FR Contact abonné Quiconque s'est inscrit pour recevoir vos campagnes de marketing par e-mail. Également appelé "abonné".
FR Contact abonné Quiconque s'est inscrit pour recevoir vos campagnes de marketing par e-mail. Également appelé "abonné".
DE Subscribed contact (Abonnierter Kontakt) Jemand, der dem Erhalt deiner E-Mail-Marketingkampagnen zugestimmt hat. Wird auch als Abonnent bezeichnet.
Frans | Duits |
---|---|
abonné | abonnent |
campagnes | marketingkampagnen |
appelé | bezeichnet |
contact | kontakt |
vos | deiner |
par | jemand |
FR Un contact abonné, ou un abonné tout court, est quelqu’un qui a accepté de recevoir vos e-mails
DE Ein abonnierter Kontakt oder Abonnent hat dem Erhalt deiner Marketing-E-Mails zugestimmt
Frans | Duits |
---|---|
contact | kontakt |
abonné | abonnent |
accepté | zugestimmt |
ou | oder |
a | hat |
recevoir | erhalt |
vos | deiner |
e-mails | mails |
de | dem |
un | ein |
FR Abonné Un contact qui s'est inscrit pour recevoir des e-mails de votre part, également appelé contact abonné.
DE Subscriber (Abonnent) Ein Kontakt, der sich für den Erhalt deiner E-Mails registriert hat. Wird auch als abonnierter Kontakt bezeichnet.
Frans | Duits |
---|---|
abonné | abonnent |
contact | kontakt |
inscrit | registriert |
appelé | bezeichnet |
e-mails | mails |
mails | e-mails |
également | auch |
FR Affiche le texte brut de la langue pour un abonné en particulier. Toutes les langues sont libellées en anglais : si la langue de votre abonné est définie sur le français, nous afficherons "français" au lieu de French.
DE Zeigt die Plain-Text-Sprache für einen bestimmten Abonnenten an. Alle Sprachennamen erscheinen in Englisch. Wenn also als Sprache deines Abonnenten „Deutsch“ eingestellt ist, wird statt Deutsch „German“ angezeigt.
Frans | Duits |
---|---|
particulier | bestimmten |
si | wenn |
langue | sprache |
texte | text |
anglais | englisch |
français | deutsch |
est | ist |
la | die |
pour | für |
affiche | zeigt |
toutes | alle |
en | in |
au | an |
FR Les statuts possibles sont : abonné, désabonné, non-abonné, nettoyé et archivé.
DE Es gibt folgende Status: abonniert, abbestellt, nicht abonniert, bereinigt und archiviert.
Frans | Duits |
---|---|
statuts | status |
abonné | abonniert |
archivé | archiviert |
et | und |
non | nicht |
FR L'abonné s'engage à indemniser www.appdesign.dev et ses employés de toute réclamation résultant de l'utilisation du service qui serait préjudiciable à l'abonné ou à toute autre partie
DE Der Abonnent erklärt sich damit einverstanden, www.appdesign.dev und seine Mitarbeiter von allen Ansprüchen freizustellen, die sich aus der Nutzung des Dienstes ergeben und dem Abonnenten oder einer anderen Partei schaden
Frans | Duits |
---|---|
dev | dev |
employés | mitarbeiter |
lutilisation | nutzung |
et | und |
ou | oder |
partie | partei |
service | dienstes |
à | die |
autre | anderen |
du | des |
FR Veuillez contacter l'Abonné avec lequel vous interagissez directement pour plus d'informations sur les pratiques de cet Abonné en matière de confidentialité.
DE Setzen Sie sich bitte direkt mit dem Abonnenten, mit dem Sie interagieren, in Verbindung, um weitere Informationen zu den Datenschutzpraktiken dieses Abonnenten zu erhalten.
Frans | Duits |
---|---|
veuillez | bitte |
contacter | verbindung |
interagissez | interagieren |
matière | informationen |
plus | weitere |
directement | direkt |
en | in |
pour | setzen |
FR L'abonné s'engage à indemniser www.appdesign.dev et ses employés de toute réclamation résultant de l'utilisation du service qui serait préjudiciable à l'abonné ou à toute autre partie
DE Der Abonnent erklärt sich damit einverstanden, www.appdesign.dev und seine Mitarbeiter von allen Ansprüchen freizustellen, die sich aus der Nutzung des Dienstes ergeben und dem Abonnenten oder einer anderen Partei schaden
Frans | Duits |
---|---|
dev | dev |
employés | mitarbeiter |
lutilisation | nutzung |
et | und |
ou | oder |
partie | partei |
service | dienstes |
à | die |
autre | anderen |
du | des |
FR Veuillez contacter l'Abonné avec lequel vous interagissez directement pour plus d'informations sur les pratiques de cet Abonné en matière de confidentialité.
DE Setzen Sie sich bitte direkt mit dem Abonnenten, mit dem Sie interagieren, in Verbindung, um weitere Informationen zu den Datenschutzpraktiken dieses Abonnenten zu erhalten.
Frans | Duits |
---|---|
veuillez | bitte |
contacter | verbindung |
interagissez | interagieren |
matière | informationen |
plus | weitere |
directement | direkt |
en | in |
pour | setzen |
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que l’Abonné(e) ou les Agents avec lesquels l’Abonné(e), ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
DE „Der/die Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
Frans | Duits |
---|---|
agents | agenten |
interagissent | interagieren |
ou | oder |
lutilisation | nutzung |
avec | mit |
service | dienstes |
personne | person |
le | die |
FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par l’Abonné(e) en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que l’Abonné(e) active dans le cadre du Service.
DE „Nutzungsgebühren“ bezieht sich auf zusätzliche Abonnementgebühren, die dem Abonnenten in Bezug auf die Nutzung bestimmter Eigenschaften und Funktionalitäten entstehen, die der Abonnent im Dienst freischaltet.
Frans | Duits |
---|---|
supplémentaires | zusätzliche |
caractéristiques | eigenschaften |
fonctionnalités | funktionalitäten |
service | dienst |
et | und |
dutilisation | nutzung |
en | in |
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que l’Abonné(e) ou les Agents avec lesquels l’Abonné(e), ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
DE „Der/die Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
Frans | Duits |
---|---|
agents | agenten |
interagissent | interagieren |
ou | oder |
lutilisation | nutzung |
avec | mit |
service | dienstes |
personne | person |
le | die |
FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par l’Abonné(e) en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que l’Abonné(e) active dans le cadre du Service.
DE „Nutzungsgebühren“ bezieht sich auf zusätzliche Abonnementgebühren, die dem Abonnenten in Bezug auf die Nutzung bestimmter Eigenschaften und Funktionalitäten entstehen, die der Abonnent im Dienst freischaltet.
Frans | Duits |
---|---|
supplémentaires | zusätzliche |
caractéristiques | eigenschaften |
fonctionnalités | funktionalitäten |
service | dienst |
et | und |
dutilisation | nutzung |
en | in |
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que l’Abonné(e) ou les Agents avec lesquels l’Abonné(e), ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
DE „Der/die Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
Frans | Duits |
---|---|
agents | agenten |
interagissent | interagieren |
ou | oder |
lutilisation | nutzung |
avec | mit |
service | dienstes |
personne | person |
le | die |
FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par l’Abonné(e) en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que l’Abonné(e) active dans le cadre du Service.
DE „Nutzungsgebühren“ bezieht sich auf zusätzliche Abonnementgebühren, die dem Abonnenten in Bezug auf die Nutzung bestimmter Eigenschaften und Funktionalitäten entstehen, die der Abonnent im Dienst freischaltet.
Frans | Duits |
---|---|
supplémentaires | zusätzliche |
caractéristiques | eigenschaften |
fonctionnalités | funktionalitäten |
service | dienst |
et | und |
dutilisation | nutzung |
en | in |
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que l’Abonné(e) ou les Agents avec lesquels l’Abonné(e), ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
DE „Der/die Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
Frans | Duits |
---|---|
agents | agenten |
interagissent | interagieren |
ou | oder |
lutilisation | nutzung |
avec | mit |
service | dienstes |
personne | person |
le | die |
FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par l’Abonné(e) en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que l’Abonné(e) active dans le cadre du Service.
DE „Nutzungsgebühren“ bezieht sich auf zusätzliche Abonnementgebühren, die dem Abonnenten in Bezug auf die Nutzung bestimmter Eigenschaften und Funktionalitäten entstehen, die der Abonnent im Dienst freischaltet.
Frans | Duits |
---|---|
supplémentaires | zusätzliche |
caractéristiques | eigenschaften |
fonctionnalités | funktionalitäten |
service | dienst |
et | und |
dutilisation | nutzung |
en | in |
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que l’Abonné(e) ou les Agents avec lesquels l’Abonné(e), ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
DE „Der/die Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
Frans | Duits |
---|---|
agents | agenten |
interagissent | interagieren |
ou | oder |
lutilisation | nutzung |
avec | mit |
service | dienstes |
personne | person |
le | die |
FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par l’Abonné(e) en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que l’Abonné(e) active dans le cadre du Service.
DE „Nutzungsgebühren“ bezieht sich auf zusätzliche Abonnementgebühren, die dem Abonnenten in Bezug auf die Nutzung bestimmter Eigenschaften und Funktionalitäten entstehen, die der Abonnent im Dienst freischaltet.
Frans | Duits |
---|---|
supplémentaires | zusätzliche |
caractéristiques | eigenschaften |
fonctionnalités | funktionalitäten |
service | dienst |
et | und |
dutilisation | nutzung |
en | in |
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que l’Abonné(e) ou les Agents avec lesquels l’Abonné(e), ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
DE „Der/die Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
Frans | Duits |
---|---|
agents | agenten |
interagissent | interagieren |
ou | oder |
lutilisation | nutzung |
avec | mit |
service | dienstes |
personne | person |
le | die |
FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par l’Abonné(e) en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que l’Abonné(e) active dans le cadre du Service.
DE „Nutzungsgebühren“ bezieht sich auf zusätzliche Abonnementgebühren, die dem Abonnenten in Bezug auf die Nutzung bestimmter Eigenschaften und Funktionalitäten entstehen, die der Abonnent im Dienst freischaltet.
Frans | Duits |
---|---|
supplémentaires | zusätzliche |
caractéristiques | eigenschaften |
fonctionnalités | funktionalitäten |
service | dienst |
et | und |
dutilisation | nutzung |
en | in |
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que l’Abonné(e) ou les Agents avec lesquels l’Abonné(e), ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
DE „Der/die Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
Frans | Duits |
---|---|
agents | agenten |
interagissent | interagieren |
ou | oder |
lutilisation | nutzung |
avec | mit |
service | dienstes |
personne | person |
le | die |
FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par l’Abonné(e) en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que l’Abonné(e) active dans le cadre du Service.
DE „Nutzungsgebühren“ bezieht sich auf zusätzliche Abonnementgebühren, die dem Abonnenten in Bezug auf die Nutzung bestimmter Eigenschaften und Funktionalitäten entstehen, die der Abonnent im Dienst freischaltet.
Frans | Duits |
---|---|
supplémentaires | zusätzliche |
caractéristiques | eigenschaften |
fonctionnalités | funktionalitäten |
service | dienst |
et | und |
dutilisation | nutzung |
en | in |
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que l’Abonné(e) ou les Agents avec lesquels l’Abonné(e), ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
DE „Der/die Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
Frans | Duits |
---|---|
agents | agenten |
interagissent | interagieren |
ou | oder |
lutilisation | nutzung |
avec | mit |
service | dienstes |
personne | person |
le | die |
FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par l’Abonné(e) en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que l’Abonné(e) active dans le cadre du Service.
DE „Nutzungsgebühren“ bezieht sich auf zusätzliche Abonnementgebühren, die dem Abonnenten in Bezug auf die Nutzung bestimmter Eigenschaften und Funktionalitäten entstehen, die der Abonnent im Dienst freischaltet.
Frans | Duits |
---|---|
supplémentaires | zusätzliche |
caractéristiques | eigenschaften |
fonctionnalités | funktionalitäten |
service | dienst |
et | und |
dutilisation | nutzung |
en | in |
FR Zendesk notifiera à l'Abonné ou au Revendeur les Conditions supplémentaires applicables ou les conditions alternatives avant l'activation par l'Abonné de toute Fonctionnalité supplémentaire
DE Zendesk wird den Abonnenten oder den Wiederverkäufer vor der Aktivierung von Zusatzfunktionen durch den Abonnenten über die geltenden Zusatzbedingungen oder alternativen Bedingungen informieren
Frans | Duits |
---|---|
zendesk | zendesk |
revendeur | wiederverkäufer |
applicables | geltenden |
alternatives | alternativen |
ou | oder |
conditions | bedingungen |
à | die |
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que l’Abonné(e) ou les Agents avec lesquels l’Abonné(e), ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
DE „Der/die Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
Frans | Duits |
---|---|
agents | agenten |
interagissent | interagieren |
ou | oder |
lutilisation | nutzung |
avec | mit |
service | dienstes |
personne | person |
le | die |
FR Les "Marques de l'abonné" désignent les marques de commerce, les marques de service, les noms de service ou de commerce, les titres d'appel, les logos ou autres désignations de l'abonné.
DE "Abonnentenmarken" bezeichnet alle Marken, Dienstleistungsmarken, Dienstleistungs- oder Handelsnamen, Slogans, Logos oder andere Bezeichnungen des Abonnenten.
Frans | Duits |
---|---|
marques | marken |
logos | logos |
ou | oder |
FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par l'Abonné en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que l'Abonné active dans le cadre du Service.
DE „Nutzungsgebühren“ bezieht sich auf zusätzliche Abonnementgebühren, die dem Abonnenten in Bezug auf die Nutzung bestimmter Eigenschaften und Funktionalitäten entstehen, die der Abonnent im Dienst freischaltet.
Frans | Duits |
---|---|
supplémentaires | zusätzliche |
caractéristiques | eigenschaften |
fonctionnalités | funktionalitäten |
service | dienst |
et | und |
dutilisation | nutzung |
en | in |
FR Zendesk notifiera à l'Abonné ou au Revendeur les Conditions supplémentaires applicables ou les conditions alternatives avant l'activation par l'Abonné de toute Fonctionnalité supplémentaire
DE Zendesk wird den Abonnenten oder den Wiederverkäufer vor der Aktivierung von Zusatzfunktionen durch den Abonnenten über die geltenden Zusatzbedingungen oder alternativen Bedingungen informieren
Frans | Duits |
---|---|
zendesk | zendesk |
revendeur | wiederverkäufer |
applicables | geltenden |
alternatives | alternativen |
ou | oder |
conditions | bedingungen |
à | die |
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que l’Abonné(e) ou les Agents avec lesquels l’Abonné(e), ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
DE „Der/die Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
Frans | Duits |
---|---|
agents | agenten |
interagissent | interagieren |
ou | oder |
lutilisation | nutzung |
avec | mit |
service | dienstes |
personne | person |
le | die |
FR Les "Marques de l'abonné" désignent les marques de commerce, les marques de service, les noms de service ou de commerce, les titres d'appel, les logos ou autres désignations de l'abonné.
DE "Abonnentenmarken" bezeichnet alle Marken, Dienstleistungsmarken, Dienstleistungs- oder Handelsnamen, Slogans, Logos oder andere Bezeichnungen des Abonnenten.
Frans | Duits |
---|---|
marques | marken |
logos | logos |
ou | oder |
FR « Frais d’utilisation » désigne les Frais d’abonnement supplémentaires encourus par l'Abonné en raison de l’utilisation de certaines caractéristiques et fonctionnalités que l'Abonné active dans le cadre du Service.
DE „Nutzungsgebühren“ bezieht sich auf zusätzliche Abonnementgebühren, die dem Abonnenten in Bezug auf die Nutzung bestimmter Eigenschaften und Funktionalitäten entstehen, die der Abonnent im Dienst freischaltet.
Frans | Duits |
---|---|
supplémentaires | zusätzliche |
caractéristiques | eigenschaften |
fonctionnalités | funktionalitäten |
service | dienst |
et | und |
dutilisation | nutzung |
en | in |
FR Sḵwx̱wú7mesh Úxwumixw | Squamish Nation s'est abonné
DE Sḵwx̱wú7mesh Úxwumixw | Squamish Nation folgt jetzt
Frans | Duits |
---|---|
nation | nation |
FR Une déclaration sous peine de parjure selon laquelle l'abonné croit de bonne foi que le matériel a été supprimé ou désactivé à la suite d'une erreur ou d'une mauvaise identification du matériel à supprimer ou à désactiver.
DE Eine eidesstattliche Erklärung, dass der Abonnent nach Treu und Glauben der Ansicht ist, dass das Material aufgrund eines Fehlers oder einer falschen Identifizierung des zu entfernenden oder zu deaktivierenden Materials entfernt oder deaktiviert wurde.
Frans | Duits |
---|---|
déclaration | erklärung |
désactivé | deaktiviert |
identification | identifizierung |
ou | oder |
à | zu |
erreur | fehlers |
matériel | materials |
été | wurde |
croit | glauben |
FR Si un utilisateur est affilié à un organisme abonné, il pourra consulter la version finale de l'article, c?est-à-dire la meilleure version disponible et non le manuscrit de l'auteur.
DE Wenn ein Benutzer einer abonnierenden Institution angehört, wird die endgültige Version des Artikels angezeigt, also die beste verfügbare Version, und nicht das Autoren-Manuskript.
Frans | Duits |
---|---|
finale | endgültige |
manuscrit | manuskript |
utilisateur | benutzer |
et | und |
si | wenn |
est | verfügbare |
à | die |
version | version |
pourra | wird |
meilleure | beste |
FR Si vous vous abonnez à un cours faisant partie d'une Spécialisation, vous êtes automatiquement abonné(e) à la Spécialisation complète
DE Wenn Sie einen Kurs abonnieren, der Teil einer Spezialisierung ist, abonnieren Sie automatisch die gesamte Spezialisierung
Frans | Duits |
---|---|
abonnez | abonnieren |
cours | kurs |
partie | teil |
spécialisation | spezialisierung |
automatiquement | automatisch |
complète | gesamte |
si | wenn |
à | die |
un | einen |
la | der |
êtes | sie |
FR Vous pouvez utiliser la situation géographique de l'abonné , ses intérêts, ou son activité pour segmenter vos campagnes, de façon à envoyer le bon contenu aux bonnes personnes
DE Du kannst deine Kampagnen nach Standorten, Interessen oder Aktivitäten segmentieren, damit du die richtigen Inhalte an die richtigen Empfänger schickst
Frans | Duits |
---|---|
intérêts | interessen |
activité | aktivitäten |
segmenter | segmentieren |
campagnes | kampagnen |
ou | oder |
vos | deine |
de | damit |
à | die |
bon | richtigen |
contenu | inhalte |
aux | an |
vous | du |
vous pouvez | kannst |
FR Le suivi du site, le suivi des liens et la segmentation permettent de déterminer facilement le contenu exact que vous devez envoyer à chaque abonné.
DE Site-Tracking, Link-Tracking und Segmentierung machen es einfach, genau herauszufinden, welche Inhalte Sie an die einzelnen Abonnenten senden sollten.
Frans | Duits |
---|---|
suivi | tracking |
site | site |
liens | link |
segmentation | segmentierung |
déterminer | herauszufinden |
envoyer | senden |
et | und |
facilement | einfach |
contenu | inhalte |
à | die |
le | sollten |
FR Dans les statistiques natives de Twitter, ces personnes sont votre « meilleur abonné » de chaque mois.
DE Innerhalb der nativen Twitter Analytics werden diese Personen jeden Monat als Ihre „Top Follower“ hervorgehoben.
Frans | Duits |
---|---|
statistiques | analytics |
natives | nativen |
personnes | personen |
meilleur | top |
chaque | jeden |
mois | monat |
votre | ihre |
ces | diese |
dans | als |
sont | werden |
les | der |
FR Toutefois, si vous n’êtes abonné à aucune des chaînes susmentionnées, vous aurez sans doute besoin de choisir un autre service de streaming.
DE Wenn Sie jedoch kein Abonnement für einen der oben genannten Sender haben, müssen Sie möglicherweise einen anderen Streaming-Dienst wählen.
Frans | Duits |
---|---|
choisir | wählen |
service | dienst |
streaming | streaming |
chaînes | sender |
si | wenn |
un | einen |
autre | anderen |
n | kein |
FR Vous vous êtes déjà abonné à certaines newsletters, mais vous n'avez pas confirmé votre adresse. Inscrivez-vous pour confirmer votre adresse.
DE Du hast bereits einige Newsletter abonniert, aber du hast deine Adresse noch nicht bestätigt. Registriere dich, um deine Adresse zu bestätigen.
Frans | Duits |
---|---|
abonné | abonniert |
newsletters | newsletter |
inscrivez | registriere |
déjà | bereits |
confirmé | bestätigt |
adresse | adresse |
confirmer | bestätigen |
à | zu |
pas | nicht |
mais | aber |
certaines | einige |
FR Utiliser un formulaire d’abonnement qui abonne les utilisateurs à une liste sans rapport avec le contenu auquel ils se sont abonnés.
DE Ein Abonnementformular zu habe, das Benutzer bei einer Liste ohne Bezug zur Newsletterliste anmeldet
Frans | Duits |
---|---|
rapport | bezug |
utilisateurs | benutzer |
à | zu |
liste | liste |
sans | ohne |
une | einer |
FR Ajouter une adresse e-mail à une liste sans la permission de l’abonné.
DE Eine E-Mail ohne die Erlaubnis des Abonnenten zu einer Liste hinzuzufügen
Frans | Duits |
---|---|
ajouter | hinzuzufügen |
permission | erlaubnis |
liste | liste |
sans | ohne |
à | zu |
adresse | die |
FR Si vous vous abonnez à un cours faisant partie d'un Certificat, vous êtes automatiquement abonné(e) au Certificat complet
DE Wenn Sie einen Kurs abonnieren, der Teil eines Zertifikats ist, abonnieren Sie automatisch das gesamte Zertifikat
Frans | Duits |
---|---|
abonnez | abonnieren |
cours | kurs |
partie | teil |
automatiquement | automatisch |
complet | gesamte |
un | einen |
si | wenn |
certificat | zertifikat |
êtes | sie |
FR Que deviennent mes abonnements existants à des spécialisations lorsque je m'abonne à Coursera Plus ?
DE Was passiert mit meinen vorhandenen Abonnements für Spezialisierungen, wenn ich Coursera Plus abonniere?
Frans | Duits |
---|---|
abonnements | abonnements |
existants | vorhandenen |
spécialisations | spezialisierungen |
plus | plus |
coursera | coursera |
je | ich |
lorsque | wenn |
mes | mit |
FR Lorsque vous gagnez un nouvel abonné, accueillez-le chaleureusement.
DE Wenn du neue Abonnenten gewinnst, richte ihnen ein herzliches Willkommen aus.
Frans | Duits |
---|---|
nouvel | neue |
un | ein |
le | aus |
lorsque | wenn |
FR Déclencheur : nouvel abonné E-mail : "Bienvenue !"
DE Trigger: Neuer Abonnent E-Mail: „Willkommen!“
Frans | Duits |
---|---|
déclencheur | trigger |
nouvel | neuer |
abonné | abonnent |
bienvenue | willkommen |
FR Si le client de messagerie d'un abonné a les images de désactivées, l'image de suivi ne se chargera pas, et leur campagne ne sera pas enregistrée comme ouverte
DE Wenn die Anzeige von Bildern im E-Mail-Client eines Abonnenten deaktiviert ist, kann das Bild nicht hochgeladen werden und die Kampagnen-E-Mail wird somit nicht als geöffnet registriert
Frans | Duits |
---|---|
client | client |
campagne | kampagnen |
suivi | anzeige |
et | und |
désactivé | deaktiviert |
enregistré | registriert |
si | wenn |
images | bildern |
messagerie | |
pas | nicht |
de | von |
ouverte | geöffnet |
FR Certains rapports pour spam sont la conséquence d'un abonné qui a marqué un e-mail comme spam soit par erreur soit parce qu'il ne se rend pas compte que son action va générer un rapport pour spam.
DE Manche Missbrauchsberichte kommen vor, weil ein abonnierter Kontakt eine Mail als Spam markiert, entweder aus Versehen oder weil ihm nicht bewusst ist, dass eine Spammarkierung tatsächlich einen Missbrauchsbericht auslöst.
Frans | Duits |
---|---|
spam | spam |
parce | weil |
rend | ist |
pas | nicht |
comme | als |
pour | manche |
un | einen |
dun | eine |
Wys 50 van 50 vertalings