FR Infogram offre d'infinis moyens de créer des récits visuels captivants en quelques minutes. Des récits à utiliser pour sortir du lot via les canaux de communication et de marketing
FR Infogram offre d'infinis moyens de créer des récits visuels captivants en quelques minutes. Des récits à utiliser pour sortir du lot via les canaux de communication et de marketing
EN Infogram offers endless ways to create captivating visual stories in minutes. Stories you can use to stand out across pivotal marketing and communication channels
Frans | Engels |
---|---|
infogram | infogram |
moyens | ways |
récits | stories |
visuels | visual |
minutes | minutes |
canaux | channels |
communication | communication |
marketing | marketing |
offre | offers |
utiliser | use |
en | in |
à | to |
créer | create |
de | across |
FR Examinez de plus près les endroits que vous pouvez visiter à Grand Canyon West à travers les récits oraux et les récits historiques des principaux points d'intérêt racontés par la tribu Hualapai.
EN Take a deeper look into the places you can visit at Grand Canyon West through the oral stories and historical accounts of the main points of interest as told by the Hualapai Tribe.
Frans | Engels |
---|---|
visiter | visit |
canyon | canyon |
west | west |
récits | stories |
historiques | historical |
points | points |
tribu | tribe |
hualapai | hualapai |
plus | deeper |
endroits | places |
examinez | look |
grand | grand |
principaux | main |
la | the |
de | of |
vous | you |
à | and |
près | at |
s | a |
FR Moments Déterminants Canada vise à aider les Canadiennes et Canadiens à raconter les récits d’anciens combattants de la Seconde Guerre mondiale, et surtout les récits d?anciens combattants de leurs propres municipalités
EN Defining Moments Canada aims to help students and interested Canadians tell the stories of men and women during the Second World War, and most notably the stories of those from their own area
Frans | Engels |
---|---|
moments | moments |
vise | aims |
raconter | tell |
récits | stories |
guerre | war |
mondiale | world |
canada | canada |
canadiens | canadians |
la | the |
de | of |
à | to |
et | and |
aider | to help |
FR Infogram offre d'infinis moyens de créer des récits visuels captivants en quelques minutes. Des récits à utiliser pour sortir du lot via les canaux de communication et de marketing
EN Infogram offers endless ways to create captivating visual stories in minutes. Stories you can use to stand out across pivotal marketing and communication channels
Frans | Engels |
---|---|
infogram | infogram |
moyens | ways |
récits | stories |
visuels | visual |
minutes | minutes |
canaux | channels |
communication | communication |
marketing | marketing |
offre | offers |
utiliser | use |
en | in |
à | to |
créer | create |
de | across |
FR Examinez de plus près les endroits que vous pouvez visiter à Grand Canyon West à travers les récits oraux et les récits historiques des principaux points d'intérêt racontés par la tribu Hualapai.
EN Join two friends on an epic road trip that uncovers the history, culture, and activities that make Grand Canyon West so magnificent.
Frans | Engels |
---|---|
visiter | trip |
canyon | canyon |
west | west |
la | the |
grand | grand |
travers | on |
de | road |
à | and |
FR On offre ainsi un lieu pour célébrer le travail de cinéastes autochtones du Canada et souligner l’inclusion d’acteurs, de réalisateurs, de producteurs et de récits autochtones dans ces œuvres cinématographiques.
EN The Decolonizing Lens creates a space to celebrate the work of Indigenous filmmakers in Canada and the incorporation of Indigenous actors, directors, producers and narratives in film.
Frans | Engels |
---|---|
lieu | space |
cinéastes | filmmakers |
autochtones | indigenous |
réalisateurs | directors |
producteurs | producers |
un | a |
le | the |
de | of |
canada | canada |
et | and |
dans | in |
célébrer | celebrate |
œuvres | work |
FR Leurs récits révèlent le harcèlement et la peur qu’ils vivent au quotidien.
EN Their accounts reveal the harassment and fear being experienced by these communities on a daily basis.
Frans | Engels |
---|---|
révèlent | reveal |
harcèlement | harassment |
peur | fear |
quotidien | daily |
et | and |
au | on |
FR Apprenez des récits racontés par les collectivités des Premières nations de la Colombie-Britannique
EN Learn from stories shared by First Nations communities in BC
Frans | Engels |
---|---|
apprenez | learn |
récits | stories |
collectivités | communities |
nations | nations |
premières | first |
de | from |
par | by |
les | in |
FR J’ai l’honneur de créer des œuvres d’art qui racontent les récits de nos collectivités, dans l’espoir d’inspirer des connexions futures.
EN I am honored to curate art that tells the stories of our communities, while hopefully inspiring future connections.
Frans | Engels |
---|---|
récits | stories |
collectivités | communities |
connexions | connections |
futures | future |
de | of |
nos | our |
créer | to |
les | the |
FR Nous sommes fiers des résultats que nous obtenons pour nos clients. Visitez notre page pour lire les récits de nos succès en matière de SEO, RP digitales et contenu:
EN We are proud of the results that we achieve for our clients. Be sure to visit our case studies page to read our success stories in SEO, digital PR, and content:
Frans | Engels |
---|---|
fiers | proud |
clients | clients |
visitez | visit |
récits | stories |
seo | seo |
digitales | digital |
résultats | results |
succès | success |
contenu | content |
en | in |
matière | and |
page | page |
de | of |
lire | read |
nous | we |
sommes | are |
FR La librairie Blurb a une large sélection de récits de vie d’auteurs auto-édités du monde entier
EN The Blurb Bookstore has a wide selection of life stories from self-publishers around the world
Frans | Engels |
---|---|
librairie | bookstore |
blurb | blurb |
large | wide |
sélection | selection |
récits | stories |
vie | life |
monde | world |
la | the |
a | has |
de | of |
du | from |
une | a |
FR Vous découvrirez aussi des récits poignants de force et de résilience étroitement imbriqués dans ces ressources
EN Also interwoven throughout these records are incredible accounts of strength and resilience
Frans | Engels |
---|---|
force | strength |
résilience | resilience |
de | of |
et | and |
dans | throughout |
FR Des récits émouvants témoignent des gestes constructifs de réconciliation et des promesses sincères venant de personnes de tous les horizons qui souhaitent faire de notre pays un endroit meilleur et plus respectueux pour tous les peuples.
EN You’ll also find moving accounts of meaningful reconciliation and sincere promises by people from all walks of life to make this country a better, more respectful place for all people.
Frans | Engels |
---|---|
réconciliation | reconciliation |
promesses | promises |
sincères | sincere |
pays | country |
respectueux | respectful |
personnes | people |
un | a |
de | of |
endroit | place |
venant | from |
et | find |
notre | and |
plus | more |
pour | for |
qui | to |
FR Combinez harmonieusement données et récits pour gérer les risques en temps réel et démontrer votre conformité aux réglementations mondiales en constante évolution.
EN Nimbly combine data and narrative to manage risk in real time and demonstrate compliance with evolving global regulations.
Frans | Engels |
---|---|
combinez | combine |
risques | risk |
conformité | compliance |
mondiales | global |
évolution | evolving |
données | data |
réel | real |
réglementations | regulations |
gérer | manage |
en | in |
démontrer | demonstrate |
et | and |
temps | time |
FR Des histoires inspirantes : récits de voyage - Marriott Hotels
EN Stories That Inspire | Travel Articles | Marriott Hotels
Frans | Engels |
---|---|
voyage | travel |
marriott | marriott |
hotels | hotels |
des | that |
histoires | stories |
de | articles |
FR Des plages de Miami aux rues hautes en couleur de Singapour, nous avançons hors des sentiers battus pour trouver des récits qui méritent d?être partagés.
EN From the beaches of Miami to the colorful streets of Singapore, we’re taking the road less traveled to find stories worth sharing.
Frans | Engels |
---|---|
miami | miami |
singapour | singapore |
récits | stories |
rues | streets |
plages | beaches |
de | of |
partagés | sharing |
trouver | find |
couleur | the |
FR Les clients continuent bien sûr à contacter la marque en cas de question technique, mais ils sont aussi encouragés à partager leur expérience avec les agents, qui écoutent avec plaisir leurs récits pour nouer une relation vraiment humaine.
EN Customers are just as likely to call for 'transactional' support as they are for 'experiential' support – sharing their experiences with agents who are trained to lend a kind ear.
Frans | Engels |
---|---|
clients | customers |
contacter | call |
partager | sharing |
expérience | experiences |
agents | agents |
ils | they |
sont | are |
bien | just |
leurs | their |
à | to |
avec | with |
une | a |
FR C'est pourquoi nous avons rassemblé quelques-uns des récits les plus captivants et représentatifs du succès de la visualisation de données dans cette série : Projecteur sur les clients d'Infogram
EN That’s why we’ve gathered some of the most engaging tales of data visualization success from our customers for this series: Infogram Customer Spotlight
Frans | Engels |
---|---|
rassemblé | gathered |
récits | tales |
succès | success |
visualisation | visualization |
données | data |
série | series |
projecteur | spotlight |
quelques-uns | of the |
la | the |
de | of |
du | from |
et | our |
pourquoi | why |
clients | customers |
FR Voyagez à travers des histoires, des personnes et des récits du monde de la protection dans les sports dynamiques.
EN Travel through stories, technologies and humans from the dynamic sport protection world.
FR Décrire les circonstances dans lesquelles utiliser les récits
EN Describe circumstances in which to use stories
Frans | Engels |
---|---|
décrire | describe |
circonstances | circumstances |
récits | stories |
dans | in |
lesquelles | which |
les | to |
FR Décrire l'utilisation des effets dans les récits
EN Describe the use of effects in stories
Frans | Engels |
---|---|
décrire | describe |
effets | effects |
récits | stories |
lutilisation | use |
dans | in |
les | the |
FR Mme Boyd ajoute : « Nous faisons partie du Veterans History Project de la Library Congress. » Le site Web du DCHRC contient donc beaucoup de récits oraux qui peuvent être écoutées sur Internet
EN Shaun added, "We're part of the Veterans History Project with the Library of Congress," so the DCHRC website contains many oral histories that can be streamed over the internet
Frans | Engels |
---|---|
project | project |
library | library |
history | history |
contient | contains |
internet | internet |
de | of |
qui | that |
site | website |
partie | part |
donc | so |
FR Des récits d'innovations révolutionnaires d'Emerson qui changent le monde | Emerson FR
EN Emerson's Breakthrough Innovation Stories that Change the World | Emerson GB
Frans | Engels |
---|---|
récits | stories |
changent | change |
monde | world |
emerson | emerson |
le | the |
qui | that |
FR Ces récits de première main permettent aux élèves de se connecter avec d'autres jeunes de leur génération qui vivent les dures réalités de la vie de réfugié.
EN These firsthand narratives enable students to connect with other youth in their generation who are experiencing the harsh realities of life as a refugee.
Frans | Engels |
---|---|
permettent | enable |
élèves | students |
jeunes | youth |
génération | generation |
réfugié | refugee |
première main | firsthand |
vie | life |
la | the |
avec | with |
de | of |
dautres | other |
première | a |
FR La littérature joue un rôle important en perturbant les récits stéréotypés sur l'Afrique.
EN Literature plays a significant role in disrupting stereotypical narratives about Africa.
Frans | Engels |
---|---|
littérature | literature |
rôle | role |
important | significant |
en | in |
un | a |
FR Vous découvrez des récits de voyage authentiques au Luxembourg. Vous explorez des lieux spéciaux en compagnie de locaux, avec la bande-son en prime.
EN Showcases other people’s authentic travel stories from Luxembourg. Accompany the locals to special places via the app, including soundtrack.
Frans | Engels |
---|---|
récits | stories |
voyage | travel |
authentiques | authentic |
luxembourg | luxembourg |
la | the |
de | other |
spéciaux | special |
lieux | places |
locaux | locals |
FR Au Chili, des femmes commencent à partager leurs récits à propos de leur avortement, et c’est grâce à deux étudiantes avant-gardistes
EN The OAS must condemn repressive measures taken to combat the pandemic
Frans | Engels |
---|---|
à | to |
FR Autres détails sur ce récit Autres récits
EN More about this story More stories
Frans | Engels |
---|---|
ce | this |
FR Cliquez sur la carte pour découvrir récits et vidéos sur les résultats du GPE
EN Click on the map to browse videos and stories highlighting GPE results
Frans | Engels |
---|---|
carte | map |
découvrir | browse |
récits | stories |
vidéos | videos |
gpe | gpe |
la | the |
et | and |
résultats | results |
cliquez | click |
sur | on |
FR Explorez l’impact du PME dans le monde. Cliquez sur les points pour découvrir des récits inspirants sur la façon dont le PME aide les pays partenaires à renforcer leur système éducatif
EN Explore the impact of GPE around the world. Click on the dots to browse inspiring stories of how GPE helps partner countries strengthen their education systems
Frans | Engels |
---|---|
points | dots |
récits | stories |
inspirants | inspiring |
aide | helps |
partenaires | partner |
renforcer | strengthen |
système | systems |
éducatif | education |
monde | world |
explorez | explore |
à | to |
cliquez | click |
pays | countries |
sur | on |
FR Nous avons partagé les récits et les points de vue de membres de la communauté noire, tant chez Rogers que dans nos collectivités.
EN We’re shining a light on the reflections of a few of our team members and how they give back to their communities.
Frans | Engels |
---|---|
membres | members |
collectivités | communities |
de | of |
la | the |
nos | our |
FR Entre grottes ornées, bourgs de caractère et châteaux forts, on y lit tour à tour l’épopée des hommes de la Préhistoire, les récits des chevaliers du Moyen Age et l’éclosion des arts de la Renaissance
EN From ornate caves to châteaux and character villages, visitors learn the stories of prehistoric inhabitants, the knights of the Middle Ages and the blossoming of the arts of the Renaissance
Frans | Engels |
---|---|
grottes | caves |
chevaliers | knights |
age | ages |
arts | arts |
renaissance | renaissance |
la | the |
de | of |
à | to |
et | learn |
du | from |
des | middle |
FR Cliquez sur la section de votre choix pour découvrir des éléments du monde de FFXIV ou lire des récits annexes.
EN Learn more about the game's characters and history.
Frans | Engels |
---|---|
récits | history |
découvrir | learn |
la | the |
d | characters |
de | and |
lire | more |
FR * Attention : les récits des" Entre ombre et lumière", d'"Chroniques éorzéennes", d'"Autour de la tempête de sang" et d'"Entre ombre et lumière" révèlent des éléments liés à l'intrigue de l'épopée des mises à jour 3.3, 4.0, 5.0, 5.5 et.
EN * Please be advised that Tales from the Dragonsong War, Tales from the Storm, Tales from the Shadows, and Tales from the Twilight contain spoilers from the main scenario up to patch 3.3, 4.0, 5.0, and 5.5 respectively.
Frans | Engels |
---|---|
récits | tales |
ombre | shadows |
tempête | storm |
la | the |
autour | up |
à | to |
et | respectively |
FR Découvrez nos récits et collaborez avec notre magazine numérique innovant sur les affaires humanitaires.
EN Discover in-depth storytelling and partner with our innovative digital humanitarian affairs magazine.
Frans | Engels |
---|---|
découvrez | discover |
magazine | magazine |
numérique | digital |
innovant | innovative |
affaires | affairs |
humanitaires | humanitarian |
avec | with |
FR Nous partagerons sur cette page les récits fascinants que nous avons recueillis
EN We recorded a series of fascinating interviews that we will share on this page
Frans | Engels |
---|---|
page | page |
nous | we |
cette | this |
sur | on |
que | that |
les | of |
FR Bienvenue sur le blog Lions. Retrouvez l’actualité et les récits au cœur de notre service mondial.
EN Welcome to the Lions Blog—where we showcase the news and stories at the heart of our global service.
Frans | Engels |
---|---|
bienvenue | welcome |
lions | lions |
récits | stories |
cœur | heart |
service | service |
mondial | global |
blog | blog |
et | and |
le | the |
au | to |
notre | our |
FR Les Lions et Leos du monde entier racontent depuis longtemps leurs émouvantes histoires de service. Découvrez l’action de la LCIF à travers des récits de ce service rendu possible par vos dons.
EN Lions and Leos worldwide have long told their moving stories of service. Now, it's time to see LCIF's impact on that service – the stories your donations make possible.
Frans | Engels |
---|---|
lions | lions |
service | service |
dons | donations |
et | and |
possible | possible |
leurs | their |
histoires | stories |
longtemps | long |
à | to |
vos | your |
la | the |
FR Récits de récupération - Addicts à Internet et à la technologie anonymes
EN Recovery Stories ? Internet and Technology Addicts Anonymous
Frans | Engels |
---|---|
récits | stories |
récupération | recovery |
internet | internet |
anonymes | anonymous |
technologie | technology |
à | and |
FR Le patriarche laisse derrière lui un héritage remarquable rempli de récits dignes d’un film de la série Indiana Jones.
EN He leaves behind a remarkable legacy, including tales that at times read like an Indiana Jones movie.
Frans | Engels |
---|---|
laisse | leaves |
héritage | legacy |
récits | tales |
film | movie |
jones | jones |
derrière | behind |
un | a |
remarquable | remarkable |
de | times |
lui | that |
le | like |
FR L’apprentissage est enchâssé dans la mémoire, le passé et les récits.
EN Learning is embedded in memory, history, and story.
Frans | Engels |
---|---|
mémoire | memory |
est | is |
dans | in |
récits | story |
FR Kwanline Dün (Whitehorse, Yn) - Rapport annuel 2014-2015 (bonne utilisation des statistiques, des organigrammes, des récits et de la présentation visuelle)
EN Kwanline Dün (Whitehorse, YT) - 2014-2015 Annual Report (good use of statistics, organizational chart, anecdotes, design)
Frans | Engels |
---|---|
annuel | annual |
bonne | good |
utilisation | use |
statistiques | statistics |
rapport | report |
de | of |
FR Première Nation Lil'wat (Mount Currie, C.-B.) - Rapport annuel 2015 (bon exemple de récits, d’objectifs pour le prochain exercice, de présentation visuelle et de faits saillants financiers)
EN Lil'wat Nation (Mount Currie, BC) - 2015 Annual Report (good example of storytelling, goals for upcoming year, design, financial highlights)
Frans | Engels |
---|---|
nation | nation |
mount | mount |
bon | good |
exemple | example |
financiers | financial |
rapport | report |
annuel | annual |
de | of |
prochain | for |
saillants | highlights |
FR Une toile numérique propose une succession d’histoires sur un écran de 29 mètres, tandis que d’autres récits sont racontés dans des stations numériques et des alcôves d’histoire.
EN A digital canvas relays stories across a 29‐metre screen, while others are told in floor stations and story niches.
Frans | Engels |
---|---|
mètres | metre |
stations | stations |
toile | canvas |
écran | screen |
récits | stories |
et | and |
tandis | while |
sont | are |
numériques | digital |
un | a |
dans | in |
FR On trouve dans l’appli des récits sur la revendication de l’égalité devant la loi et la mise à l’épreuve des protections prévues par la Charte
EN They have stories about seeking religious freedom, demanding equality before the law and testing the Charter’s protections
Frans | Engels |
---|---|
récits | stories |
protections | protections |
la | the |
de | before |
loi | law |
à | and |
FR Célébrez les récits autochtones et l’art de la transmission des savoirs. Commandez dès aujourd’hui.
EN Celebrate Indigenous storytelling and the art of gifting knowledge. Order today.
Frans | Engels |
---|---|
célébrez | celebrate |
autochtones | indigenous |
commandez | order |
la | the |
de | of |
savoirs | knowledge |
aujourdhui | today |
et | and |
FR Les membres du Cercle des partenaires apportent un soutien vital et dévoué à la transmission des récits qui ont forgé le Canada.
EN As a member of the Partners’ Circle, you will be part of an important and dedicated group whose support is vital in presenting the stories of Canada.
Frans | Engels |
---|---|
cercle | circle |
récits | stories |
membres | member |
partenaires | partners |
canada | canada |
un | a |
du | part |
à | and |
vital | vital |
FR Lorsqu'elle ne crée pas de récits par le biais de décors et de vêtements à l'écran, Deirdra se concentre sur la conception d'environnements expérientiels et de justice sociale
EN When not creating narratives through sets and clothing on screen, Deirdra?s focus is on designing experiential and social justice environments
Frans | Engels |
---|---|
crée | creating |
vêtements | clothing |
conception | designing |
justice | justice |
sociale | social |
écran | screen |
concentre | focus |
à | and |
sur | on |
FR Profitez des récits des guides professionnels de visite qui aiment partager leurs idées sur NYC avec les visiteurs.
EN See famous NYC landmarks from a unique vantage point on the water.
Frans | Engels |
---|---|
nyc | nyc |
visite | see |
sur | on |
de | unique |
FR Les anecdotes et autres récits seront les plus longs, mais les visiteurs plébiscitent le plus souvent ce type d’articles.
EN If you want to share a story, the longer posts are better since the stories are what keep people coming back for more.
Frans | Engels |
---|---|
longs | longer |
le | the |
plus | more |
Toont 50 van 50 vertalingen