of |
un | an |
FR Conçu au Green Fab Lab de Barcelone, Aquapioneers, en financement participatif, est un kit d'aquaponie destiné à tous les pionniers de l'agriculture hors sol.
EN Revealing the invisible through color is the specialty of The Unseen. The British company’s latest creation is a hair dye that reacts to ambient temperature… or to your mood.
Frans | Engels |
---|---|
green | the |
un | a |
de | of |
FR A l'heure où Paris s’affirme Fab City, où la ZAD reconstruit sa commune et les manifs dégénèrent, où en sont les visions utopiques de la ville des années 1960? Où est l'héritage de l’urbanisme unitaire situationniste?
EN Peter Frase is the author of “Four Futures: Life After Capitalism” and contributes to the American leftist magazine “Jacobin”. We caught up with him at the Border Sessions festival.
Frans | Engels |
---|---|
et | and |
la | the |
en | to |
FR Découvrez les Meetups des groupes Fab Labs partout dans le monde et participez à ceux qui ont lieu près de chez vous.
EN Find out what's happening in Makerspaces Meetup groups around the world and start meeting up with the ones near you.
Frans | Engels |
---|---|
groupes | groups |
monde | world |
le | the |
et | find |
vous | you |
à | and |
les | ones |
de | near |
Wys 39 van 39 vertalings