DE 15.1.7. Sie tragen während des Unterrichts angemessene Kleidung, d.h. ein Hemd, eine Hose oder andere angemessene Kleidung.
"angemessene" in Duits kan in die volgende Italiaans woorde/frases vertaal word:
angemessene | adeguata adeguate adeguato appropriata di il |
DE 15.1.7. Sie tragen während des Unterrichts angemessene Kleidung, d.h. ein Hemd, eine Hose oder andere angemessene Kleidung.
IT 15.1.7 Indossa un abbigliamento appropriato in classe, cioè una camicia, pantaloni o altro abbigliamento appropriato.
Duits | Italiaans |
---|---|
kleidung | abbigliamento |
hemd | camicia |
hose | pantaloni |
d | cioè |
ein | un |
oder | o |
DE 15.1.7. Sie tragen während des Unterrichts angemessene Kleidung, d.h. ein Hemd, eine Hose oder andere angemessene Kleidung.
IT 15.1.7 Indossa un abbigliamento appropriato in classe, cioè una camicia, pantaloni o altro abbigliamento appropriato.
Duits | Italiaans |
---|---|
kleidung | abbigliamento |
hemd | camicia |
hose | pantaloni |
d | cioè |
ein | un |
oder | o |
DE Unser Datenmodell ordnet jeden Tag eine Stunde nach der üblichen Öffnungszeit eines Kontakts, und ActiveCampaign verwendet diese Empfehlungen, um eine angemessene Sendezeit festzulegen.
IT Il nostro modello di dati verrà classificato ogni ora al giorno in base all'orario di apertura abituale di un contatto, e ActiveCampaign utilizzerà queste raccomandazioni per pianificare un orario di invio appropriato.
Duits | Italiaans |
---|---|
kontakts | contatto |
empfehlungen | raccomandazioni |
und | e |
tag | giorno |
unser | nostro |
um | per |
DE Mullvad verfügt über eine angemessene Anzahl von Servern auf der ganzen Welt
IT Mullvad ha un discreto numero di server in tutto il mondo
Duits | Italiaans |
---|---|
servern | server |
verfügt | ha |
welt | mondo |
ganzen | tutto |
anzahl | numero |
DE Die Nutzung eines VPN wird in allen Spieleprüfungen berücksichtigt und wenn der Verdacht besteht, dass es genutzt wird, um unsere Richtlinien zu umgehen, werden angemessene Schritte unternommen, wie sie in der Fair Play Richtlinie genannt werden.“
IT L?uso di una VPN è preso in esame in tutte le verifiche di gioco e se riterremo che sia utilizzato per aggirare le nostre politiche, intraprenderemo delle azioni appropriate, come indicato nella Policy sul Fair Play”.
DE Darüber hinaus verfügt ExpressVPN über eine angemessene Sicherheit und verwendet eine starke Verschlüsselung
IT Inoltre, ExpressVPN ha una sicurezza di buon livello e utilizza una crittografia forte
Duits | Italiaans |
---|---|
expressvpn | expressvpn |
starke | forte |
verfügt | ha |
sicherheit | sicurezza |
verschlüsselung | crittografia |
und | e |
verwendet | utilizza |
darüber | di |
DE Eine gute Möglichkeit, um zu überprüfen, ob eine angemessene Menge an Daten in einem Backup vorhanden ist, ist zu überprüfen, wie groß der Ordner ist
IT Un buon metodo per verificare se esiste una discreta quantità di dati in un backup è verificare la dimensione della cartella
Duits | Italiaans |
---|---|
gute | buon |
überprüfen | verificare |
backup | backup |
möglichkeit | metodo |
daten | dati |
in | in |
ist | è |
ordner | cartella |
menge | quantità |
um | la |
ob | se |
zu | per |
einem | un |
der | di |
DE Dynamische Mikrofone, insbesondere Modelle der oberen Preisklasse, benötigen in der Regel eine große Menge an Verstärkung, um angemessene Pegel zu erfassen.
IT I microfoni dinamici, specialmente i modelli di fascia alta, tendono a richiedere una grande quantità di guadagno per registrare livelli adeguati.
Duits | Italiaans |
---|---|
dynamische | dinamici |
mikrofone | microfoni |
insbesondere | specialmente |
modelle | modelli |
benötigen | richiedere |
zu | a |
menge | quantità |
erfassen | per |
große | grande |
der | di |
DE Wir verfügen über die angemessene Infrastruktur zur Verwaltung von Zustimmungssignalen, die von unseren Publishern über Plattformen mit IAB-unterstütztem Zustimmungsmanagement versandt werden
IT Abbiamo le infrastrutture adeguate a gestire i segnali di consenso inviati dai nostri editori attraverso le piattaforme di gestione del consenso supportate dallo IAB
Duits | Italiaans |
---|---|
angemessene | adeguate |
iab | iab |
infrastruktur | infrastrutture |
plattformen | piattaforme |
verwaltung | gestione |
von | di |
unseren | nostri |
DE Bei Bedarf greifen wir ein: Dazu zählt, dass wir Verbraucher über die angemessene Nutzung unserer Plattform aufklären, hasserfüllte Inhalte entfernen und in besonders gravierenden Fällen Konten schließen und den Zugriff auf unsere Website sperren.
IT Se necessario, intraprendiamo azioni come educare le persone a usare la nostra piattaforma in modo adeguato, rimuovere contenuti inneggianti all'odio o, nei casi più estremi, chiudere gli account e vietare l'accesso agli utenti.
Duits | Italiaans |
---|---|
bedarf | necessario |
angemessene | adeguato |
plattform | piattaforma |
inhalte | contenuti |
entfernen | rimuovere |
verbraucher | utenti |
konten | account |
schließen | chiudere |
in | in |
und | e |
ein | o |
nutzung | usare |
DE Unternehmenssoftware ist für das schlanke Deployment auf allen Arten von Hardware optimiert, sodass Sie die angemessene Rechenleistung am richtigen Ort einsetzen können.
IT Software enterprise ottimizzato per il deployment leggero su qualsiasi tipo di hardware, per consentirti di assegnare la potenza di calcolo appropriata a ogni posizione, oggi come domani.
Duits | Italiaans |
---|---|
deployment | deployment |
arten | tipo |
optimiert | ottimizzato |
angemessene | appropriata |
rechenleistung | calcolo |
hardware | hardware |
sie | il |
DE Das Software-Portfolio von Red Hat für Unternehmen ist für das schlanke Deployment auf allen Arten von Hardware optimiert, sodass Sie die angemessene Rechenleistung am richtigen Ort einsetzen können – heute und in Zukunft.
IT Il portfolio di software enterprise di Red Hat è ottimizzato per deployment leggeri in tutti i tipi di hardware, consentendo di allocare la corretta quantità di potenza di calcolo nella posizione appropriata, oggi e in futuro.
Duits | Italiaans |
---|---|
portfolio | portfolio |
unternehmen | enterprise |
red | red |
optimiert | ottimizzato |
deployment | deployment |
arten | tipi |
richtigen | corretta |
können | potenza |
rechenleistung | calcolo |
ort | posizione |
angemessene | appropriata |
heute | oggi |
zukunft | futuro |
hardware | hardware |
software | software |
in | in |
die | la |
und | consentendo |
von | di |
ist | è |
DE Die Zscaler-Policy-Engine versteht den Kontext, der auf User, Gerät, Anwendung und Inhalt basiert, und verwendet diesen Kontext, um die angemessene Zugriffsebene und die Beschränkungen zu bestimmen, um den User und die Daten zu schützen.
IT Il motore delle policy di Zscaler comprende il contesto in base a utenti, dispositivi, applicazioni e contenuti, e lo utilizza per determinare il livello di accesso idoneo e le restrizioni appropriate, per garantire la sicurezza dell'utente e dei dati.
Duits | Italiaans |
---|---|
versteht | comprende |
beschränkungen | restrizioni |
bestimmen | determinare |
engine | motore |
policy | policy |
zscaler | zscaler |
angemessene | appropriate |
verwendet | utilizza |
daten | dati |
kontext | contesto |
gerät | dispositivi |
user | utenti |
schützen | sicurezza |
inhalt | contenuti |
basiert | base |
zu | a |
und | e |
anwendung | accesso |
DE Es gibt eine angemessene Menge an Tracking-Informationen, die über das Telefon eines Benutzers gespeichert werden, höchstwahrscheinlich für Fingerabdrücke von Geräten
IT Esiste una quantità ragionevole di informazioni di tracciamento che vengono memorizzate sul telefono di un utente, molto probabilmente per l'impronta digitale del dispositivo
Duits | Italiaans |
---|---|
benutzers | utente |
gespeichert | memorizzate |
höchstwahrscheinlich | probabilmente |
tracking | tracciamento |
telefon | telefono |
informationen | informazioni |
geräten | dispositivo |
werden | vengono |
menge | quantità |
gibt | un |
an | sul |
die | una |
von | di |
es gibt | esiste |
DE Um zu lernen und angemessene Ergebnisse zu liefern, ist unsere KI auf zwei Aspekte angewiesen:
IT Per esercitarsi e fornire risultati pertinenti, la nostra IA dipende da due punti:
Duits | Italiaans |
---|---|
ergebnisse | risultati |
liefern | fornire |
angewiesen | dipende |
unsere | nostra |
zwei | due |
und | e |
lernen | per |
DE Wir tun das nicht gerne, aber manchmal ist es die einzige angemessene Reaktion.
IT Non amiamo questi provvedimenti, ma a volte è la soluzione più appropriata.
Duits | Italiaans |
---|---|
angemessene | appropriata |
aber | ma |
nicht | non |
ist | è |
manchmal | a volte |
einzige | a |
DE Für Erwachsene sind dreißig Minuten am Tag eine angemessene Übungslänge
IT In generale, cerca di non esercitarti più di 40 minuti in una volta sola
Duits | Italiaans |
---|---|
minuten | minuti |
DE Im Interesse der Vertraulichkeit, Integrität und vertragsgemässen Verfügbarkeit der Personendaten treffen wir angemessene technische und organisatorische Massnahmen
IT Ai fini di garantire la riservatezza, l’integrità e la disponibilità derivante dal contratto dei dati personali, adottiamo appropriate misure tecnologiche e organizzative
Duits | Italiaans |
---|---|
vertraulichkeit | riservatezza |
technische | tecnologiche |
organisatorische | organizzative |
massnahmen | misure |
verfügbarkeit | disponibilità |
wir | personali |
angemessene | appropriate |
und | e |
DE Wenn unsere Änderungen deine Rechte einschränken oder deine Pflichten erweitern, werden wir dich 30 Tage vorher per E-Mail (oder auf andere angemessene Weise) benachrichtigen
IT Se le modifiche di Honey comportano una riduzione dei diritti dell'Utente o un aumento delle sue responsabilità, l'Utente riceverà un avviso tramite email (o altri mezzi accettabili) con almeno 30 giorni di preavviso
Duits | Italiaans |
---|---|
rechte | diritti |
andere | altri |
benachrichtigen | avviso |
tage | giorni |
wenn | se |
oder | o |
per | di |
DE Wenn wir Ihre personenbezogenen Daten an Dritte oder Dienstleister übertragen, werden angemessene Vorkehrungen getroffen, um eine korrekte und sichere Verarbeitung der Daten gemäß den geltenden Datenschutzgesetzen zu gewährleisten.
IT Laddove trasferiamo vostri dati personali a terzi o fornitori di servizi, saranno adottate misure appropriate al fine di garantire un trattamento corretto e sicuro dei dati in conformità con la legge sulla protezione dei dati applicabile.
Duits | Italiaans |
---|---|
daten | dati |
korrekte | corretto |
verarbeitung | trattamento |
geltenden | applicabile |
angemessene | appropriate |
gewährleisten | garantire |
zu | a |
und | e |
personenbezogenen | personali |
oder | o |
an | al |
DE Angemessene Geschenke und Unterhaltungsangebote, die im normalen Geschäftsverlauf gewährt werden, stellen keinen Verstoß gegen die obige Beschränkung dar
IT Doni e intrattenimenti ragionevoli forniti nel normale svolgimento dell’attività non violano la suddetta restrizione
Duits | Italiaans |
---|---|
normalen | normale |
beschränkung | restrizione |
im | nel |
und | e |
keinen | non |
DE Wenn Sie Kenntnis von einem Verstoß gegen die obigen Beschränkungen durch uns erlangen, müssen Sie angemessene Bemühungen unternehmen, um umgehend unsere Rechtsabteilung unter legalnotice@zendesk.com zu benachrichtigen.
IT Se venite al corrente di qualsiasi violazione delle restrizioni di cui sopra, dovrete compiere sforzi ragionevoli per avvisare prontamente il nostro Ufficio Legale all’indirizzo legalnotice@zendesk.com.
Duits | Italiaans |
---|---|
verstoß | violazione |
beschränkungen | restrizioni |
bemühungen | sforzi |
umgehend | prontamente |
zendesk | zendesk |
benachrichtigen | avvisare |
unternehmen | ufficio |
wenn | se |
unsere | nostro |
DE Bei allen weiteren Anfragen oder ausgedruckten Kopien behalten wir uns das Recht vor, eine angemessene Gebühr unter Berücksichtigung der Verwaltungskosten für die Bereitstellung der Daten und die Durchführung der angeforderten Maßnahmen zu berechnen
IT Per richieste successive o per copie stampate, ci riserviamo il diritto di addebitare un costo ragionevole tenendo conto dei costi amministrativi necessari a fornire le informazioni o intraprendere l'azione richiesta
Duits | Italiaans |
---|---|
kopien | copie |
behalten | tenendo |
recht | diritto |
bereitstellung | fornire |
daten | informazioni |
anfragen | richieste |
gebühr | costo |
oder | o |
zu | a |
maßnahmen | intraprendere |
DE Wir werden angemessene Anstrengungen unternehmen, um diese Informationen zur Verfügung zu stellen, vorbehaltlich der gesetzlich vorgesehenen Ausnahmen.
IT Herschel Supply farà ogni sforzo possibile per fornire le informazioni richieste, fatte salve le eccezioni previste dalla legge.
Duits | Italiaans |
---|---|
anstrengungen | sforzo |
informationen | informazioni |
verfügung | possibile |
ausnahmen | eccezioni |
der | salve |
wir | le |
DE Wir haben vernünftige und angemessene physische, elektronische und verwaltungstechnische Verfahren implementiert, um Ihre personenbezogenen Daten zu schützen
IT Per tutelare i dati personali degli utenti, Tableau mette in atto ogni misura fisica, elettronica o gestionale ragionevolmente adeguata
Duits | Italiaans |
---|---|
angemessene | adeguata |
physische | fisica |
elektronische | elettronica |
daten | dati |
schützen | tutelare |
ihre | i |
personenbezogenen | personali |
DE Alpari UK insolvent wurde, weil es zu den Verbrauchern zu viel Hebelwirkung zur Verfügung gestellt, ohne angemessene Schritte zu unternehmen, um das Risiko von Verlusten durch den Kunden im Falle von massiven Schlupf zu mildern
IT Alpari UK diventato insolvente perché ha fornito troppa leva finanziaria per i suoi consumatori, senza l?adozione di misure adeguate per ridurre il rischio di perdite dai propri clienti in caso di massiccia slittamento
Duits | Italiaans |
---|---|
uk | uk |
hebelwirkung | leva |
angemessene | adeguate |
risiko | rischio |
verlusten | perdite |
massiven | massiccia |
zur verfügung gestellt | fornito |
ohne | senza |
kunden | clienti |
wurde | diventato |
falle | il |
zu | troppa |
verbrauchern | consumatori |
von | di |
es | caso |
DE Um angemessene Vorkehrungen für Einzelpersonen gemäß geltendem Recht zu gewährleisten, können Personen, die im Bewerbungsverfahren für eine ausgeschriebene Stelle entsprechende Vorkehrungen benötigen, uns unter CareersUS@QVC.com kontaktieren.
IT Ai sensi delle leggi applicabili, al fine di garantire sistemazioni soddisfacenti, i candidati a una posizione di lavoro che necessitino di un alloggio, sono invitati a contattarci scrivendo a CareersUS@QVC.com per assistenza.
Duits | Italiaans |
---|---|
recht | leggi |
gewährleisten | garantire |
kontaktieren | com |
stelle | lavoro |
zu | a |
gemäß | ai sensi |
die | una |
DE Sie stimmen zu, angemessene Maßnahmen zum Schutz der Geheimhaltung zu ergreifen, um die Offenlegung und nicht autorisierte Nutzung der vertraulichen Informationen von Peli zu verhindern
IT Acconsentite ad adottare misure ragionevoli volte a proteggere la segretezza ed evitare la divulgazione e l'uso non autorizzato delle Informazioni riservate di Peli
Duits | Italiaans |
---|---|
schutz | proteggere |
offenlegung | divulgazione |
autorisierte | autorizzato |
informationen | informazioni |
peli | peli |
verhindern | evitare |
maßnahmen | non |
und | ed |
zu | a |
DE Angemessene Aufbewahrung der Arzneimittel
IT Conservazione appropriata dei farmaci
Duits | Italiaans |
---|---|
angemessene | appropriata |
aufbewahrung | conservazione |
der | dei |
arzneimittel | farmaci |
DE Die Implementierung des Standards muss auf Ihr Unternehmen zugeschnitten sein und Sie müssen sich mit ihren Angestellten, dem Management und den bestehenden Prozessen auf angemessene Weise auseinandersetzen
IT L’implementazione della norma deve essere adeguata alla tua azienda e dovrai affrontare in modo adeguato i tuoi dipendenti, la tua direzione e i processi esistenti
Duits | Italiaans |
---|---|
standards | norma |
angestellten | dipendenti |
unternehmen | azienda |
bestehenden | esistenti |
prozessen | processi |
weise | modo |
sein | essere |
sie müssen | dovrai |
ihr | tua |
und | e |
auf | direzione |
ihren | tuoi |
angemessene | adeguato |
DE Es war unser Ziel, die Positionen so differenziert wie möglich zu betrachten und gleichzeitig zu gewährleisten, dass jede Position eine angemessene Anzahl von Spielern im Vergleichspool enthält
IT Il nostro obiettivo era quello di essere il più dettagliati possibili con i ruoli, assicurandoci anche, al contempo, che ciascun ruolo includesse un numero adeguato di giocatori nel gruppo di confronto
Duits | Italiaans |
---|---|
ziel | obiettivo |
positionen | ruoli |
position | ruolo |
angemessene | adeguato |
spielern | giocatori |
die | contempo |
zu | ciascun |
im | nel |
war | era |
unser | nostro |
anzahl | numero |
von | di |
DE Dies sind angemessene Preise, insbesondere für die Pakete für sechs Monate und ein Jahr
IT Si tratta di tariffe ragionevoli, in particolare per i pacchetti di sei mesi e di un anno
Duits | Italiaans |
---|---|
preise | tariffe |
pakete | pacchetti |
monate | mesi |
und | e |
jahr | anno |
insbesondere | in |
DE Mit unseren Tools, von XML-Sitemaps bis zu robots.txt, können Sie nützliche SEO-Instrumente für eine angemessene Indexierung und höhere Platzierungen erstellen und verwalten.
IT Dalle Sitemap XML a robots.txt, i nostri strumenti ti consentono di creare e gestire utili strumenti SEO per un'indicizzazione appropriata e classifiche più elevate.
Duits | Italiaans |
---|---|
tools | strumenti |
nützliche | utili |
angemessene | appropriata |
xml | xml |
txt | txt |
seo | seo |
verwalten | gestire |
und | e |
unseren | nostri |
zu | a |
von | di |
erstellen | creare |
DE Informationen auf ethische und angemessene Weise nutzen
IT Utilizzare le informazioni in modo etico e appropriato
Duits | Italiaans |
---|---|
informationen | informazioni |
ethische | etico |
weise | modo |
nutzen | utilizzare |
und | e |
auf | in |
DE Erstellen Sie wettbewerbsfähige Angebote und Rechnungen, die Ihnen angemessene Margen sichern.
IT Crea preventivi e fatture competitive che salvaguardano i tuoi margini.
Duits | Italiaans |
---|---|
wettbewerbsfähige | competitive |
angebote | preventivi |
rechnungen | fatture |
margen | margini |
und | e |
DE „Die Taxonomie und die Ressourcen, die Apptio bereitstellte, waren extrem leistungsstark und ermöglichten es uns, in einer Geschäftssprache zu sprechen, die angemessene Kompromisse ermöglicht
IT ?Il fatto di disporre della tassonomia e delle funzionalità che Apptio è in grado di fornire, permettendoci di parlare in un linguaggio aziendale che consente un adeguato compromesso, è stato estremamente importante
Duits | Italiaans |
---|---|
taxonomie | tassonomia |
ermöglicht | consente |
angemessene | adeguato |
kompromisse | compromesso |
extrem | estremamente |
und | e |
in | in |
waren | stato |
sprechen | parlare |
DE Sie stimmen zu, dass jede Verletzung Ihrer Geheimhaltungsverpflichtung einen irreparablen Schaden für Niantic bedeutet, dessen Ausmaß schwer zu ermitteln ist, und dass monetärer Schaden keine angemessene Abhilfe darstellt
IT Accetti che qualsiasi violazione dei tuoi obblighi di confidenzialità causerà un danno irreparabile a Niantic, la cui portata è difficile da determinare, e che il risarcimento dei danni non sarà un rimedio sufficiente
Duits | Italiaans |
---|---|
stimmen | accetti |
niantic | niantic |
ausmaß | portata |
schwer | difficile |
ermitteln | determinare |
abhilfe | rimedio |
verletzung | violazione |
einen | un |
und | e |
ist | è |
zu | a |
schaden | danni |
für | di |
keine | non |
DE Erkennung, Schutz vor und angemessene Reaktion auf komplexe Netzwerkbedrohungen
IT Rileva, proteggiti e rispondi alle minacce avanzate di rete
Duits | Italiaans |
---|---|
komplexe | avanzate |
erkennung | rileva |
und | e |
vor | di |
DE Ein klares Verständnis der neuen Datensicherheitsrisiken und wo sie liegen hilft Unternehmen, angemessene Sicherheitskontrollen einzusetzen, die den neuen Netzwerk- und Anwendungsbedingungen gerecht werden
IT Capire in modo approfondito quali sono i nuovi rischi per la protezione dei dati e dove si annidano aiuterà le imprese a predisporre i controlli di sicurezza giusti per i nuovi modi di utilizzare la rete e le applicazioni
Duits | Italiaans |
---|---|
neuen | nuovi |
unternehmen | imprese |
netzwerk | rete |
verständnis | dati |
liegen | a |
wo | dove |
und | e |
ein | di |
DE Erstellen Sie wettbewerbsfähige Angebote und Rechnungen, die Ihnen angemessene Margen sichern.
IT Crea preventivi e fatture competitive che salvaguardano i tuoi margini.
Duits | Italiaans |
---|---|
wettbewerbsfähige | competitive |
angebote | preventivi |
rechnungen | fatture |
margen | margini |
und | e |
DE Viele Journalisten fragten mich, ob wir der Meinung seien, dass diese Dokumente eine angemessene Testmethode zeigten
IT Molti giornalisti mi hanno chiesto se ritenevamo che quei documenti dimostrassero che era stata utilizzata una metodologia di prova adeguata
Duits | Italiaans |
---|---|
journalisten | giornalisti |
dokumente | documenti |
angemessene | adeguata |
ob | se |
viele | molti |
der | di |
DE Um sicherzustellen, dass wir persönliche Informationen nur an die richtige Person weitergeben, müssen wir auch angemessene Schritte unternehmen, um Ihre Anfrage zu überprüfen
IT Per essere sicuri di fornire informazioni personali solo alla persona corretta, dovremo anche prendere misure ragionevoli per verificare la vostra richiesta
Duits | Italiaans |
---|---|
informationen | informazioni |
überprüfen | verificare |
nur | solo |
richtige | corretta |
person | persona |
um | la |
auch | anche |
anfrage | richiesta |
dass | di |
DE Wenn wir zu unserem Zwecke einen Verarbeiter beauftragen, stellen wir sicher, dass es angemessene vertragliche Maßnahmen gibt, um Verantwortung, Sicherheit und Haftung auf dem auch von uns erwarteten Niveau zu gewährleisten.
IT Se impieghiamo un dipendente per agire per nostro conto, assicuriamo che ci siano adeguate misure contrattuali per garantire la responsabilità, la sicurezza e la responsabilità allo stesso livello che ci aspettiamo.
Duits | Italiaans |
---|---|
angemessene | adeguate |
vertragliche | contrattuali |
sicherheit | sicurezza |
gewährleisten | garantire |
wenn | se |
niveau | livello |
und | e |
verantwortung | responsabilità |
maßnahmen | agire |
einen | un |
wir | che |
von | allo |
DE Wir werden auch sicherstellen, dass alle unsere Datenverarbeiter über angemessene Sicherheitsmaßnahmen verfügen, die sie zur Einhaltung unserer Selbstverpflichtung verpflichten;
IT Ci assicuriamo inoltre che tutti i nostri processori di dati abbiano misure di sicurezza appropriate con le disposizioni contrattuali, imponendo loro di rispettare il nostro impegno;
Duits | Italiaans |
---|---|
einhaltung | rispettare |
angemessene | appropriate |
sicherstellen | sicurezza |
alle | tutti |
wir | che |
unserer | nostri |
DE Wir holen Ihre Einwilligung ein und sorgen dafür, dass vor der Übermittlung personenbezogener Daten in andere Länder angemessene Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden.
IT Otterremo il tuo consenso e ci assicureremo che garanzie appropriate siano a posto prima che i dati personali vengano trasferiti ad altri paesi.
Duits | Italiaans |
---|---|
einwilligung | consenso |
daten | dati |
andere | altri |
länder | paesi |
angemessene | appropriate |
werden | vengano |
und | e |
wir | che |
DE Für den persönlichen Gebrauch, bei dem eine Datenschutzverletzung nur Sie, einen einzelnen Benutzer, betreffen würde, kann ein Proxy-Server eine angemessene Wahl sein
IT Per l’uso personale, in cui una violazione riguarda solo un singolo utente, un server proxy può essere una scelta adeguata
Duits | Italiaans |
---|---|
angemessene | adeguata |
proxy | proxy |
benutzer | utente |
kann | può |
wahl | scelta |
server | server |
für | per |
sein | essere |
nur | solo |
sie | cui |
persönlichen | personale |
DE Ohne die Möglichkeit, zu prüfen, ob angemessene Protokolle befolgt werden, können Geschäftsbeziehungen nicht wachsen
IT Senza la possibilità di verificare che vengano seguiti i protocolli appropriati, le relazioni commerciali difficilmente possono crescere e prosperare
Duits | Italiaans |
---|---|
prüfen | verificare |
protokolle | protocolli |
werden | vengano |
wachsen | crescere |
ohne | senza |
möglichkeit | possibilità |
können | di |
DE Überprüfen Sie, ob Ihre Meta-Tags gut optimiert sind; stellen Sie sicher, dass jede Seite einen Meta-Titel und eine Meta-Beschreibung hat, und dass sie eine angemessene Länge für SEO hat, genügend Keywords enthält und alle einzigartig sind
IT Controlla se i tuoi meta tag sono ben ottimizzati; assicurati che ogni pagina abbia un meta titolo e una meta descrizione, e che abbiano una lunghezza appropriata per il SEO, contengano abbastanza parole chiave e siano tutti unici
Duits | Italiaans |
---|---|
gut | ben |
optimiert | ottimizzati |
angemessene | appropriata |
länge | lunghezza |
tags | tag |
titel | titolo |
beschreibung | descrizione |
enthält | contengano |
sicher | assicurati |
seo | seo |
keywords | parole chiave |
und | e |
ob | se |
genügend | abbastanza |
seite | pagina |
sind | sono |
einen | un |
alle | tutti |
ihre | i |
für | per |
jede | ogni |
DE Tools wie Google Page Speed und GTMetrix können Ihnen helfen, eine angemessene Geschwindigkeit auf all Ihren Webseiten aufrechtzuerhalten
IT Strumenti come Google Page Speed e GTMetrix possono aiutarti a mantenere una velocità adeguata su tutte le tue pagine web
Duits | Italiaans |
---|---|
tools | strumenti |
helfen | aiutarti |
angemessene | adeguata |
aufrechtzuerhalten | mantenere |
speed | speed |
geschwindigkeit | velocità |
und | e |
page | page |
eine | una |
können | possono |
ihnen | le |
auf | su |
DE angemessene Anstrengungen unternehmen, um einen unerlaubten Zugriff oder eine unerlaubte Nutzung der Online-Evaluierung zu verhindern, und Pegasystems im Falle einer unerlaubten Nutzung oder eines unerlaubten Zugriffs umgehend davon in Kenntnis setzen;
IT impiegherà sforzi commercialmente ragionevoli per impedire l'accesso o l'utilizzo non autorizzato della Valutazione online e avviserà tempestivamente Pegasystems di eventuale uso o accesso non autorizzato;
Duits | Italiaans |
---|---|
anstrengungen | sforzi |
verhindern | impedire |
pegasystems | pegasystems |
umgehend | tempestivamente |
evaluierung | valutazione |
online | online |
nutzung | uso |
zugriff | accesso |
und | e |
oder | o |
setzen | per |
Wys 50 van 50 vertalings