ES PrimeStore MTM (ambiente molecular del transporte) fue diseñado y optimizado específicamente para la prueba molecular permitiendo que tramitaas las muestras patógenas cerco, sean transportadas, y con seguridad y eficientemente
ES PrimeStore MTM (ambiente molecular del transporte) fue diseñado y optimizado específicamente para la prueba molecular permitiendo que tramitaas las muestras patógenas cerco, sean transportadas, y con seguridad y eficientemente
PT PrimeStore MTM (media molecular do transporte) especificamente foi projectado e aperfeiçoado para o teste molecular permitindo que as amostras patogénicos sejam recolhidas, transportadas, e processadas com segurança e eficientemente
Spaans | Portugees |
---|---|
primestore | primestore |
mtm | mtm |
molecular | molecular |
transporte | transporte |
específicamente | especificamente |
permitiendo | permitindo |
eficientemente | eficientemente |
y | e |
prueba | teste |
muestras | amostras |
seguridad | segurança |
la | a |
fue | foi |
diseñado | para |
del | do |
con | com |
que | que |
ES PrimeStore® MTM (ambiente molecular del transporte) es un aparato médico de la clase 2 que fue diseñado y optimizado para la prueba molecular
PT PrimeStore® MTM (media molecular do transporte) é um dispositivo médico da classe 2 que seja projectado e aperfeiçoado para o teste molecular
Spaans | Portugees |
---|---|
primestore | primestore |
mtm | mtm |
molecular | molecular |
transporte | transporte |
aparato | dispositivo |
médico | médico |
clase | classe |
prueba | teste |
es | é |
un | um |
y | e |
diseñado | para |
la | o |
de | do |
que | que |
ES ¿Son los ingredientes del PrimeStore MTM perceptibles en la prueba molecular subsiguiente? ¿Si es así puede esto inhibir la prueba molecular?
PT São os ingredientes do PrimeStore MTM detectáveis no teste molecular subseqüente? Em caso afirmativo, pode isto inibir o teste molecular?
Spaans | Portugees |
---|---|
ingredientes | ingredientes |
primestore | primestore |
mtm | mtm |
prueba | teste |
molecular | molecular |
puede | pode |
son | são |
en | em |
si | caso |
los | os |
del | do |
la | o |
ES Bioquímica, genética y biología molecular
PT Bioquímica, genética e biologia molecular
Spaans | Portugees |
---|---|
y | e |
biología | biologia |
molecular | molecular |
ES La Sociedad Americana de Bioquímica y Biología Molecular y la Asociación de Ciencias Avícolas son solo dos sociedades que recientemente se han pasado a Elsevier y al acceso abierto dorado completo.
PT A American Society for Biochemistry e a Molecular Biology and Poultry Science Association são apenas duas sociedades que recentemente mudaram para a Elsevier e para o acesso livre ouro completo.
Spaans | Portugees |
---|---|
molecular | molecular |
sociedades | sociedades |
recientemente | recentemente |
dorado | ouro |
completo | completo |
americana | american |
ciencias | science |
asociación | association |
y | e |
acceso | acesso |
son | são |
la | a |
de | duas |
solo | apenas |
que | que |
ES Un mol equivale al peso molecular (atómico) de una sustancia en gramos
PT Um mol equivale ao peso molecular (atômico) de uma substância em gramas
Spaans | Portugees |
---|---|
peso | peso |
molecular | molecular |
sustancia | substância |
gramos | gramas |
al | ao |
un | um |
ES Una molécula de sal de mesa (cloruro sódico) consta de un átomo de sodio y un átomo de cloro (que tiene un peso molecular de 35 gramos)
PT Uma molécula de sal de cozinha (cloreto de sódio) consiste em um átomo de sódio e um átomo de cloreto (que tem um peso molecular de 35 gramas)
Spaans | Portugees |
---|---|
sal | sal |
sodio | sódio |
peso | peso |
molecular | molecular |
gramos | gramas |
mesa | cozinha |
y | e |
un | um |
de | em |
que | que |
una | uma |
ES Antes de esto él era científico civil con el Departamento de Defensa de Estados Unidos, iniciando y dirigiendo el laboratorio molecular de la vigilancia de la deformación de la gripe de la fuerza aérea de los E.E.U.U
PT Antes disto era um cientista civil com o Departamento de Defesa dos Estados Unidos, iniciando e dirigindo o laboratório molecular da fiscalização da tensão da gripe de força aérea de E.U
Spaans | Portugees |
---|---|
científico | cientista |
civil | civil |
defensa | defesa |
iniciando | iniciando |
laboratorio | laboratório |
molecular | molecular |
fuerza | força |
unidos | unidos |
y | e |
a | um |
departamento | departamento |
la | a |
era | era |
antes | antes |
con | com |
los | de |
ES Previamente, Mike trabajó en la atención sanitaria de GE donde él estaba director general para el asunto molecular de encargo del reactivo dentro de las ciencias de la vida de GE.
PT Previamente, Mike trabalhou nos cuidados médicos de GE onde era director geral para o negócio molecular feito sob encomenda do reagente dentro das ciências da vida de GE.
Spaans | Portugees |
---|---|
mike | mike |
atención | cuidados |
director | director |
general | geral |
molecular | molecular |
encargo | encomenda |
ciencias | ciências |
vida | vida |
en | de |
estaba | é |
de | do |
donde | onde |
el | o |
para | para |
ES La mímica molecular en COVID-19 y enfermedad autoinmune
PT Mimetismo molecular em COVID-19 e na doença auto-imune
Spaans | Portugees |
---|---|
la | a |
molecular | molecular |
y | e |
enfermedad | doença |
en | em |
ES La mímica molecular es uno de los mecanismos fundamentales de la enfermedad autoinmune
PT O mimetismo molecular é um dos mecanismos fundamentais da doença auto-imune
Spaans | Portugees |
---|---|
molecular | molecular |
mecanismos | mecanismos |
fundamentales | fundamentais |
enfermedad | doença |
es | é |
la | a |
de | dos |
uno | um |
ES Un estímulo para la mímica molecular antigénica es la exposición del sistema inmune a los antígenos virales que soportan epitopos, o los puntos de enlace del anticuerpo, que son casi idénticos a las series humanas de la proteína
PT Um estímulo para o mimetismo molecular antigénico é a exposição do sistema imunitário aos antígenos virais que carregam resumos, ou os locais obrigatórios do anticorpo, que são quase idênticos às seqüências humanas da proteína
Spaans | Portugees |
---|---|
molecular | molecular |
exposición | exposição |
sistema | sistema |
virales | virais |
anticuerpo | anticorpo |
proteína | proteína |
es | é |
o | ou |
la | a |
son | são |
un | um |
casi | quase |
los | os |
que | que |
de | do |
para | para |
ES Estudiar la dinámica de las enfermedades infecciosas en todas las escalas biológicas, desde el nivel molecular hasta el nivel poblacional.
PT Estudo da dinâmica das doenças infecciosas em todas as escalas biológicas, desde o nível molecular até o nível populacional
Spaans | Portugees |
---|---|
estudiar | estudo |
dinámica | dinâmica |
enfermedades | doenças |
infecciosas | infecciosas |
escalas | escalas |
molecular | molecular |
nivel | nível |
todas | todas |
en | em |
hasta | até |
el | o |
ES Los tensioactivos se caracterizan por una estructura molecular anfifílica
PT Os surfactantes são caracterizados pela estrutura molecular anfifílica
Spaans | Portugees |
---|---|
estructura | estrutura |
molecular | molecular |
los | os |
por | o |
ES Se encuentran disponibles bases de datos gratuitas, donde a través del número CAS se puede encontrar el nombre, la estructura o la fórmula molecular de la sustancia dada, o viceversa.
PT Estão disponíveis bases de dados gratuitas, onde através do número CAS pode ser encontrado o nome, estrutura ou fórmula molecular da substância em questão, ou vice-versa.
Spaans | Portugees |
---|---|
bases | bases |
datos | dados |
gratuitas | gratuitas |
encontrar | encontrado |
estructura | estrutura |
fórmula | fórmula |
molecular | molecular |
sustancia | substância |
viceversa | versa |
o | ou |
disponibles | disponíveis |
puede | pode |
nombre | nome |
de | em |
donde | onde |
el | o |
a | através |
ES Laboratorio de Biología Molecular, ubicado en las instalaciones del ICAFE de Costa Rica.
PT Laboratório de Biologia Molecular, localizado nas instalações do ICAFE da Costa Rica.
Spaans | Portugees |
---|---|
laboratorio | laboratório |
biología | biologia |
molecular | molecular |
ubicado | localizado |
instalaciones | instalações |
costa | costa |
rica | rica |
en | de |
de | do |
ES Juan O'Neill, del laboratorio de MRC de la biología molecular, que llevó el estudio, dijo: “Las maneras de las cuales los cambios de función del corazón las veinticuatro horas del día resultan ser más complejos que pensaron previamente
PT John O'Neill, do laboratório de MRC da biologia molecular, que conduziu o estudo, disse: “As maneiras em que as mudanças de função do coração despejam dia-e-noite ser mais complexas do que pensaram previamente
ES Teniendo el laboratorio de MRC para la biología molecular y Juan y Alessandro en nuestro combustible realmente ayudado del umbral esta colaboración, reuniendo nuestras perspectivas distintas y experiencia para avance ciencia.”
PT Tendo o laboratório de MRC para a biologia molecular e o John e o Alessandro em nosso combustível realmente ajudado da entrada esta colaboração, reunindo nossas perspectivas distintas e experiência para avançar a ciência.”
ES “Porqué usted quiere levantarse y moverse?” acebo preguntado Ingraham, doctorado, el profesor de Herzstein de la fisiología molecular en UCSF y autor mayor del estudio publicado en naturaleza
PT “Porque você quer se levantar e se mover?” azevinho perguntado Ingraham, PhD, professor de Herzstein da fisiologia molecular em UCSF e autor superior do estudo publicado na natureza
ES Muchos de nuestros propios científicos también tienen fondos de la biología molecular y de la bioquímica donde confiaron en los anticuerpos, y son también bien conscientes de la inconsistencia en mezclas del anticuerpo.
PT Muitos de nossos próprios cientistas igualmente têm os fundos da biologia molecular e da bioquímica onde confiaram em anticorpos, e estão demasiado bem cientes da inconsistência em grupos do anticorpo.
Spaans | Portugees |
---|---|
científicos | cientistas |
fondos | fundos |
biología | biologia |
molecular | molecular |
y | e |
anticuerpos | anticorpos |
anticuerpo | anticorpo |
la | o |
muchos | muitos |
también | igualmente |
nuestros | nossos |
donde | onde |
ES Cuando aplicaron un freno molecular a la actividad de la cuadra en este circuito, los ratones perdieron totalmente su interés previamente ávido en la droga, reanudando comportamiento normal.
PT Quando aplicaram um freio molecular à actividade do bloco neste circuito, os ratos perderam completamente seu interesse previamente ávido na droga, recomeçando o comportamento normal.
Spaans | Portugees |
---|---|
freno | freio |
molecular | molecular |
actividad | actividade |
circuito | circuito |
totalmente | completamente |
interés | interesse |
previamente | previamente |
comportamiento | comportamento |
normal | normal |
la | o |
de | do |
su | seu |
un | um |
los | os |
cuando | quando |
en | neste |
ES Volvieron a la línea de fondo - como si los nunca habían expuesto a la droga antes. Hemos destapado un regulador molecular ocultado que puede desempeñar un papel dominante en la comprensión de la tendencia de recaer.”
PT Foram para trás à linha de base - como se tinham sido expor nunca à droga antes. Nós descobrimos um regulador molecular escondido que pudesse jogar um papel chave em compreender a tendência ter uma recaída.”
ES previene la contaminación a nivel molecular
PT evita contaminação em nível molecular
Spaans | Portugees |
---|---|
previene | evita |
la | o |
contaminación | contaminação |
a | em |
nivel | nível |
molecular | molecular |
ES Por lo general, son polímeros orgánicos de alto peso molecular que contienen una serie de otras sustancias llamadas aditivos que están diseñadas para cambiar las propiedades de procesamiento y rendimiento.
PT Eles geralmente são polímeros orgânicos de alto peso molecular contendo várias outras substâncias chamadas aditivos, que são projetados para alterar as propriedades de processamento e desempenho.
Spaans | Portugees |
---|---|
general | geralmente |
orgánicos | orgânicos |
peso | peso |
molecular | molecular |
contienen | contendo |
sustancias | substâncias |
llamadas | chamadas |
propiedades | propriedades |
procesamiento | processamento |
rendimiento | desempenho |
aditivos | aditivos |
otras | outras |
cambiar | alterar |
y | e |
diseñadas | para |
son | são |
que | que |
ES SyncoPol ® SR650 es un poliol de poliéter basado en sacarosa con índice de hidroxilo en el rango de 375-425 mg de KOH / g y el peso molecular ~ 650 g / mol. Viscosidad...
PT SyncoPol ® SR650 é um poliéter poliol à base de sacarose com valor de hidroxila na faixa de 375-425 mg KOH / ge peso molecular ~ 650 g / mol. Viscosidade na faixa...
Spaans | Portugees |
---|---|
es | é |
un | um |
índice | valor |
g | g |
peso | peso |
molecular | molecular |
en | de |
basado | com |
el | à |
rango | faixa |
ES Chemax PETO es un éster de alto peso molecular que exhibe una buena estabilidad hidrolítica. Este éster se puede utilizar en aceites hidráulicos, aceites para engranajes...
PT Chemax PETO é éster de alto peso molecular que exibe boa estabilidade hidrolítica. Este éster pode ser usado em óleos hidráulicos, óleos de engrenagens e óleos de...
Spaans | Portugees |
---|---|
peso | peso |
molecular | molecular |
buena | boa |
estabilidad | estabilidade |
utilizar | usado |
engranajes | engrenagens |
aceites | óleos |
es | é |
puede | pode |
que | que |
ES Uno de los parámetros más importantes que describen este grupo de compuestos es la viscosidad cinemática, que aumenta con el aumento del peso molecular del polímero
PT Um dos parâmetros mais importantes que descrevem este grupo de compostos é uma viscosidade cinemática, que aumenta com o aumento do peso molecular do polímero
Spaans | Portugees |
---|---|
parámetros | parâmetros |
importantes | importantes |
describen | descrevem |
compuestos | compostos |
peso | peso |
molecular | molecular |
polímero | polímero |
aumenta | aumenta |
es | é |
grupo | grupo |
aumento | aumento |
más | mais |
uno | um |
de | do |
que | que |
con | com |
el | o |
ES Los prepolímeros son compuestos que permiten modificar isocianatos con alcoholes de alto peso molecular u otros compuestos con grupos carboxilo o amina, para obtener las propiedades deseadas en el sistema objetivo
PT Os pré-polímeros são compostos que permitem uma modificação de isocianatos com álcoois de alto peso molecular ou outros compostos com grupos carboxila ou amina, para obter as propriedades desejadas no sistema alvo
Spaans | Portugees |
---|---|
compuestos | compostos |
permiten | permitem |
modificar | modificação |
peso | peso |
molecular | molecular |
otros | outros |
grupos | grupos |
propiedades | propriedades |
o | ou |
el | o |
obtener | obter |
son | são |
en | de |
sistema | sistema |
en el | no |
de | uma |
que | que |
para | alvo |
ES Un mol equivale al peso molecular (atómico) de una sustancia en gramos
PT Um mol equivale ao peso molecular (atômico) de uma substância em gramas
Spaans | Portugees |
---|---|
peso | peso |
molecular | molecular |
sustancia | substância |
gramos | gramas |
al | ao |
un | um |
ES Una molécula de sal de mesa (cloruro sódico) consta de un átomo de sodio y un átomo de cloro (que tiene un peso molecular de 35 gramos)
PT Uma molécula de sal de cozinha (cloreto de sódio) consiste em um átomo de sódio e um átomo de cloreto (que tem um peso molecular de 35 gramas)
Spaans | Portugees |
---|---|
sal | sal |
sodio | sódio |
peso | peso |
molecular | molecular |
gramos | gramas |
mesa | cozinha |
y | e |
un | um |
de | em |
que | que |
una | uma |
ES A diferencia de ambientes virales genéricos del transporte, se ha desarrollado PrimeStore MTM y optimizado para la prueba molecular y por lo tanto no contiene ninguna componentes que puedan inhibir la prueba de la polimerización en cadena.
PT Ao contrário dos media virais genéricos do transporte, PrimeStore MTM foi desenvolvido e aperfeiçoado para o teste molecular e conseqüentemente não contem nenhuns componentes que podem inibir o teste do PCR.
Spaans | Portugees |
---|---|
virales | virais |
transporte | transporte |
desarrollado | desenvolvido |
primestore | primestore |
mtm | mtm |
prueba | teste |
molecular | molecular |
componentes | componentes |
y | e |
no | não |
la | o |
de | do |
para | para |
ES PrimeStore MTM quita la necesidad de toda la logística de la cadena fría incluyendo almacenamiento de la muestra; El ARN y la DNA se preservan perfectamente para el tramitación molecular rio abajo por hasta cuatro semanas en la temperatura ambiente
PT PrimeStore MTM remove a necessidade para toda a logística da corrente fria que inclui o armazenamento da amostra; O RNA e o ADN são preservados perfeitamente para o processamento molecular a jusante por até quatro semanas na temperatura ambiente
Spaans | Portugees |
---|---|
primestore | primestore |
mtm | mtm |
quita | remove |
cadena | corrente |
fría | fria |
incluyendo | inclui |
muestra | amostra |
arn | rna |
perfectamente | perfeitamente |
molecular | molecular |
semanas | semanas |
ambiente | ambiente |
logística | logística |
almacenamiento | armazenamento |
y | e |
necesidad | necessidade |
temperatura | temperatura |
de | quatro |
hasta | até |
la | a |
toda | toda |
para | para |
por | por |
ES El metabolismo y los caminos metabólicos se han estudiado durante varios siglos y se ha movido desde el examen de animales enteros en estudios tempranos, a examinar reacciones metabólicas individuales en bioquímica moderna y biología molecular.
PT O metabolismo e os caminhos metabólicos foram estudados sobre diversos séculos e moveram-se de examinar animais inteiros em estudos adiantados, para o exame de reacções metabólicas individuais na bioquímica moderna e na biologia molecular.
Spaans | Portugees |
---|---|
caminos | caminhos |
siglos | séculos |
examen | exame |
animales | animais |
estudios | estudos |
examinar | examinar |
reacciones | reacções |
moderna | moderna |
biología | biologia |
molecular | molecular |
y | e |
individuales | individuais |
el | o |
ES McKee, T., y McKee, J.R. (2015). Capítulo 8 de la base molecular de la vida. 6to Edición. www.oup.com/.../McKee_Chapter8_Sample.pdf
PT McKee, T., e McKee, J.R. (2015). Capítulo 8 da base molecular da vida. 6o Edição. www.oup.com/.../McKee_Chapter8_Sample.pdf
Spaans | Portugees |
---|---|
y | e |
r | r |
capítulo | capítulo |
la | o |
base | base |
molecular | molecular |
edición | edição |
t | t |
vida | vida |
ES Alves, R. y otros (2002). Evolución de enzimas en metabolismo: Una perspectiva de la red. Gorrón de la biología molecular. 324(2): 387. https://doi.org/10.1061/S0022-2836(02)01157-9
PT Alves, R. e outros (2002). Evolução das enzimas no metabolismo: Uma perspectiva da rede. Jornal da biologia molecular. 324(2): 387. https://doi.org/10.1061/S0022-2836(02)01157-9
Spaans | Portugees |
---|---|
r | r |
evolución | evolução |
enzimas | enzimas |
perspectiva | perspectiva |
biología | biologia |
molecular | molecular |
https | https |
doi | doi |
y | e |
la | o |
otros | outros |
en | no |
a | s |
red | rede |
de | uma |
ES Jaehyuk Choi, profesor adjunto de la dermatología y de la bioquímica y de la genética molecular
PT Jaehyuk Choi, professor adjunto da dermatologia e da bioquímica e da genética molecular
Spaans | Portugees |
---|---|
profesor | professor |
y | e |
molecular | molecular |
ES Eugenia Clerico, autor del co-guía y profesor de la investigación de la bioquímica y de la biología molecular en UMass
PT Eugenia Clerico, autor do co-chumbo e professor da pesquisa da bioquímica e da biologia molecular em UMass
Spaans | Portugees |
---|---|
profesor | professor |
investigación | pesquisa |
biología | biologia |
molecular | molecular |
y | e |
autor | autor |
en | em |
ES El punto de partida para los biofísicos era adelantos recientes en la fotometría en masa, que se podría utilizar ya para determinar la masa molecular de moléculas sin etiqueta en la solución
PT O ponto de partida para os biofísicos era avanços recentes na fotometria em massa, que poderia já ser usada para determinar a massa molecular de moléculas sem etiqueta na solução
Spaans | Portugees |
---|---|
punto | ponto |
partida | partida |
adelantos | avanços |
recientes | recentes |
molecular | molecular |
etiqueta | etiqueta |
sin | sem |
solución | solução |
utilizar | usada |
que | poderia |
era | era |
la | a |
determinar | determinar |
ES En este proceso, las proteínas individuales son determinadas por su masa molecular sin la necesidad de la etiqueta.
PT Neste processo, as proteínas individuais são identificadas por sua massa molecular sem a necessidade para etiquetar.
Spaans | Portugees |
---|---|
proceso | processo |
proteínas | proteínas |
individuales | individuais |
masa | massa |
molecular | molecular |
sin | sem |
necesidad | necessidade |
en | neste |
son | são |
ES Esto es actualmente posible para las proteínas con un peso molecular por lo menos del kDa 50, es decir para una parte grande de todas las proteínas sabidas
PT Isto é actualmente possível para proteínas com um peso molecular pelo menos do kDa 50, isto é para uma grande parte de todas as proteínas conhecidas
Spaans | Portugees |
---|---|
posible | possível |
proteínas | proteínas |
peso | peso |
molecular | molecular |
grande | grande |
es | é |
menos | menos |
un | um |
todas | todas |
con | com |
ES Aunque sus funciones puedan diferir, las estructuras de la DNA y del ARN son muy similares, con solamente algunas diferencias fundamentales en su maquillaje molecular que las distingue.
PT Embora suas funções possam diferir, as estruturas do ADN e do RNA são muito similares, com somente algumas diferenças fundamentais em sua composição molecular que diferencia as.
Spaans | Portugees |
---|---|
funciones | funções |
puedan | possam |
diferir | diferir |
estructuras | estruturas |
arn | rna |
similares | similares |
diferencias | diferenças |
fundamentales | fundamentais |
molecular | molecular |
y | e |
la | o |
muy | muito |
aunque | embora |
son | são |
algunas | algumas |
con | com |
solamente | somente |
en | em |
que | que |
ES Alberts, biología molecular del B. y otros de la célula. (2002). https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK26821/
PT Alberts, biologia molecular do B. e outros da pilha. (2002). https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK26821/
Spaans | Portugees |
---|---|
biología | biologia |
molecular | molecular |
https | https |
books | books |
nih | nih |
y | e |
b | b |
otros | outros |
de | do |
ES Los resultados, que se publican en Proteomics molecular y celular, se podrían un día utilizar para tratar COVID-19, y potencialmente para otros virus como el virus de la fiebre hemorrágica de Crimeo-Congo y el HIV-1.
PT Os resultados, que são publicados em Proteomics molecular & celular, poderiam um dia ser usados para tratar COVID-19, e potencial para outros vírus como o vírus da febre hemorrágica de Crimeano-Congo e o HIV-1.
Spaans | Portugees |
---|---|
molecular | molecular |
celular | celular |
día | dia |
potencialmente | potencial |
otros | outros |
virus | vírus |
fiebre | febre |
y | e |
resultados | resultados |
tratar | tratar |
utilizar | usados |
podrían | poderiam |
que | que |
el | o |
ES Los investigadores también han estudiado el camino molecular con el cual SARS-CoV-2 entra en el tejido pulmonar.
PT Os pesquisadores igualmente estudaram o caminho molecular com que SARS-CoV-2 entra no tecido de pulmão.
Spaans | Portugees |
---|---|
investigadores | pesquisadores |
molecular | molecular |
tejido | tecido |
en | de |
en el | no |
también | igualmente |
el | o |
entra | entra |
con | com |
ES El Dr. Richard Gibbs, autor mayor del estudio y director del genoma humano que ordena el centro y la silla de Wofford Caín y del profesor de la genética molecular y humana en la universidad de Baylor del remedio
PT Dr. Richard Gibbs, autor superior do estudo e director do genoma humano que arranjam em seqüência o centro e a cadeira de Wofford Cain e do professor da genética molecular e humana na faculdade de Baylor da medicina
Spaans | Portugees |
---|---|
dr | dr |
estudio | estudo |
director | director |
silla | cadeira |
profesor | professor |
molecular | molecular |
y | e |
humana | humana |
humano | humano |
centro | centro |
universidad | faculdade |
autor | autor |
la | a |
ES David Murdock, primer autor del papel y profesor adjunto de la genética molecular y humana en Baylor a la hora de la investigación.
PT David Murdock, primeiro autor do papel e professor adjunto da genética molecular e humana em Baylor na altura da pesquisa.
Spaans | Portugees |
---|---|
papel | papel |
profesor | professor |
molecular | molecular |
humana | humana |
investigación | pesquisa |
y | e |
autor | autor |
en | em |
ES Los avances se están haciendo en la comprensión del mecanismo de la acción de PBM en un nivel molecular y celular
PT Os avanços estão sendo feitos em compreender o mecanismo da acção de PBM a nível molecular e celular
Spaans | Portugees |
---|---|
avances | avanços |
mecanismo | mecanismo |
molecular | molecular |
celular | celular |
nivel | nível |
y | e |
la | a |
está | sendo |
están | estão |
ES Tisoncik, J.R., Korth, M.J., Simmons, C.P., Farrar, J., y otros (2012). En el aro de la tormenta del Cytokine. Revistas de la microbiología y de la biología molecular. doi: 10.1128/MMBR.05015-11.
PT Tisoncik, J.R., Korth, M.J., Simmons, C.P., Farrar, J., e outros (2012). No olho da tempestade do Cytokine. Revisões da microbiologia e da biologia molecular. doi: 10.1128/MMBR.05015-11.
Spaans | Portugees |
---|---|
r | r |
m | m |
c | c |
tormenta | tempestade |
biología | biologia |
molecular | molecular |
doi | doi |
a | p |
y | e |
otros | outros |
en el | no |
de | do |
ES Actualmente, dos tipos de pruebas diagnósticas son aprobados por los E.E.U.U. Food and Drug Administration (FDA) para diagnosticar COVID-19: una prueba molecular y una prueba del antígeno.
PT Presentemente, dois tipos de testes de diagnóstico são aprovados pelos E.U. Food and Drug Administration (FDA) para diagnosticar COVID-19: um teste molecular e um teste do antígeno.
Spaans | Portugees |
---|---|
aprobados | aprovados |
food | food |
fda | fda |
molecular | molecular |
antígeno | antígeno |
son | são |
diagnosticar | diagnosticar |
pruebas | testes |
y | e |
prueba | teste |
tipos | tipos |
de | do |
una | um |
para | para |
ES Watson Research Center, del Departamento de Biología Molecular de la Universidad de Princeton, de la Facultad de Medicina de Harvard, y del Instituto de Biomatemáticas Médicas de Tel Aviv (Israel)
PT Watson Research Center, no Departamento de Biologia Molecular da Universidade de Princeton, na Faculdade de Medicina de Harvard e no Instituto de Biomatemática Médica em Tel Aviv (Israel)
Spaans | Portugees |
---|---|
research | research |
center | center |
biología | biologia |
molecular | molecular |
medicina | medicina |
harvard | harvard |
médicas | médica |
israel | israel |
y | e |
instituto | instituto |
departamento | departamento |
facultad | faculdade |
del | de |
universidad | universidade |
de | em |
Wys 50 van 50 vertalings