Þýða "patin" í Enska

Sýnir 45 af 45 þýðingum á setningunni "patin" úr Franska í Enska

Þýðing á Franska yfir á Enska af {leit}

Franska
Enska

FR Les adeptes de sports d’hiver trouvent également leur bonheur à Zurich. Dans la ville même et surtout dans la région autour du lac de Zurich, il y a de nombreuses possibilités de ski de fond, de ski alpin, de luge ou de patin à glace.

EN Winter sports enthusiasts are also spoilt for choice in Zurich. Cross-country skiing, downhill skiing, tobogganing, and ice-skating are all possible in the city and above all in the region around Lake Zurich.

Franska Enska
zurich zurich
surtout above all
possibilités possible
luge tobogganing
glace ice
possibilité choice
sports sports
ville city
région region
lac lake
également also
ski skiing
à and
la the
de around
dans in

FR Le Rollerblade Twister Plus est encore de loin mon patin préféré, surtout quand il s?agit de customiser?.

EN Here is the result from the Hyb-Ride Custom dont vous êtes le héros topic : a Rossignol?

Franska Enska
le le
de custom
s a

FR La patinoire du Flon permet aux amateurs de patinage de faire un petit tour de patin en plein air au cœur du quartier branché de Lausanne.

EN Winter opening of the outdoor ice rink on the Esplanade du Flon, avant-garde district in the heart of the city, a stone’s throw from hotels and shops.

Franska Enska
cœur heart
en plein air outdoor
du du
la the
patinoire rink
en in
de of
un a
quartier district
faire and
au on

FR Tout au long de l?année, la beauté austère et la nature sauvage de la région attirent de nombreux visiteurs : en été les amateurs de sports nautiques, de VTT et de randonnée et, en hiver, les adeptes du patin à glace et du ski de fond.

EN The stark beauty and unspoilt nature of the high valley and the lake attract countless visitors all year round; in summer mainly for water sports, biking and hiking and in winter for ice-skating and cross-country skiing.

Franska Enska
beauté beauty
région country
visiteurs visitors
vtt biking
randonnée hiking
glace ice
année year
sports sports
hiver winter
la the
de of
en in
été summer
ski skiing
nombreux countless
nature nature
à and

FR La Schwägalp aussi propose de nombreuses activités: la luge, le patin à glace, les randonnées hivernales et la marche nordique sur le réseau de sentiers de randonnées entretenu en toutes saisons.

EN The Schwägalp also offers a host of things to see and do, including sledging, snow-shoe walking, winter hiking and Nordic walking on the network of hiking trails that is maintained even in winter.

Franska Enska
propose offers
luge sledging
glace snow
nordique nordic
entretenu maintained
saisons winter
sentiers trails
réseau network
de of
en in
à to
et and
sur on
nombreuses a
marche walking
randonnées hiking

FR Tout le monde y trouve son compte! Que l’on y fasse du jogging, du vélo, du patin à roues alignées, du ski, de la raquette ou du vélo d’hiver, ou que l’on s’y déplace l’aide de matériel adapté.

EN The Capital Pathway is for everyone: pedestrians, joggers, cyclists, in-line skaters, people with a mobility impairment, skiers, snowshoers and snow bikers.

Franska Enska
le monde people
à and
compte a

FR Les chiens en laisse sont admis en tout temps sur le réseau du Sentier de la capitale, mais y faire du ski, du patin ou du vélo avec son chien est interdit.

EN You can walk your leashed dog at any time of year on the Capital Pathway network. Skiing, skating or cycling with your dog is not allowed.

Franska Enska
admis allowed
sentier pathway
capitale capital
vélo cycling
ski skiing
ou or
réseau network
de of
temps time
avec with
chien dog
sur on

FR La loi interdit de pratiquer le patin à roues alignées ou le ski à roulettes sur une route quand des véhicules motorisés y circulent.

EN In-line skates and roller skis are prohibited by law on any roadway when the road is open to motor vehicles.

Franska Enska
interdit prohibited
ski skis
loi law
à to
véhicules vehicles
de road
sur on
quand when

FR Vitesse d'usinage élevée et excellente qualité de forme de coupe : le PCT découpe les cartons ondulés jusqu'à 7 mm d'épaisseur et densifie simultanément le matériau avec un patin de guidage spécial.

EN High processing speeds and high-quality results equal to die cutting: The PCT tool cuts corrugated cardboard up to 7 mm thick and simultaneously compresses the material with a special glide shoe.

Franska Enska
vitesse speeds
pct pct
jusquà up to
mm mm
matériau material
ondulé corrugated
élevée high
qualité quality
un a
le the
avec with
et and
découpe cutting
les equal

FR Pendant le processus de découpage, un patin de guidage de forme spéciale enfonce le matériau sur les contours d'usinage

EN During the cutting process, a specially designed glide shoe compresses the material along the cut lines

Franska Enska
matériau material
un a
forme cut
le the
processus process
de along

FR Patin de guidage spécial pour une excellente qualité de forme de coupe

EN Special glide shoe for high-quality results equal to die-cutting

Franska Enska
coupe cutting
qualité quality
de special
pour for

FR Deux familles canadiennes s’affrontent au ski, au patin et au bingo à la magnifique station Big White.

EN Two Canadian families go head-to-head with skis and bingo cards at beautiful Big White.

Franska Enska
familles families
canadiennes canadian
ski skis
bingo bingo
big big
white white
magnifique beautiful
deux two

FR Même si l’hiver s’accompagne de nouveaux sports comme le patin à glace, le ski ou ski de fond, les températures en dessous ?

EN Winter offers some new cross-training alternatives like cross-country skiing or ice skating. However, winter also makes it more difficult to run outdoors. ?

Franska Enska
nouveaux new
glace ice
ou or
à to
ski skiing
de outdoors
comme like

FR Les roues Matter Juice se combinent parfaitement aux détails jaunes originaux du Rossignol Descender. Voici le résultat d?une séance photo avec le patin que j?avais déjà présenté en 5x90mm Hyper +Grip.

EN The Matter Juice wheels are the perfect match for the original yellow details of the Rossignol Descender. Here is the result of a photo session with the skate I previously presented with 5x90mm Hyper +Grip wheels.

Franska Enska
roues wheels
juice juice
parfaitement perfect
détails details
originaux original
séance session
photo photo
présenté presented
hyper hyper
grip grip
matter matter
j i
résultat result
le the
avec with
une a

FR Le custom Downhill a la platine montée en utilisant les trous de fixation d?origine du milieu du patin. Il est très facile de le monter plus en arrière, si souhaité, en utilisant certains des autres trous de fixation.

EN The Downhill custom has the frame mounted using the original middle holes of the boot. It?s trivial to mount it further back, if wanted, by using some of the other mounting holes.

Franska Enska
trous holes
origine original
souhaité wanted
si if
monté mounted
s s
custom custom
il it
monter to
mont mount
a has
de of
autres other
utilisant by using
du middle
en utilisant using

FR Les roues Matter jaunes sont beaucoup plus fluorescentes et semblent vertes par rapport au reste du patin. L?idée ici était de privilégier l?esthétique, c?est pourquoi je ne les ai pas utilisées.

EN Matter yellow wheels are much brighter and look green compared to the rest of the skate, and the idea here was to focus on the aesthetics, which is why I haven?t used them.

Franska Enska
roues wheels
idée idea
esthétique aesthetics
ai haven
matter matter
je i
par rapport compared
était was
de of
sont are
semblent look
utilisé used
et and
reste rest
c t
au on

FR Le sentier hors-route de la Véloroute de la Péninsule acadienne me permet de faire du vélo en sécurité, loin des voitures, d'observer les beaux paysages et de rencontrer d'autres cyclistes, marcheurs et adeptes du patin à roues alignées

EN The off-road trails of the Véloroute de la Péninsule acadienne allow me to bike safely, away from cars, to observe the beautiful landscapes, and to meet other cyclists, walkers, as well as rollerbladers

Franska Enska
me me
vélo bike
sécurité safely
paysages landscapes
cyclistes cyclists
marcheurs walkers
la la
de de
beaux beautiful
sentier of the
le the
du from
à to
des away
et and
dautres other
loin of
rencontrer to meet

FR Piste asphaltée de 1,4 km pour la bicyclette, le patin à roues alignées, le ski à roulettes et autres.

EN 1.4-km (0.87-mi.) paved trail for bicycles, roller skates, roller skis and similar activities

Franska Enska
la similar
à and
de trail
ski skis
pour for

FR L'hiver, le domaine accueille les sportifs et amateurs de plein air qui exploreront ses boisés enneigés au gré des sentiers de ski de fond tracés et balisés (style classique et pas de patin) et des sentiers de raquette

EN When the snow flies, cross-country skiers can enjoy our groomed trails; both classic and skate skiing

Franska Enska
sentiers trails
ski skiing
classique classic
le the

FR Faites du ski, du snowboard ou du patin à glace, et passez un merveilleux hiver ! Laissez-vous tenter par la neige avec Ski Fairmont et découvrez quelques-unes des destinations hivernales les plus sensationnelles d’Amérique du Nord

EN Ski, snowboard or skate your way to your best winter yet! Let it snow with Fairmont Ski and experience some of the most exciting winter destinations in North America

Franska Enska
hiver winter
fairmont fairmont
nord north
ski ski
ou or
neige snow
laissez let
snowboard snowboard
la the
destinations destinations
à to
et and
avec with
vous your
des way

FR Le sentier hors-route de la Véloroute de la Péninsule acadienne me permet de faire du vélo en sécurité, loin des voitures, d'observer les beaux paysages et de rencontrer d'autres cyclistes, marcheurs et adeptes du patin à roues alignées

EN The off-road trails of the Véloroute de la Péninsule acadienne allow me to bike safely, away from cars, to observe the beautiful landscapes, and to meet other cyclists, walkers, as well as rollerbladers

Franska Enska
me me
vélo bike
sécurité safely
paysages landscapes
cyclistes cyclists
marcheurs walkers
la la
de de
beaux beautiful
sentier of the
le the
du from
à to
des away
et and
dautres other
loin of
rencontrer to meet

FR Tout le monde y trouve son compte! Que l’on y fasse du jogging, du vélo, du patin à roues alignées, du ski, de la raquette ou du vélo d’hiver, ou que l’on s’y déplace l’aide de matériel adapté.

EN The Capital Pathway is for everyone: pedestrians, joggers, cyclists, in-line skaters, people with a mobility impairment, skiers, snowshoers and snow bikers.

Franska Enska
le monde people
à and
compte a

FR Les chiens en laisse sont admis en tout temps sur le réseau du Sentier de la capitale, mais y faire du ski, du patin ou du vélo avec son chien est interdit.

EN You can walk your leashed dog at any time of year on the Capital Pathway network. Skiing, skating or cycling with your dog is not allowed.

Franska Enska
admis allowed
sentier pathway
capitale capital
vélo cycling
ski skiing
ou or
réseau network
de of
temps time
avec with
chien dog
sur on

FR Tout le monde y trouve son compte! Que l’on y fasse du jogging, du vélo, du patin à roues alignées, du ski, de la raquette ou du vélo d’hiver, ou que l’on s’y déplace l’aide de matériel adapté.

EN The Capital Pathway is for everyone: pedestrians, joggers, cyclists, in-line skaters, people with a mobility impairment, skiers, snowshoers and snow bikers.

Franska Enska
le monde people
à and
compte a

FR Les chiens en laisse sont admis en tout temps sur le réseau du Sentier de la capitale, mais y faire du ski, du patin ou du vélo avec son chien est interdit.

EN You can walk your leashed dog at any time of year on the Capital Pathway network. Skiing, skating or cycling with your dog is not allowed.

Franska Enska
admis allowed
sentier pathway
capitale capital
vélo cycling
ski skiing
ou or
réseau network
de of
temps time
avec with
chien dog
sur on

FR Le Sentier de la capitale est ouvert à tous : piétons, coureurs, cyclistes, adeptes du patin à roues alignées et personnes à mobilité réduite. Les deux-roues entièrement assistés, y compris scooters et vélos, y sont interdits.

EN The Capital Pathway is for everyone — pedestrians, runners, cyclists, in-line skaters and people with mobility impairments. Entirely power-assisted e-bikes and scooters are not allowed.

Franska Enska
sentier pathway
capitale capital
piétons pedestrians
coureurs runners
cyclistes cyclists
personnes people
mobilité mobility
entièrement entirely
vélos bikes
et and
sont are

FR Le patin à roues alignées - Commission de la capitale nationale

EN In-line Skating - National Capital Commission

Franska Enska
à in
commission commission
capitale capital
nationale national

FR Des bénévoles de la collectivité s’occupent du damage pour les activités récréatives hivernales, dont le ski de fond (patin et classique), la raquette, le vélo d’hiver et la marche.

EN Community volunteers groom the trail for winter recreational activities, including cross-country skiing (skate and classic), snowshoeing, fat biking and walking.

Franska Enska
bénévoles volunteers
collectivité community
récréatives recreational
classique classic
raquette snowshoeing
activités activities
ski skiing
vélo biking
de trail
et and
marche walking
pour for

FR La promenade Colonel-By sera réservée à la mobilité active, c’est‑à‑dire à des activités comme le vélo, la marche, la course ou le patin à roues alignées, du 1er juillet au 6 septembre, à tout le moins.

EN Colonel By Drive will be reserved for active transportation – e.g. activities such as cycling, walking, running, or in-line skating – from July 1 until at least September 6.

FR Petit rappel : La plupart des parcours dans les zones urbaines empruntent des sentiers que se partagent piétons, coureurs, cyclistes, amateurs de patin à roues alignées, parents avec des poussettes et personnes à mobilité réduite

EN Remember: Most routes in the urban areas follow pathways that are shared between pedestrians, runners, cyclists, in-line skaters, parents with strollers and people with mobility impairments

Franska Enska
rappel remember
zones areas
piétons pedestrians
coureurs runners
cyclistes cyclists
parents parents
poussettes strollers
personnes people
mobilité mobility
la the
parcours pathways
de between
à and
dans in
avec with
partagent shared

FR La patinoire a été fermée pour la saison le 16 mars, ce qui en a fait de mémoire une des plus longues saisons de patin à Rideau Hall.

EN The rink closed for the season on March 16 after one of the longest skating seasons at Rideau Hall in memory.

Franska Enska
patinoire rink
mars march
mémoire memory
hall hall
saison season
saisons seasons
en in
de of
fermé closed
pour for

FR Les lames de patin risquent de s’enfoncer dans la glace et d’écorcher la surface.

EN Risk of skate blades digging in and “scarring” the surface

Franska Enska
lames blades
risquent risk
surface surface
et and
dans in
la the

FR Piétons, coureurs, cyclistes, adeptes du patin à roues alignées et personnes à mobilité réduite partagent le Sentier de la capitale. Soyez courtois et suivez les règles, afin qu’il demeure sécuritaire et plaisant pour tous.

EN Pedestrians, runners, cyclists, in-line skaters and people with mobility impairments share the pathway. Follow these rules to help keep the pathways safe and fun for everyone.

Franska Enska
piétons pedestrians
coureurs runners
cyclistes cyclists
mobilité mobility
sentier pathway
suivez follow
règles rules
sécuritaire safe
personnes people
à to
et and
du share
afin in

FR Le patin et le ski à roulettes sont interdits sur les routes lorsque des autos ou la navette y circulent.

EN In-line skating and roller skiing are not permitted on the roads when they are being used by vehicles or the shuttle.

Franska Enska
ski skiing
routes roads
lorsque when
navette shuttle
ou or
sont are
les vehicles
à and
sur on

FR Le Sentier de la capitale est ouvert à tous : piétons, coureurs, cyclistes, adeptes du patin à roues alignées et personnes à mobilité réduite. Les deux-roues entièrement assistés, y compris scooters et vélos, y sont interdits.

EN The Capital Pathway is for everyone — pedestrians, runners, cyclists, in-line skaters and people with mobility impairments. Entirely power-assisted e-bikes and scooters are not allowed.

Franska Enska
sentier pathway
capitale capital
piétons pedestrians
coureurs runners
cyclistes cyclists
personnes people
mobilité mobility
entièrement entirely
vélos bikes
et and
sont are

FR Venez pratiquer le ski classique ou le pas de patin dans une aire de conservation pittoresque, située à quelques minutes seulement du centre-ville d’Ottawa.

EN Enjoy classic cross-country skiing and skate skiing in a beautiful conservation area, located just minutes from downtown Ottawa.

Franska Enska
conservation conservation
minutes minutes
classique classic
situé located
ski skiing
à and
centre downtown
dans in
une a
du from

FR Vitesse d'usinage élevée et excellente qualité de forme de coupe : le PCT découpe les cartons ondulés jusqu'à 7 mm d'épaisseur et densifie simultanément le matériau avec un patin de guidage spécial.

EN High processing speeds and high-quality results equal to die cutting: The PCT tool cuts corrugated cardboard up to 7 mm thick and simultaneously compresses the material with a special glide shoe.

Franska Enska
vitesse speeds
pct pct
jusquà up to
mm mm
matériau material
ondulé corrugated
élevée high
qualité quality
un a
le the
avec with
et and
découpe cutting
les equal

FR Pendant le processus de découpage, un patin de guidage de forme spéciale enfonce le matériau sur les contours d'usinage

EN During the cutting process, a specially designed glide shoe compresses the material along the cut lines

Franska Enska
matériau material
un a
forme cut
le the
processus process
de along

FR Patin de guidage spécial pour une excellente qualité de forme de coupe

EN Special glide shoe for high-quality results equal to die-cutting

Franska Enska
coupe cutting
qualité quality
de special
pour for

FR Le Rollerblade Twister Plus est encore de loin mon patin préféré, surtout quand il s?agit de customiser?.

EN Here is the result from the Hyb-Ride Custom dont vous êtes le héros topic : a Rossignol?

Franska Enska
le le
de custom
s a

FR La patinoire du Flon permet aux amateurs de patinage de faire un petit tour de patin en plein air au cœur du quartier branché de Lausanne.

EN Winter opening of the outdoor ice rink on the Esplanade du Flon, avant-garde district in the heart of the city, a stone’s throw from hotels and shops.

Franska Enska
cœur heart
en plein air outdoor
du du
la the
patinoire rink
en in
de of
un a
quartier district
faire and
au on

FR Tout au long de l?année, la beauté austère et la nature sauvage de la région attirent de nombreux visiteurs : en été les amateurs de sports nautiques, de VTT et de randonnée et, en hiver, les adeptes du patin à glace et du ski de fond.

EN The stark beauty and unspoilt nature of the high valley and the lake attract countless visitors all year round; in summer mainly for water sports, biking and hiking and in winter for ice-skating and cross-country skiing.

Franska Enska
beauté beauty
région country
visiteurs visitors
vtt biking
randonnée hiking
glace ice
année year
sports sports
hiver winter
la the
de of
en in
été summer
ski skiing
nombreux countless
nature nature
à and

FR La Schwägalp aussi propose de nombreuses activités: la luge, le patin à glace, les randonnées hivernales et la marche nordique sur le réseau de sentiers de randonnées entretenu en toutes saisons.

EN The Schwägalp also offers a host of things to see and do, including sledging, snow-shoe walking, winter hiking and Nordic walking on the network of hiking trails that is maintained even in winter.

Franska Enska
propose offers
luge sledging
glace snow
nordique nordic
entretenu maintained
saisons winter
sentiers trails
réseau network
de of
en in
à to
et and
sur on
nombreuses a
marche walking
randonnées hiking

FR Vous pouvez marcher, faire du vélo, du patin, du ski à roulettes ou utiliser une aide à la mobilité (comme un triporteur ou un quadriporteur) sur les promenades jusqu’aux premières neiges

EN You may walk, cycle, skate or roller ski, or use a mobility aid (three- or four-wheeled scooter, etc.) on the parkways until the first snowfall

Franska Enska
vélo cycle
ski ski
mobilité mobility
promenades parkways
ou or
utiliser use
la the
vous you
du until
aide aid
un a
sur on
les walk

FR La loi interdit de pratiquer le patin à roues alignées ou le ski à roulettes sur une route quand des véhicules motorisés y circulent.

EN In-line skates and roller skis are prohibited by law on any roadway when the road is open to private vehicles.

Franska Enska
interdit prohibited
ski skis
loi law
à to
véhicules vehicles
de road
sur on
quand when

Sýnir 45 af 45 þýðingum