EN Nevertheless, Tatay Julian had to make sure that his boat was safe and intact so that he could go to sea again once the typhoon had passed.
EN Nevertheless, Tatay Julian had to make sure that his boat was safe and intact so that he could go to sea again once the typhoon had passed.
AR ومع ذلك، كان على تاتاي جوليان التأكد من أن قاربه آمن وسليم حتى يتمكن من الإبحار مرة أخرى بعد انتهاء الإعصار.
Тәрҗемә итү wmʿ dẖlk, kạn ʿly̱ tạtạy jwlyạn ạltạ̉kd mn ạ̉n qạrbh ậmn wslym ḥty̱ ytmkn mn ạlạ̹bḥạr mrẗ ạ̉kẖry̱ bʿd ạnthạʾ ạlạ̹ʿṣạr.
Инглиз | Гарәп |
---|---|
safe | آمن |
was | كان |
to | حتى |
the | ذلك |
EN “We are used to the typhoons,” recalls Tatay Julian. “I tied down the boat and then we evacuated because we are located only 200 meters from the shore.”
AR يتذكر تاتاي جوليان قائلًا: "لقد اعتدنا على الأعاصير. ربطت القارب ثم أخلينا المكان لأننا نعيش على بعد 200 متر فقط من الشاطئ".
Тәрҗемә итү ytdẖkr tạtạy jwlyạn qạỷlaⁿạ: "lqd ạʿtdnạ ʿly̱ ạlạ̉ʿạṣyr. rbṭt ạlqạrb tẖm ạ̉kẖlynạ ạlmkạn lạ̉nnạ nʿysẖ ʿly̱ bʿd 200 mtr fqṭ mn ạlsẖạṭỷ".
Инглиз | Гарәп |
---|---|
we | لأننا |
meters | متر |
only | فقط |
EN How the US pursuit of Julian Assange is a distraction from impunity for war crimes
AR إسرائيل/فلسطين: تصنيف منظمات حقوقية فلسطينية على أنها ?إرهابية? اعتداء على حركة حقوق الإنسان
Тәрҗемә итү ạ̹srạỷyl/flsṭyn: tṣnyf mnẓmạt ḥqwqyẗ flsṭynyẗ ʿly̱ ạ̉nhạ ?ạ̹rhạbyẗ? ạʿtdạʾ ʿly̱ ḥrkẗ ḥqwq ạlạ̹nsạn
Инглиз | Гарәп |
---|---|
of | على |
the | أنها |
EN US/UK: “Drop the charges, stop the extradition and free Julian Assange,” says Amnesty head
AR المغرب: يجب عدم ترحيل رجل محتجز من عرقية الأويغور إلى الصين
Тәрҗемә итү ạlmgẖrb: yjb ʿdm trḥyl rjl mḥtjz mn ʿrqyẗ ạlạ̉wygẖwr ạ̹ly̱ ạlṣyn
Инглиз | Гарәп |
---|---|
us | يجب |
EN Refine by Designers: Julian Mejia
Инглиз | Гарәп |
---|---|
by | حسب |
designers | المصممين |
{Totalresult} тәрҗемәләренең 5 күрсәтү