EN At a very basic level, they needed genealogy records, family records, property and income records, electronic health records, behavioral and lifestyle records
{ search} in Ingiriis waxa loo tarjumi karaa Faransiis kelmado/ereyada soo socda:
EN At a very basic level, they needed genealogy records, family records, property and income records, electronic health records, behavioral and lifestyle records
FR À un niveau très élémentaire, ils avaient besoin de dossiers généalogiques, de dossiers familiaux, de dossiers sur les biens et les revenus, de dossiers médicaux électroniques, de dossiers sur le comportement et le mode de vie
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
level | niveau |
records | dossiers |
family | familiaux |
property | biens |
income | revenus |
behavioral | comportement |
needed | besoin |
a | un |
lifestyle | vie |
very | très |
and | et |
they | de |
EN Add a title to make your Instagram video stand out – see the Title Templates area in the Media Pool. To use a title template, drag it into the track and then add some title text.
FR Pour insérer un titre pertinent, utilisez les "modèles de titre" du Media Pool. Déplacez un modèle de titre dans le projet et entrez simplement votre texte.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
add | insérer |
pool | pool |
use | utilisez |
media | media |
and | et |
templates | modèles |
template | modèle |
the | le |
a | un |
it | simplement |
text | texte |
your | votre |
EN The name of the episode. On a computer, Apple Podcasts pulls the episode title from the blog post title. In the mobile Podcasts app, the title comes from the Title field in the post's audio block.
FR Le titre de l'épisode. Sur un ordinateur, Apple Podcasts extrait le titre de l'épisode à partir du titre du billet de blog. Dans l’application mobile Podcasts, le titre provient du champ Titre, dans le bloc Audio de la publication.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
episode | épisode |
computer | ordinateur |
apple | apple |
podcasts | podcasts |
mobile | mobile |
field | champ |
audio | audio |
block | bloc |
app | lapplication |
comes from | provient |
blog | blog |
of | de |
a | un |
title | titre |
on | sur |
EN Restricted records – This group includes the unredacted versions of records, records for which no consent for public release was obtained, and culturally sensitive records
FR Documents restreints – Ce groupe comprend les versions non expurgées des documents, les documents pour lesquels aucun consentement de publication n’a été obtenu et les documents de nature délicate sur le plan culturel
EN Place your high value keywords in the product title Customers sometimes purchase an item based on the product title alone so make sure your product title contains your primary keywords
FR Placez vos mots-clés à forte valeur dans le titre du produit Les clients achètent parfois un article en se basant uniquement sur le titre du produit ; assurez-vous donc que votre titre de produit contient vos principaux mots-clés
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
sometimes | parfois |
purchase | achètent |
contains | contient |
keywords | clés |
value | valeur |
your | vous |
in | en |
product | produit |
title | titre |
customers | clients |
based | basant |
the | le |
so | donc |
sure | votre |
EN Find the title of that text group, like Title or Button, then click the title to open all tweak options for that group
FR Recherchez le titre de ce groupe de texte, comme Titre ou Bouton, puis cliquez sur le titre pour ouvrir toutes les options d’ajustement pour ce groupe
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
find | recherchez |
options | options |
or | ou |
that | ce |
group | groupe |
button | bouton |
of | de |
text | texte |
click | cliquez |
the | le |
like | comme |
EN To change the format of a title, click in that title’s text box and then use the formatting buttons to make changes to that title
FR Pour modifier le format d’un intitulé, cliquez dans la zone de texte de cet intitulé, puis utilisez les boutons de mise en forme pour apporter des modifications à cet intitulé
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
click | cliquez |
buttons | boutons |
format | format |
formatting | mise en forme |
changes | modifications |
use | utilisez |
to | à |
of | de |
a | dun |
in | en |
text | texte |
EN To change the format of a title, click in that title’s text in and then use the formatting buttons to make changes to that title
FR Pour modifier le format d’un intitulé, cliquez dans la zone de texte de cet intitulé, puis utilisez les boutons de mise en forme pour apporter des modifications à cet intitulé
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
click | cliquez |
buttons | boutons |
format | format |
formatting | mise en forme |
changes | modifications |
use | utilisez |
to | à |
of | de |
a | dun |
in | en |
text | texte |
EN Check the box next to Display Title. Click Edit Custom Title to type the widget title.
FR Pour ce faire, cochez la case située à côté de Afficher l’intitulé. Cliquez sur Modifier un intitulé personnalisé pour saisir l’intitulé du widget.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
box | case |
widget | widget |
the | la |
to | à |
display | afficher |
edit | modifier |
click | cliquez |
custom | personnalisé |
next | de |
type | saisir |
EN Add a title to the widget. Click Show Title in the Widget Properties panel and enter your widget title.
FR Ajouter un intitulé au widget. Cliquez sur Afficher l’intitulé dans le panneau Propriétés du widget et saisissez l’intitulé de votre widget.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
widget | widget |
panel | panneau |
add | ajouter |
a | un |
properties | propriétés |
the | le |
your | votre |
title | intitulé |
click | cliquez |
in | dans |
show | de |
and | et |
EN To create a title in Weebly, click and hold on the title button on the left-side and drag to where you want the title to be presented on
FR Pour créer un titre à Weebly, cliquez et maintenez enfoncé sur la touche Titre de la face gauche et faites-la glisser vers l'endroit où vous souhaitez que le titre soit présenté.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
weebly | weebly |
drag | glisser |
side | face |
presented | présenté |
a | un |
click | cliquez |
left | gauche |
create | créer |
on | sur |
to | à |
title | titre |
EN In… All fields All fields (except full text) Full text Title, abstract, keywords Title Contributor Author affiliation Journal title Bibliography Review ISSN ISBN
FR Dans… Tous les champs Tous les champs (sauf texte intégral) Texte intégral Titre, résumé, mots-clés Titre Auteur Affiliation de l'auteur Titre de la revue Bibliographie Ouvrage recensé ISSN ISBN
EN {{ 'TITLE was successfully added in your shopping cart.' | replace:{TITLE:cart.latest.title} }}
FR {{ 'TITLE a été ajouté avec succès dans votre panier.' | replace:{TITLE:cart.latest.title} }}
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
your | votre |
was | été |
latest | latest |
successfully | avec succès |
added | ajouté |
cart | panier |
in | dans |
EN Discover what a job title is and how to create a good job title, and explore hundreds of common job title examples categorised by various common industries.
FR Les compétences organisationnelles sont très demandées par les recruteurs. Cet article vous explique en quoi elles consistent et quelles sont les plus prisées.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
a | article |
is | sont |
title | en |
examples | les |
by | par |
what | quelles |
EN Open the "Templates" tab and look for a suitable title template. Drag the title to a free track and move the title object to the right location.
FR Ouvrez à cet effet la rubrique "Modèles" et recherchez le modèle de titre qui vous convient. Déplacez le titre sur une piste libre et positionnez l'objet titre à l'endroit correspondant.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
suitable | convient |
track | piste |
move | déplacez |
templates | modèles |
template | modèle |
look for | recherchez |
a | une |
open | libre |
to | à |
the | ouvrez |
title | titre |
EN As an example, the ?Site Title? token will be replaced with your actual site title while the ?Archive Title? will be generated based on the post type.
FR À titre d’exemple, le jeton « Titre du site » sera remplacé par le titre réel de votre site tandis que le « Titre d’archive » sera généré sur la base du type de publication.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
token | jeton |
be | sera |
actual | réel |
type | type |
site | site |
your | votre |
title | titre |
based | base |
on | sur |
EN In… All fields All fields (except full text) Full text Title, abstract, keywords Title Contributor Author affiliation Journal title Bibliography Review ISSN ISBN
FR Dans… Tous les champs Tous les champs (sauf texte intégral) Texte intégral Titre, résumé, mots-clés Titre Auteur Affiliation de l'auteur Titre de la revue Bibliographie Ouvrage recensé ISSN ISBN
EN {{ 'TITLE was successfully added in your shopping cart.' | replace:{TITLE:cart.latest.title} }}
FR {{ 'TITLE a été ajouté avec succès dans votre panier.' | replace:{TITLE:cart.latest.title} }}
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
your | votre |
was | été |
latest | latest |
successfully | avec succès |
added | ajouté |
cart | panier |
in | dans |
EN Whether you are creating an essay title, novel title or fiction or non-fiction story title there are formulas and methods that can help you come up with good titles, but it is still a lot of guesswork
FR Que vous créiez un titre d’essai, un titre de roman ou un titre d’histoire de fiction ou de non-fiction, il existe des formules et des méthodes qui peuvent vous aider à trouver de bons titres, mais c’est encore beaucoup de conjectures
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
fiction | fiction |
formulas | formules |
methods | méthodes |
guesswork | conjectures |
title | titre |
or | ou |
titles | titres |
it | il |
novel | roman |
a | un |
of | de |
good | bons |
you | vous |
and | à |
are | existe |
can | peuvent |
that | qui |
EN Find the title of that text group, like Title or Button, then click the title to open all tweak options for that group
FR Recherchez le titre de ce groupe de texte, comme Titre ou Bouton, puis cliquez sur le titre pour ouvrir toutes les options d’ajustement pour ce groupe
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
find | recherchez |
options | options |
or | ou |
that | ce |
group | groupe |
button | bouton |
of | de |
text | texte |
click | cliquez |
the | le |
like | comme |
EN To change the format of a title, click in that title’s text box and then use the formatting buttons to make changes to that title
FR Pour modifier le format d’un intitulé, cliquez dans la zone de texte de cet intitulé, puis utilisez les boutons de mise en forme pour apporter des modifications à cet intitulé
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
click | cliquez |
buttons | boutons |
format | format |
formatting | mise en forme |
changes | modifications |
use | utilisez |
to | à |
of | de |
a | dun |
in | en |
text | texte |
EN To change the format of a title, click in that title’s text in and then use the formatting buttons to make changes to that title
FR Pour modifier le format d’un intitulé, cliquez dans la zone de texte de cet intitulé, puis utilisez les boutons de mise en forme pour apporter des modifications à cet intitulé
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
click | cliquez |
buttons | boutons |
format | format |
formatting | mise en forme |
changes | modifications |
use | utilisez |
to | à |
of | de |
a | dun |
in | en |
text | texte |
EN Add a title to the widget. Click Show Title in the Widget Properties panel and enter your widget title.
FR Ajouter un intitulé au widget. Cliquez sur Afficher l’intitulé dans le panneau Propriétés du widget et saisissez l’intitulé de votre widget.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
widget | widget |
panel | panneau |
add | ajouter |
a | un |
properties | propriétés |
the | le |
your | votre |
title | intitulé |
click | cliquez |
in | dans |
show | de |
and | et |
EN Data is displayed by page title and URL. If you change a page's title, the panel updates with the new title after someone visits the page.
FR Les données sont affichées par titre de page et par URL. Si vous modifiez le titre d’une page, le panneau est mis à jour avec le nouveau titre après que quelqu’un visite la page.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
url | url |
change | modifiez |
visits | visite |
if | si |
panel | panneau |
data | données |
title | titre |
page | page |
you | vous |
pages | de |
new | nouveau |
displayed | affiché |
and | à |
by | par |
a | s |
with | avec |
EN The Page visited column identifies pages by their page title. If you change a page's title, the Activity log will continue to show the old page title for up to seven days after the change.
FR La colonne Page visitée identifie les pages en fonction de leur titre. Si vous modifiez le titre d’une page, le registre d’activité continuera d’afficher l’ancien titre de la page pendant sept jours.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
column | colonne |
identifies | identifie |
change | modifiez |
log | registre |
continue to | continuera |
if | si |
page | page |
pages | pages |
activity | fonction |
days | jours |
you | vous |
EN Ideally, your title tag should contain between 10 and 70 characters (spaces included). Make sure your title is explicit and contains your most important keywords. Be sure that each page has a unique title.
FR Idéalement, votre titre devrait contenir entre 10 et 70 caractères (espaces inclus). Assurez-vous que votre titre est explicite et contient vos mots clés les plus importants. Assurez-vous que chaque page possède un titre unique.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
ideally | idéalement |
title | titre |
characters | caractères |
spaces | espaces |
included | inclus |
explicit | explicite |
contain | contenir |
contains | contient |
is | est |
important | plus |
page | page |
a | un |
that | que |
most important | importants |
keywords | mots clés |
between | de |
and | et |
EN Ideally, your title tag should contain between 10 and 70 characters (spaces included). Make sure your title is explicit and contains your most important keywords. Be sure that each page has a unique title.
FR Idéalement, votre titre devrait contenir entre 10 et 70 caractères (espaces inclus). Assurez-vous que votre titre est explicite et contient vos mots clés les plus importants. Assurez-vous que chaque page possède un titre unique.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
ideally | idéalement |
title | titre |
characters | caractères |
spaces | espaces |
included | inclus |
explicit | explicite |
contain | contenir |
contains | contient |
is | est |
important | plus |
page | page |
a | un |
that | que |
most important | importants |
keywords | mots clés |
between | de |
and | et |
EN Title (Episode title, not podcast title)
FR Titre (titre de l'épisode, pas du podcast)
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
title | titre |
episode | épisode |
not | pas |
podcast | podcast |
EN Page title - If there's no SEO title, the page title appears in browser tabs and search results
FR Titre de la page : s’il n’y a pas de titre SEO, le titre de la page apparaît dans les onglets du navigateur et dans les résultats de recherche
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
seo | seo |
appears | apparaît |
tabs | onglets |
browser | navigateur |
search | recherche |
results | résultats |
page | page |
title | titre |
and | et |
EN Avoid using angle brackets around your text in the navigation title or page title, like <Page title>
FR Évitez de mettre votre titre de navigation ou de page entre chevrons comme ceci : <titre de page>
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
navigation | navigation |
gt | gt |
lt | lt |
or | ou |
your | votre |
title | titre |
page | page |
around | de |
EN If you set a page's SEO title before enabling the noindex tag, the SEO title will still show in browser tabs. Switch the Hide from Search Engines toggle off to edit or delete the SEO title.
FR Si vous définissez le titre SEO d'une page avant d'activer le tag noindex, le titre SEO sera quand même affiché dans les onglets du navigateur. Basculez le bouton Masquer pour les moteurs de recherche pour modifier ou supprimer le titre SEO.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
tabs | onglets |
hide | masquer |
engines | moteurs |
delete | supprimer |
if | si |
set | définissez |
seo | seo |
browser | navigateur |
search | recherche |
or | ou |
toggle | bouton |
the | le |
will | sera |
tag | tag |
you | vous |
from | du |
EN For example, if a text field is meant to include a person’s job title, Job Title would be a proper description whereas Title would not.
FR Par exemple, si un champ de texte est destiné à inclure l'intitulé du poste d'une personne, Intitulé de poste serait une description appropriée alors que Intitulé ne le serait pas.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
whereas | alors que |
meant | destiné |
title | intitulé |
if | si |
text | texte |
to | à |
field | champ |
a | un |
is | est |
description | description |
persons | personne |
example | exemple |
would | le |
be | serait |
include | inclure |
EN Soon, you’ll be able to maintain your local bibliographic data and local holdings records as well as match your brief records to current WorldCat records on a schedule you set.
FR Bientôt, vous pourrez également entretenir vos données bibliographiques locales et vos notices de données locales, et établir les correspondances entre vos notices abrégées et les notices WorldCat selon un horaire que vous définirez.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
soon | bientôt |
local | locales |
worldcat | worldcat |
schedule | horaire |
data | données |
a | un |
to maintain | entretenir |
your | vos |
to | établir |
and | et |
you | pourrez |
EN Manage your Microsoft Office 365 content lifecycle alongside physical records. With AvePoint Cloud Records, you’ll see just how effortless records management can be!
FR Gérez le cycle de vie de votre contenu Microsoft Office 365 et les archives physiques. Avec AvePoint Cloud Records, vous verrez à quel point la gestion des archives peut être réalisée sans effort !
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
content | contenu |
lifecycle | cycle de vie |
physical | physiques |
cloud | cloud |
effortless | sans effort |
microsoft | microsoft |
office | office |
your | votre |
alongside | de |
how | quel |
manage | gérez |
management | gestion |
can | peut |
with | avec |
EN Periodically, PIPSC will review its records and only retain records where necessary or prudent to further the interests of PIPSC members, or where the retention of records is required by law
FR L’IPFPC examine périodiquement ses dossiers et ne le conserve que lorsque c’est nécessaire ou prudent pour défendre les intérêts de ses membres ou lorsque la conservation des dossiers est requise par la loi
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
periodically | périodiquement |
interests | intérêts |
members | membres |
or | ou |
retention | conservation |
records | dossiers |
of | de |
law | loi |
retain | conserve |
necessary | nécessaire |
by | par |
and | et |
required | requise |
EN CRIMINAL JUSTICECriminal Records & Collateral ConsequencesCriminal Records & Police Record ChecksCriminal Records & Police Record ChecksMAJOR CASES & REPORTS
FR JUSTICE CRIMINELLECasier judiciaire et conséquences collatéralesCasiers judiciaires et vérifications des casiers judiciairesCasiers judiciaires et vérifications des casiers judiciairesAFFAIRES ET RAPPORTS MAJEURS
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
reports | rapports |
EN Periodically, PIPSC will review its records and only retain records where necessary or prudent to further the interests of PIPSC members, or where the retention of records is required by law
FR L’IPFPC examine périodiquement ses dossiers et ne le conserve que lorsque c’est nécessaire ou prudent pour défendre les intérêts de ses membres ou lorsque la conservation des dossiers est requise par la loi
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
periodically | périodiquement |
interests | intérêts |
members | membres |
or | ou |
retention | conservation |
records | dossiers |
of | de |
law | loi |
retain | conserve |
necessary | nécessaire |
by | par |
and | et |
required | requise |
EN Pointer records (PTR records) are one of the records used by the domain name system (DNS), which acts as a directory for the internet
FR Les enregistrements de pointeurs (enregistrements PTR) sont l'un des enregistrements utilisés par le système de noms de domaine (DNS), qui fait office de répertoire pour l'internet
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
directory | répertoire |
ptr | ptr |
dns | dns |
domain | domaine |
system | système |
the | le |
of | de |
are | sont |
used | utilisé |
by | par |
records | enregistrements |
EN Tags:analyze DNS records, how to view DNS records, view DNS records
FR Tags:analyser les enregistrements DNS, comment visualiser les enregistrements DNS, visualiser les enregistrements DNS
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
tags | tags |
analyze | analyser |
dns | dns |
how | comment |
EN We can think even further by putting medical records, voting, property records, marriage records, or blockchain-managed litigation on the table.
FR On peut penser encore plus loin en mettant sur la table des dossiers médicaux, des votes, des dossiers de propriété, des certificats de mariage ou des contentieux gérés par la blockchain.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
we | on |
medical | médicaux |
marriage | mariage |
or | ou |
table | table |
property | propriété |
managed | gérés |
blockchain | blockchain |
can | peut |
records | dossiers |
on | sur |
putting | de |
the | la |
think | plus |
EN Requesting medical records for a Jordan Valley patient? Fax the signed Release of Information form to our medical records department. Requests for release of records are completed in the order received.
FR Demander le dossier médical d'un patient Jordan Valley ? Télécopiez le formulaire de divulgation d'informations signé à notre service des dossiers médicaux. Les demandes de communication de documents sont remplies dans l'ordre de réception.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
jordan | jordan |
valley | valley |
patient | patient |
received | réception |
signed | signé |
form | formulaire |
requests | demandes |
the | le |
to | à |
are | sont |
of | de |
our | notre |
medical | médicaux |
a | l |
department | service |
records | dossiers |
in | dans |
EN This encrypted information includes the email address, number of high-risk records, number of resolved records and number of ignored records
FR Ces données chiffrées comprennent l'adresse e-mail, le nombre d'archives à haut risque, le nombre d'archives résolues et le nombre d'archives ignorées
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
ignored | ignorées |
risk | risque |
the | le |
encrypted | chiffré |
of | nombre |
records | données |
and | comprennent |
email address |
EN You can customize what info is included around the actual player itself. So if you can decide if you want to display the show title, episode title, date, etc.
FR Vous pouvez personnaliser les informations incluses dans le lecteur lui-même. Ainsi, si vous pouvez décider si vous voulez afficher le titre de l'émission, le titre de l'épisode, la date, etc.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
decide | décider |
episode | épisode |
etc | etc |
player | lecteur |
included | incluses |
if | si |
display | afficher |
customize | personnaliser |
info | informations |
date | date |
so | ainsi |
around | de |
EN When someone pre-orders your title (whether for rent, buy, or subscription), they will not be charged until the date your title is released
FR Lorsque quelqu'un précommande votre titre (que ce soit une location, un achat ou un abonnement), l'utilisateur ne sera pas facturé avant la date de sortie de votre titre
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
rent | location |
buy | achat |
subscription | abonnement |
charged | facturé |
when | lorsque |
or | ou |
your | votre |
the | la |
will | sera |
someone | un |
date | date |
title | titre |
EN Site title - Creates the title tag for your whole site.
FR Titre du site - Ce paramètre crée la balise de titre pour l’ensemble de votre site.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
site | site |
creates | crée |
the | la |
your | votre |
title | titre |
tag | balise |
EN This will take you to where you can add your meta title and meta description (called SEO title and SEO description in Squarespace):
FR Ceci vous conduira vers la page où vous pouvez ajouter vos meta title et description (appelés SEO title et SEO description dans Squarespace) :
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
add | ajouter |
meta | meta |
description | description |
seo | seo |
squarespace | squarespace |
your | vos |
called | appelé |
this | ceci |
and | et |
in | dans |
you | vous |
EN In the recent purchases area, the download buttons are next to the title when the title is available for backup
FR Dans l’onglet Acheté Récemment, le bouton de téléchargement se situe à côté du livre lorsqu’il est disponible pour la sauvegarde
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
recent | récemment |
download | téléchargement |
backup | sauvegarde |
to | à |
in | dans |
next | de |
title | pour |
available | disponible |
buttons | bouton |
EN Even after you release your title, you can still create VIP access codes as needed to give certain viewers exclusive, custom access to your title
FR Même après que votre contenu soit sorti, vous pouvez toujours créer des codes d'accès VIP à volonté pour donner à certains spectateurs un accès exclusif et personnalisé à votre contenu
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
vip | vip |
access | accès |
codes | codes |
viewers | spectateurs |
your | votre |
to | à |
custom | personnalisé |
after | après |
you | vous |
create | créer |
title | pour |
exclusive | un |
EN When someone pre-orders your title (whether for rent, buy, or subscription), they will not be charged until the date your title is released
FR Lorsque quelqu'un précommande votre titre (que ce soit une location, un achat ou un abonnement), l'utilisateur ne sera pas facturé avant la date de sortie de votre titre
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
rent | location |
buy | achat |
subscription | abonnement |
charged | facturé |
when | lorsque |
or | ou |
your | votre |
the | la |
will | sera |
someone | un |
date | date |
title | titre |
EN When the title is released, your card will be charged and you’ll be notified via email that the title is ready to view (you will also be notified if the release date changes or if the pre-order is canceled)
FR Lorsque le contenu sortira, votre carte sera débitée et vous serez notifié par e-mail du fait que le contenu est prêt à être visionné (vous serez aussi notifié dans le cas où la date de sortie change ou si la précommande est annulée)
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
canceled | annulé |
notified | notifié |
changes | change |
card | carte |
ready | prêt |
if | si |
or | ou |
when | lorsque |
your | votre |
to | à |
date | date |
via | de |
that | fait |
Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha