EN 2019 – to celebrate its 30th anniversary, the hotel Der Teufelhof Basel has unveiled new art rooms. The Dieter Meier Room remains intact: its story is just as curious as that of Der Teufelhof itself.
EN 2019 – to celebrate its 30th anniversary, the hotel Der Teufelhof Basel has unveiled new art rooms. The Dieter Meier Room remains intact: its story is just as curious as that of Der Teufelhof itself.
IT Nel 2019, per il suo 30° compleanno, l’hotel Der Teufelhof Basel si regala nuove camere artistiche. Quella di Dieter Meier rimane: racconta una storia curiosa, come quella del «Teufelhof» stesso.
Engels | Italiaans |
---|---|
anniversary | compleanno |
basel | basel |
new | nuove |
art | artistiche |
dieter | dieter |
story | storia |
the | il |
rooms | camere |
remains | rimane |
der | der |
of | di |
to | quella |
as | come |
EN 2019 – to celebrate its 30th anniversary, the hotel Der Teufelhof Basel has unveiled new art rooms. The Dieter Meier Room remains intact: its story is just as curious as that of Der Teufelhof itself.
IT Nel 2019, per il suo 30° compleanno, l’hotel Der Teufelhof Basel si regala nuove camere artistiche. Quella di Dieter Meier rimane: racconta una storia curiosa, come quella del «Teufelhof» stesso.
Engels | Italiaans |
---|---|
anniversary | compleanno |
basel | basel |
new | nuove |
art | artistiche |
dieter | dieter |
story | storia |
the | il |
rooms | camere |
remains | rimane |
der | der |
of | di |
to | quella |
as | come |
EN Go behind the scenes with Treyarch Studios as they reveal Vanguard Zombies and the awakening of new horrors in “Der Anfang.”
IT Scopri Call of Duty®: Vanguard Zombi con Craig Houston, Tony Bedard e Gavin Locke di Treyarch per scoprire le risposte ad alcune delle domande più scottanti riguardo a "Der Anfang", il prossimo capitolo della saga dell'Etere oscuro.
Engels | Italiaans |
---|---|
vanguard | vanguard |
zombies | zombi |
of | of |
and | e |
the | le |
der | der |
with | con |
EN Dive into Call of Duty®: Vanguard Zombies with Treyarch’s Craig Houston, Tony Bedard, and Gavin Locke to answer some of your most pressing questions about “Der Anfang,” the next chapter in the Dark Aether saga.
IT RICOCHET Anti-Cheat combatte i cheater in Warzone™ e Vanguard; un nuovo driver a livello del kernel che debutterà in Call of Duty: Warzone
EN Port of Sauzon and its lighthouseby JEAN MICHEL VAN DER HASSELTfrom
IT Cove di San Nicolada Naturagency Photo - Christophe Courteauda
Engels | Italiaans |
---|---|
of | di |
EN Marlene Dietrich, born Maria Magdalene von Losh (1904-1992) became famous in von Sternberg's movie "Der Blaue Engel" (1930, The Blue Angel)
IT Marlene Dietrich, nata Maria Magdalene von Losh (1904-1992), divenne famosa nel film di von Sternberg "Der Blaue Engel" (1930, The Blue Angel)
Engels | Italiaans |
---|---|
born | nata |
maria | maria |
became | divenne |
famous | famosa |
movie | film |
angel | angel |
the | blue |
in | nel |
von | von |
der | der |
EN In 2007, the song ?Der Schacher Seppli? was the number one hit on Swiss Television
IT Nel 2007 la canzone "Der Schacher Seppli" vinse il concorso della Radiotelevisione Svizzera quale maggiore hit svizzero
Engels | Italiaans |
---|---|
song | canzone |
the | il |
EN Look for PhD Slider in its dedicated Perk Machine in “Forsaken” and in the Der Wunderfizz machine in all round-based maps and Outbreak
IT Cerca Master in scivolate nella suo Distributore di specialità in "Rinnegato" e nel distributore Der Wunderfizz in tutte le mappe a turni e in Epidemia
Engels | Italiaans |
---|---|
maps | mappe |
outbreak | epidemia |
all | tutte |
and | e |
the | le |
its | suo |
der | der |
look | cerca |
in | in |
EN Dead by Sunrise (formerly known as Snow White Tan) was an American rock band. The band features Chester Bennington of Linkin Park, Amir Der… read more
IT I Dead By Sunrise sono un progetto collaterale di Chester Bennington, uno dei vocalist dei Linkin Park. In origine correva voc… ulteriori informazioni
EN Berlin, Germany. 19th May 2013. Karneval der Kulturen - Annual Carnival and street party in Germany's Capital Berlin. Credit: Rey T. Byhre / Alamy Live News
IT Berlino, Germania. Il 19 maggio 2013. Karneval der Kulturen - Carnevale annuale e street party in Germania la capitale Berlino. Credito: Rey T. Byhre / Alamy Live News
Engels | Italiaans |
---|---|
berlin | berlino |
germany | germania |
annual | annuale |
carnival | carnevale |
street | street |
party | party |
capital | capitale |
credit | credito |
t | t |
alamy | alamy |
news | news |
live | live |
in | in |
and | e |
der | der |
may | la |
EN Van der Poel was awarded the prize for most aggressive rider
IT Van der Poel si è aggiudicato il premio di corridore più combattivo
Engels | Italiaans |
---|---|
prize | premio |
rider | corridore |
poel | poel |
the | il |
der | der |
for | di |
EN After Wout van Aert (Jumbo-Visma) on Stage 1 and Julian Alaphilippe (Deceuninck-Quick Step) on Stage 2, Mathieu van der Poel (Alpecin-Fenix) took his win in Gualdo Tadino
IT Non si è fatta attendere la risposta di Mathieu van der Poel nei confronti dei suoi diretti avversari
Engels | Italiaans |
---|---|
mathieu | mathieu |
poel | poel |
and | è |
in | dei |
took | di |
der | der |
step | non |
on | nei |
EN This is the second stage win for Mathieu van der Poel at the Tirreno-Adriatico after he took Stage 7 to Loreto last year.
IT Prima di van der Poel, l?ultimo vincitore di tappa olandese è stato Wout Poels nella quarta tappa nel 2015. È la ventitreesima vittoria di tappa per i corridori olandesi. Solo gli italiani (155) e i belgi (44) ne hanno di più.
Engels | Italiaans |
---|---|
stage | tappa |
win | vittoria |
poel | poel |
is | è |
the | i |
to | nella |
took | di |
EN Before Van der Poel, the last Dutch stage winner was Wout Poels on Stage 4 in 2015. It’s the 23rd stage win for Dutch riders. Only Italians (155) and Belgians (44) have more.
IT Per la prima volta dal 2013 (da Mark Cavendish), lo stesso corridore (Wout van Aert) guida la classifica generale nelle prime tre tappe della Tirreno-Adriatico.
Engels | Italiaans |
---|---|
wout | wout |
the | lo |
van | van |
stage | volta |
for | da |
before | per |
EN Quotes: Wout van Aert and Mathieu van Der Poel
IT Le dichiarazioni: Wout van Aert e Mathieu van Der Poel
Engels | Italiaans |
---|---|
aert | aert |
mathieu | mathieu |
wout | wout |
poel | poel |
and | e |
van | van |
der | der |
EN Yates, Quintana, Bardet, Pinot, Higuita and Woods are among the hot names competing for the GC, while van der Poel, Van Aert, Alaphilippe, Sagan, Van Avermaet, Ganna, Ewan, Gaviria, Ballerini, Viviani and Merlier will be targeting single stages.
IT Van der Poel, Van Aert, Alaphilippe, Sagan, Van Avermaet, Ganna, Ewan, Gaviria, Ballerini, Viviani, Merlier a caccia di tappe.
Engels | Italiaans |
---|---|
aert | aert |
alaphilippe | alaphilippe |
stages | tappe |
poel | poel |
the | der |
among | di |
EN 25 teams of 7 riders each are set to start, including last year’s winner Wout van Aert, Mathieu van der Poel and Julian Alaphilippe
IT Al via 25 squadre di 7 corridori ciascuna. Tra i favoriti il vincitore dell’ultima edizione Wout van Aert, Mathieu van der Poel e Julian Alaphilippe.
Engels | Italiaans |
---|---|
teams | squadre |
riders | corridori |
winner | vincitore |
aert | aert |
mathieu | mathieu |
alaphilippe | alaphilippe |
wout | wout |
poel | poel |
julian | julian |
of | di |
and | e |
der | der |
EN Swimming, relaxing and sunbathing: It is not surprising that the name 'See der Mittagsruhe? cannot be translated easily (approximation: ?Lake of mid-day rest?). Not only water lovers consider the idyllic landscape around Lake Cauma to be a paradise.
IT Sonno, ozio e abbronzatura: non è per caso che il nome si traduce come "Lago della siesta". L'idilliaco paesaggio che circonda il Lago di Cauma non è un paradiso unicamente per chi nuota come un pesce.
Engels | Italiaans |
---|---|
landscape | paesaggio |
paradise | paradiso |
a | un |
name | nome |
easily | si |
lake | lago |
the | il |
not | non |
of | di |
is | è |
EN Der Teufelhof Basel never fails to surprise.
IT Il Teufelhof Basel sorprende quasi in ogni angolo.
Engels | Italiaans |
---|---|
basel | basel |
never | il |
to | in |
EN The little devil teddy is the mascot and namesake of Der Teufelhof.
IT Il piccolo diavolo di tessuto è la mascotte del «Teufelhof» e contemporaneamente dà il nome all?hotel.
Engels | Italiaans |
---|---|
little | piccolo |
devil | diavolo |
mascot | mascotte |
of | di |
the | il |
is | è |
EN The art and guest house Der Teufelhof Basel opened in 1989.
IT Il centro culturale e osteria «Der Teufelhof» a Basilea è stato inaugurato nel 1989.
Engels | Italiaans |
---|---|
basel | basilea |
the | il |
and | è |
der | der |
opened | e |
in | nel |
house | a |
EN A whole world of experiences: the hotel and cultural centre Der Teufelhof Basel is in the heart of the Old Town
IT Un intero mondo di esperienze: l'hotel e centro culturale Der Teufelhof Basel si trova nel cuore della città vecchia
Engels | Italiaans |
---|---|
experiences | esperienze |
cultural | culturale |
old | vecchia |
basel | basel |
a | un |
whole | intero |
world | mondo |
heart | cuore |
centre | centro |
EN In addition, 5 practical holiday apartments in the Dependance der Villa Margaritha, Art-nouveau style building by the lake are available for rent
IT Inoltre, è possibile affittare cinque pratici appartamenti di vacanza nella dependance della Villa Margaritha, un edificio in stile Art Nouveau in riva al lago
Engels | Italiaans |
---|---|
practical | pratici |
holiday | vacanza |
apartments | appartamenti |
lake | lago |
available | possibile |
rent | affittare |
are | è |
villa | villa |
style | stile |
art | art |
in | in |
the | nella |
EN Find out more about: Museum of Ethnology Basel (Museum der Kulturen)
IT Maggiori informazioni su: Museo delle Culture
Engels | Italiaans |
---|---|
museum | museo |
of | delle |
about | informazioni |
EN The Museum der Kulturen aims to promote cultural life and awareness in the Basel area and beyond by hosting attractive, exciting exhibitions and varied events
IT Il Museo delle Culture si prefigge l'obiettivo di promuovere, con mostre piacevoli e interessanti e varie manifestazioni, la vita e la consapevolezza culturale a Basilea e dintorni, oltre che nella regione
Engels | Italiaans |
---|---|
cultural | culturale |
awareness | consapevolezza |
basel | basilea |
varied | varie |
exciting | interessanti |
museum | museo |
life | vita |
exhibitions | mostre |
promote | promuovere |
and | e |
the | il |
EN Find out more about: + Museum of Ethnology Basel (Museum der Kulturen)
IT Maggiori informazioni su: + Museo delle Culture
Engels | Italiaans |
---|---|
museum | museo |
of | delle |
about | informazioni |
EN The "Gerüst der Grenzen" (framework of borders) along with the letters CHURCHURCHUR (at the subway) and the Three Fountains (on the station square) form part of Christoph Rütimann?s art in a public space project at Chur Station.
IT Scoprite il più grande lavoratore basilese: l'Hammering Man sulla Aeschenplatz.
Engels | Italiaans |
---|---|
the | il |
in | sulla |
EN For many of the things he achieved, Mies van der Rohe and others had opened the way for him
IT Per molte delle cose che ha fatto, Mies van der Rohe o altri avevano aperto la strada prima di lui
Engels | Italiaans |
---|---|
many | molte |
achieved | fatto |
had | ha |
of | di |
things | cose |
he | lui |
the | aperto |
EN “This building represents the real Mies Van Der Rohe,” he said, “a building devoid of function, which can be adapted to any purpose, in fact it was originally designed for the Bacardi headquarters in Cuba, prior to Fidel’s arrival
IT “Questo edificio rappresenta il vero Mies Van Der Rohe” così Jäger, “un edificio privo di funzione, che può adattarsi a qualsiasi scopo, infatti originariamente era stato pianificato per la sede della Bacardi a Cuba, prima dell’arrivo di Fidel
EN To mark the occasion, 31 contemporary art galleries have put together an equal number of two-day exhibitions inspired by Mies van der Rohe and Neue Nationalgalerie, on from 20th to 22nd August
IT Per l’occasione, infatti, 31 gallerie d’arte contemporanea hanno allestito per due giorni, dal 20 al 22 agosto, altrettante mostre ispirate a Mies van der Rohe e alla Neue Nationalgalerie
Engels | Italiaans |
---|---|
contemporary | contemporanea |
august | agosto |
neue | neue |
exhibitions | mostre |
galleries | gallerie |
to | a |
van | van |
and | e |
two | due |
EN There are also a number of works that are testament to Mies van der Rohe’s legacy and its resonance today, not just in Berlin.
IT Sono solo alcuni esempi che mostrano l’eredità lasciata da Mies van der Rohe e la sua risonanza ancora oggi, non solo a Berlino.
Engels | Italiaans |
---|---|
berlin | berlino |
today | oggi |
are | sono |
to | a |
van | van |
and | e |
of | sua |
that | che |
der | der |
not | non |
EN I believe that when you’re dealing with a place of worship, Mies van der Rohe’s concept “less is more” ought to be applied, you need an essential light that acts as an accompanying guide, never as the protagonist when reading the space
IT Credo che nell’approcciarsi a un luogo di culto, si applichi il concetto di Mies van der Rohe “less is more”, serve una luce essenziale che sia una guida che accompagna, e mai protagonista nella lettura dello spazio
EN Adyen was founded in 2006 by a group of entrepreneurs, including Pieter van der Does and Arnout Schuijff
IT Adyen è stata fondata nel 2006 da un gruppo di imprenditori, tra cui Pieter van der Does e Arnout Schuijff
Engels | Italiaans |
---|---|
adyen | adyen |
founded | fondata |
entrepreneurs | imprenditori |
a | un |
was | stata |
group | gruppo |
of | di |
and | è |
der | der |
in | nel |
EN “Der Handwerkscoach” offers comprehensive coaching and consulting services for tradespeople and small businesses
IT "Der Handwerkscoach" offre servizi completi di coaching e consulenza per artigiani e piccole imprese
Engels | Italiaans |
---|---|
comprehensive | completi |
coaching | coaching |
small | piccole |
businesses | imprese |
and | e |
offers | offre |
der | der |
services | servizi |
consulting | consulenza |
for | di |
EN The Roman city Team Annual reports Laws Der Römervertrag Sammlungszentrum
IT La città romana Il team Rapporti annuali Legale Der Römervertrag Sammlungszentrum
Engels | Italiaans |
---|---|
roman | romana |
team | team |
annual | annuali |
reports | rapporti |
city | città |
the | il |
EN Thereafter, there is still a (much weaker) interaction between neighboring dipoles (van der Waals force)
IT In seguito rimane una (molto più debole) interazione fra dipoli vicini (forza di van der Waals)
Engels | Italiaans |
---|---|
thereafter | in seguito |
interaction | interazione |
force | forza |
much | molto |
der | der |
between | di |
EN DINING CHAIRS, a set of six, after Mies Van der Rohe, brown ...
IT VITTORIO AMEDEO I. Il leone di Susa (1630-1637). Doppia s.d. Torino.
Engels | Italiaans |
---|---|
a | doppia |
of | di |
EN Information concerning professional indemnity insurance: Name and residence of insurer: Zürich Insurerance PIC Niederlassung für Deutschland Sitz der Niederlassung: Solmstrasse 27-37 60486 Frankfurt am Main
IT Informazioni sull?assicurazione di responsabilità civile professionale: Nome e residenza dell?assicuratore: Zürich Insurerance PIC Niederlassung für Deutschland Sede della Niederlassung: Solmstrasse 27-37 60486 Francoforte sul Meno
Engels | Italiaans |
---|---|
information | informazioni |
name | nome |
residence | residenza |
insurer | assicuratore |
frankfurt | francoforte |
zürich | zürich |
pic | pic |
insurance | assicurazione |
of | di |
and | e |
EN Inspired by the curved shapes of the products made so far, great architects such as Marcel Breuer, Le Corbusier, Mart Stam and Mies van der Rohe shifted the focus from curved wood to tubular steel
IT Ispirandosi alle forme curve dei prodotti finora realizzati, grandi architetti come Marcel Breuer, Le Corbusier, Mart Stam e Mies van der Rohe, spostarono l’attenzione dal legno curvato all’acciaio tubolare
Engels | Italiaans |
---|---|
shapes | forme |
great | grandi |
architects | architetti |
corbusier | corbusier |
wood | legno |
tubular | tubolare |
marcel | marcel |
mart | mart |
le | le |
products | prodotti |
and | e |
van | van |
EN From the south (Kärnten or Carinthia in English): from Spittal an der Drau via Katschberg Straße road (B 99) through Gmünd, Rennweg, St. Michael to Mauterndorf. (About 40 minutes).
IT Da sud (Carinzia): da Spittal an der Drau lungo la Katschberg Straße (B 99) attraverso Gmünd, Rennweg, St. Michael verso Mauterndorf. (ca. 40 minuti)
Engels | Italiaans |
---|---|
b | b |
st | st |
michael | michael |
mauterndorf | mauterndorf |
minutes | minuti |
an | an |
south | sud |
the | la |
from | da |
english | e |
der | der |
to | attraverso |
EN 'fine arts, Klimt, Gustav, (1862 - 1918), painting, 'Der Kuss', ('the kiss'), 1907 - 1908, oil, silver and gold on canvas, 1
IT "Belle Arti, Klimt, Gustav, (1862 - 1918), pittura, 'Der Kuss' ('il bacio"), 1907 - 1908, olio, argento e oro su tela, 1
Engels | Italiaans |
---|---|
gustav | gustav |
kiss | bacio |
oil | olio |
silver | argento |
gold | oro |
fine | belle |
painting | pittura |
on | su |
canvas | tela |
arts | arti |
the | il |
and | e |
der | der |
EN 3rd October 2021, Paris–Roubaix Mens Cycling tour; Mathieu Van Der. Poel during the Paris–Roubaix which is famous for its uneven cobblestone course.
IT 3 ottobre 2021, Parigi– tour in bicicletta di Roubaix Mens; Mathieu Van Der. Poel durante la Parigi–Roubaix, famosa per il suo corso di ciottoli irregolari.
Engels | Italiaans |
---|---|
october | ottobre |
paris | parigi |
amp | amp |
cycling | bicicletta |
tour | tour |
mathieu | mathieu |
famous | famosa |
course | corso |
poel | poel |
the | il |
is | suo |
EN Directions by car: The airport is about 20 km or 14 miles south of the city centre, near the motorway MEX-307 (Cancun-Chetumal) bei der Ausfahrt KM 22.
IT Arrivo in auto: L'aeroporto si trova a circa 20 km a sud del centro, nei pressi dell'autostrada MEX-307 (Cancun-Chetumal) presso l'uscita del Km 22
Engels | Italiaans |
---|---|
centre | centro |
near | pressi |
km | km |
south | sud |
of | presso |
is | trova |
about | circa |
car | auto |
EN The average temperature in Brandenburg an der Havel is 10.4 °C | 50.7 °F
IT 10.4 °C è la temperatura media
Engels | Italiaans |
---|---|
average | media |
temperature | temperatura |
c | c |
is | è |
the | la |
EN The Patek Philippe Grand Exhibition “KunstWerkUhr” was recently held at the Kunsthalle der HypoVereinsbank, a famous art gallery in Munich, from the 17th to 27th October 2013
IT La Grand Exhibition “KunstWerkUhr” di Patek Philippe si è tenuta presso il Kunsthalle der HypoVereinsbank, una celebre galleria d’arte di Monaco, dal 17 al 27 Ottobre 2013
EN Becoming Another (2021) by Aleksandra Domanović is on view in Berlin from 16 September to 10 October 2021 at the former Der Tagesspiegel print house on Potsdamer Straße.
IT Becoming Another (2021) di Aleksandra Domanović è in esposizione a Berlino dal 16 settembre al 10 ottobre 2021 presso l’ex stamperia di Der Tagesspiegel nella Potsdamer Straße.
Engels | Italiaans |
---|---|
berlin | berlino |
is | è |
september | settembre |
october | ottobre |
house | di |
the | nella |
EN Becoming Another (2021) by Aleksandra Domanović is on view in Berlin from 16 September to 10 October 2021 at the former Der Tagesspiegel print house on Potsdamer Straße
IT Becoming Another (2021) di Aleksandra Domanović è in esposizione a Berlino dal 16 settembre al 10 ottobre 2021 presso l’ex stamperia di Der Tagesspiegel nella Potsdamer Straße
Engels | Italiaans |
---|---|
berlin | berlino |
is | è |
september | settembre |
october | ottobre |
house | di |
the | nella |
EN Van der Poel was awarded the prize for most aggressive rider
IT Van der Poel si è aggiudicato il premio di corridore più combattivo
Engels | Italiaans |
---|---|
prize | premio |
rider | corridore |
poel | poel |
the | il |
der | der |
for | di |
EN After Wout van Aert (Jumbo-Visma) on Stage 1 and Julian Alaphilippe (Deceuninck-Quick Step) on Stage 2, Mathieu van der Poel (Alpecin-Fenix) took his win in Gualdo Tadino
IT Non si è fatta attendere la risposta di Mathieu van der Poel nei confronti dei suoi diretti avversari
Engels | Italiaans |
---|---|
mathieu | mathieu |
poel | poel |
and | è |
in | dei |
took | di |
der | der |
step | non |
on | nei |
EN This is the second stage win for Mathieu van der Poel at the Tirreno-Adriatico after he took Stage 7 to Loreto last year.
IT Prima di van der Poel, l?ultimo vincitore di tappa olandese è stato Wout Poels nella quarta tappa nel 2015. È la ventitreesima vittoria di tappa per i corridori olandesi. Solo gli italiani (155) e i belgi (44) ne hanno di più.
Engels | Italiaans |
---|---|
stage | tappa |
win | vittoria |
poel | poel |
is | è |
the | i |
to | nella |
took | di |
Wys 50 van 50 vertalings