Traducir "cancelled" a Ruso

Mostrando 35 de 35 traducciones de la frase "cancelled" de Inglés a Ruso

Traducción de Inglés a Ruso de cancelled

Inglés
Ruso

EN The "My Subscriptions" page lists currently active and recently cancelled subscriptions in greater detail.

RU На странице "Мои подписки" более детально показаны активные и недавно отмененные подписки.

Transliteración Na stranice "Moi podpiski" bolee detalʹno pokazany aktivnye i nedavno otmenennye podpiski.

EN You have now cancelled future payments to Majestic

RU Вы отменили будущие платежи Majestic

Transliteración Vy otmenili buduŝie plateži Majestic

Inglés Ruso
payments платежи
majestic majestic

EN offers personalised recommendations and proactive notifications—such as when a concert is cancelled

RU — персональные рекомендации и предварительные уведомления, например в случае отмены концерта

Transliteración — personalʹnye rekomendacii i predvaritelʹnye uvedomleniâ, naprimer v slučae otmeny koncerta

EN Allow logged in organizers to view, edit, mark cancelled, or delete their active event listings.

RU Разрешить вошедшим в систему организаторам просматривать, редактировать, отмечать отмененные или удалять свои активные списки событий.

Transliteración Razrešitʹ vošedšim v sistemu organizatoram prosmatrivatʹ, redaktirovatʹ, otmečatʹ otmenennye ili udalâtʹ svoi aktivnye spiski sobytij.

EN ------ I no longer wish to travel I am unable to travel My flight has been cancelled

RU ------ Я отказываюсь от путешествия Я не могу лететь Мой рейс был отменен

Transliteración ------ Â otkazyvaûsʹ ot putešestviâ Â ne mogu letetʹ Moj rejs byl otmenen

EN Cancelled requests are also deactivated, meaning people will no longer be able to access or edit the request.

RU Отмененные запросы деактивируются, то есть пользователи не смогут просматривать или изменять их.

Transliteración Otmenennye zaprosy deaktiviruûtsâ, to estʹ polʹzovateli ne smogut prosmatrivatʹ ili izmenâtʹ ih.

EN Costs and incurred expenses will be deemed to be 50% of the Order value if cancelled prior to shipping by the Company

RU Затраты и понесенные расходы будут считаться равными 50% от стоимости Заказа, если он отменен до отправки Компанией

Transliteración Zatraty i ponesennye rashody budut sčitatʹsâ ravnymi 50% ot stoimosti Zakaza, esli on otmenen do otpravki Kompaniej

EN An order will be deemed cancelled if Customer is in breach of the agreed prepayment terms of the Order Acknowledgement

RU Заказ будет считаться аннулированным, если Клиент нарушает согласованные условия предоплаты в Подтверждении заказа

Transliteración Zakaz budet sčitatʹsâ annulirovannym, esli Klient narušaet soglasovannye usloviâ predoplaty v Podtverždenii zakaza

EN In this case, your certificate will be immediately cancelled by Atak Domain experts and a refund will be processed within 7 days.

RU В этом случае ваш сертификат будет немедленно отозван специалистами Atak Domain, и возврат будет произведен в течение 7 дней.

Transliteración V étom slučae vaš sertifikat budet nemedlenno otozvan specialistami Atak Domain, i vozvrat budet proizveden v tečenie 7 dnej.

Inglés Ruso
atak atak
domain domain

EN This is an example screenshot if an order is Cancelled,

RU Это пример скриншота, если заказ отменен,

Transliteración Éto primer skrinšota, esli zakaz otmenen,

EN If payment is not received within 30 days of invoice, application will be cancelled

RU Если оплата не поступила в течение 30 дней со дня выставления счета, заявка аннулируется

Transliteración Esli oplata ne postupila v tečenie 30 dnej so dnâ vystavleniâ sčeta, zaâvka annuliruetsâ

EN A direct debit mandate applies to subsequent orders until it is cancelled.

RU Предоставленное платежное поручение действует также и на последующие заказы, впредь до его отмены.

Transliteración Predostavlennoe platežnoe poručenie dejstvuet takže i na posleduûŝie zakazy, vpredʹ do ego otmeny.

EN FOK (Fill or Kill) order as the time in force causes the entire order to execute immediately and fully or be cancelled.

RU 'Fill Or Kill' (FOK) означает, что ордер будет немедленно исполнен целиком и по заявленной цене или не исполнен вовсе.

Transliteración 'Fill Or Kill' (FOK) označaet, čto order budet nemedlenno ispolnen celikom i po zaâvlennoj cene ili ne ispolnen vovse.

EN Packages: The packages cannot be cancelled due to flight delays. The GTCs of the Switzerland Travel Centre apply.

RU Предложение: предложение Stopover не может быть отменено по причине задержки авиарейса. Применяются Правила и условия (GTC) Switzerland Travel Centre.

Transliteración Predloženie: predloženie Stopover ne možet bytʹ otmeneno po pričine zaderžki aviarejsa. Primenâûtsâ Pravila i usloviâ (GTC) Switzerland Travel Centre.

Inglés Ruso
switzerland switzerland

EN In case of incomplete, inconsistent or untruthful details, or if the products are unavailable, the order can be cancelled

RU В случае обнаружения неполных, неправильных или недостоверных данных, или отсутствии товара на складе заказ может быть отменен

Transliteración V slučae obnaruženiâ nepolnyh, nepravilʹnyh ili nedostovernyh dannyh, ili otsutstvii tovara na sklade zakaz možet bytʹ otmenen

EN Cancelled orders cannot be recovered and a new order must be made instead

RU Поэтому при необходимости нужно будет создать новый заказ

Transliteración Poétomu pri neobhodimosti nužno budet sozdatʹ novyj zakaz

EN If an order is cancelled because the payment details given are inaccurate or inconsistent, it will not be possible to recover the order

RU В случае отмены заказа из-за введения неправильных или недостоверных платежных данных восстановить его будет невозможно

Transliteración V slučae otmeny zakaza iz-za vvedeniâ nepravilʹnyh ili nedostovernyh platežnyh dannyh vosstanovitʹ ego budet nevozmožno

EN (4) If, for any reason, the amounts owed by the Customer cannot be charged, the sales process and the sale itself are automatically cancelled.

RU (4) Если по какой-либо причине причитающаяся с Клиента сумма не может быть получена, процесс купли-продажи автоматически аннулируется.

Transliteración (4) Esli po kakoj-libo pričine pričitaûŝaâsâ s Klienta summa ne možet bytʹ polučena, process kupli-prodaži avtomatičeski annuliruetsâ.

EN The "My Subscriptions" page lists currently active and recently cancelled subscriptions in greater detail.

RU На странице "Мои подписки" более детально показаны активные и недавно отмененные подписки.

Transliteración Na stranice "Moi podpiski" bolee detalʹno pokazany aktivnye i nedavno otmenennye podpiski.

EN The "My Subscriptions" page lists currently active and recently cancelled subscriptions in greater detail.

RU На странице "Мои подписки" более детально показаны активные и недавно отмененные подписки.

Transliteración Na stranice "Moi podpiski" bolee detalʹno pokazany aktivnye i nedavno otmenennye podpiski.

EN The "My Subscriptions" page lists currently active and recently cancelled subscriptions in greater detail.

RU На странице "Мои подписки" более детально показаны активные и недавно отмененные подписки.

Transliteración Na stranice "Moi podpiski" bolee detalʹno pokazany aktivnye i nedavno otmenennye podpiski.

EN In this case, your certificate will be immediately cancelled by Atak Domain experts and a refund will be processed within 7 days.

RU В этом случае ваш сертификат будет немедленно отозван специалистами Atak Domain, и возврат будет произведен в течение 7 дней.

Transliteración V étom slučae vaš sertifikat budet nemedlenno otozvan specialistami Atak Domain, i vozvrat budet proizveden v tečenie 7 dnej.

Inglés Ruso
atak atak
domain domain

EN The sale of the Domain will be cancelled and the payment will be refunded to the buyer.

RU Продажа домена будет отменена. Сумма оплаты возвращается покупателю.

Transliteración Prodaža domena budet otmenena. Summa oplaty vozvraŝaetsâ pokupatelû.

EN There are lots of limitations that should be cancelled

RU Ограничений очень много, их надо снимать

Transliteración Ograničenij očenʹ mnogo, ih nado snimatʹ

EN Cancelled fashion shows and closed boutiques – fashion became rather irrelevant during the lockdown

RU Отменили показы мод, закрыли бутики – мода во время изоляции оказалась неинтересной

Transliteración Otmenili pokazy mod, zakryli butiki – moda vo vremâ izolâcii okazalasʹ neinteresnoj

EN But because of the Corona crisis, concerts are being cancelled worldwide, theatres, museums and galleries remain closed

RU Но из-за коронавирусного кризиса во всем мире отменяются концерты, закрываются театры, музеи и галереи

Transliteración No iz-za koronavirusnogo krizisa vo vsem mire otmenâûtsâ koncerty, zakryvaûtsâ teatry, muzei i galerei

EN Lots of events were to take place in Germany to mark the anniversary, but these have now been cancelled

RU По случаю юбилея в Германии был запланирован целый ряд праздничных мероприятий, которые пришлось отменить

Transliteración Po slučaû ûbileâ v Germanii byl zaplanirovan celyj râd prazdničnyh meropriâtij, kotorye prišlosʹ otmenitʹ

EN And yet the corona crisis means that concerts are being cancelled and clubs closed in Germany and around the world

RU Но из-за короновирусного кризиса в Германии и остальном мире закрываются клубы и отменяются концерты

Transliteración No iz-za koronovirusnogo krizisa v Germanii i ostalʹnom mire zakryvaûtsâ kluby i otmenâûtsâ koncerty

EN It’s not only in Berlin that concerts are being cancelled, though

RU Отменяют концерты не только в Берлина

Transliteración Otmenâût koncerty ne tolʹko v Berlina

EN And by the way: the EU Commission cancelled the norms for cucumbers and other fruits and vegetables ten years ago.

RU Впрочем, Еврокомиссия упразднила нормы по огурцам и другим видам овощей и фруктов еще десять лет назад.

Transliteración Vpročem, Evrokomissiâ uprazdnila normy po ogurcam i drugim vidam ovoŝej i fruktov eŝe desâtʹ let nazad.

EN Belarus cancelled visas for 80 countries.It’s high time to join United Dev Conf!

RU Беларусь отменила визы для 80 стран.Bперед на конференцию United Dev Conf!

Transliteración Belarusʹ otmenila vizy dlâ 80 stran.Bpered na konferenciû United Dev Conf!

Inglés Ruso
dev dev
conf conf

EN Automatically renews, unless the renewal is cancelled. Price subject to change.Subscription details

RU Продлевается автоматически, если продление подписки не будет отменено. Цена может быть изменена.Подробные

Transliteración Prodlevaetsâ avtomatičeski, esli prodlenie podpiski ne budet otmeneno. Cena možet bytʹ izmenena.Podrobnye

EN Automatically renews, unless the renewal is cancelled. Subscription details below.*

RU Продлевается автоматически, если продление подписки не будет отменено. Подробные сведения о подписке приведены ниже.*

Transliteración Prodlevaetsâ avtomatičeski, esli prodlenie podpiski ne budet otmeneno. Podrobnye svedeniâ o podpiske privedeny niže.*

EN Costs and incurred expenses will be deemed to be 50% of the Order value if cancelled prior to shipping by the Company

RU Затраты и понесенные расходы будут считаться равными 50% от стоимости Заказа, если он отменен до отправки Компанией

Transliteración Zatraty i ponesennye rashody budut sčitatʹsâ ravnymi 50% ot stoimosti Zakaza, esli on otmenen do otpravki Kompaniej

EN An order will be deemed cancelled if Customer is in breach of the agreed prepayment terms of the Order Acknowledgement

RU Заказ будет считаться аннулированным, если Клиент нарушает согласованные условия предоплаты в Подтверждении заказа

Transliteración Zakaz budet sčitatʹsâ annulirovannym, esli Klient narušaet soglasovannye usloviâ predoplaty v Podtverždenii zakaza

Mostrando 35 de 35 traducciones